www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www doc/po/TOC-FSFS.fr.po doc/po/TOC-FSFS.pot l...


From: Yavor Doganov
Subject: www doc/po/TOC-FSFS.fr.po doc/po/TOC-FSFS.pot l...
Date: Mon, 11 Jan 2010 09:26:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/01/11 09:26:21

Modified files:
        doc/po         : TOC-FSFS.fr.po TOC-FSFS.pot 
        licenses       : translations.ar.html translations.ca.html 
                         translations.fr.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-translations.fr.html 
        philosophy     : javascript-trap.es.html selling.es.html 
        philosophy/po  : selling.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/TOC-FSFS.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/TOC-FSFS.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: doc/po/TOC-FSFS.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/TOC-FSFS.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc/po/TOC-FSFS.fr.po       6 Jan 2010 09:25:48 -0000       1.5
+++ doc/po/TOC-FSFS.fr.po       11 Jan 2010 09:26:06 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TOC-FSFS.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 04:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:36+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -77,8 +77,8 @@
 #| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Free "
 #| "Software&rdquo; is Better Than &ldquo;Open Source&rdquo;</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why <q>Free "
-"Software</q> is Better Than <q>Open Source</q></a>"
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Free "
+"Software&rdquo; is Better Than &ldquo;Open Source&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">Pourquoi le "
 "«&nbsp;logiciel libre&nbsp;» est-il meilleur que l'«&nbsp;open 
source&nbsp;» ?"

Index: doc/po/TOC-FSFS.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/TOC-FSFS.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc/po/TOC-FSFS.pot 6 Jan 2010 09:25:50 -0000       1.2
+++ doc/po/TOC-FSFS.pot 11 Jan 2010 09:26:06 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 04:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -70,8 +70,8 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why <q>Free "
-"Software</q> is Better Than <q>Open Source</q></a>"
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Free "
+"Software&rdquo; is Better Than &ldquo;Open Source&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>

Index: licenses/translations.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ar.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/translations.ar.html       3 Sep 2009 20:25:33 -0000       1.5
+++ licenses/translations.ar.html       11 Jan 2010 09:26:11 -0000      1.6
@@ -174,9 +174,8 @@
 لإل&#8203;جي&#8203;بي&#8203;إل</li>
   <li><code>[ja]</code> الترجمة <a 
href="http://www.finecheats.com/lgpl.html";>
 اليابانية</a> لإل&#8203;جي&#8203;بي&#8203;إل</li>
-  <li><code>[mt]</code> الترجمة <a
-href="http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html";> المالطية</a>
-لإل&#8203;جي&#8203;بي&#8203;إل</li>
+  <li><code>[mt]</code> <a href="http://www.dexxed.com/gnu/mt/v3/lgpl.html";>
+Maltese</a> translation of the LGPL</li>
   <li><code>[fa]</code> الترجمة <a
 href="http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html";>الفارسية</a>
 لإل&#8203;جي&#8203;بي&#8203;إل</li>
@@ -294,7 +293,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/09/03 20:25:33 $
+$Date: 2010/01/11 09:26:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/translations.ca.html       2 Aug 2009 20:29:16 -0000       1.10
+++ licenses/translations.ca.html       11 Jan 2010 09:26:11 -0000      1.11
@@ -178,8 +178,8 @@
 l'hongarès</a> de la LGPL</li>
   <li><code>[ja]</code> <a href="http://www.finecheats.com/lgpl.html";> 
Traducció
 al japonès</a> de la LGPL</li>
-  <li><code>[mt]</code> <a href="http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html";>
-Traducció al maltès</a> de la LGPL</li>
+  <li><code>[mt]</code> <a href="http://www.dexxed.com/gnu/mt/v3/lgpl.html";>
+Maltese</a> translation of the LGPL</li>
   <li><code>[fa]</code> <a
 href="http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html";>Traducció al persa</a> de la
 LGPL</li>
@@ -303,7 +303,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:16 $
+$Date: 2010/01/11 09:26:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- licenses/translations.fr.html       2 Aug 2009 20:29:16 -0000       1.61
+++ licenses/translations.fr.html       11 Jan 2010 09:26:11 -0000      1.62
@@ -183,8 +183,8 @@
 href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>hongrois</a> de la LGPL</li>
   <li><code>[ja]</code> Traduction en <a
 href="http://www.finecheats.com/lgpl.html";>japonais</a> de la LGPL</li>
-  <li><code>[mt]</code> Traduction en <a
-href="http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html";>maltais</a> de la LGPL</li>
+  <li><code>[mt]</code> <a href="http://www.dexxed.com/gnu/mt/v3/lgpl.html";>
+Maltese</a> translation of the LGPL</li>
   <li><code>[fa]</code> Traduction en <a
 href="http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html";>farsi</a> de la LGPL</li>
   <li><code>[es]</code> Traduction en <a
@@ -313,7 +313,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:16 $
+$Date: 2010/01/11 09:26:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html  23 Aug 2009 20:25:56 
-0000      1.13
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html  11 Jan 2010 09:26:14 
-0000      1.14
@@ -103,8 +103,8 @@
 GPL</li> 
   <li><code>[eo]</code> Traduction en <a
 href="http://www.esperanto.mv.ru/Cetero/gpl.html";>esperanto</a> de la GPL</li>
-  <li><code>[et]</code> Traduction en <a
-href="http://www.dexsun.com/gnu/ee/";>estonien</a> de la GPL</li>
+  <li><code>[et]</code> <a href="http://www.dexxed.com/gnu/ee/";>Estonian</a>
+translation of the GPL</li>
   <li><code>[fa]</code> Traduction en <a
 href="http://www.kaveh.org/gnu/gpl-fa.html";>farsi</a> de la GPL</li>
   <li><code>[fi]</code> Traduction en <a
@@ -126,8 +126,9 @@
   <li><code>[he]</code> Traduction en <a
 href="http://www.law.co.il/computer-law/gpl-hebrew.html";>h&eacute;breu</a>
 de la GPL</li>
-  <li><code>[hu]</code> Traduction en <a
-href="http://www.dexsun.com/gnu/hu/";>hongrois</a> de la GPL</li>
+  <li><code>[hu]</code> Hungarian translation of the GPL (<a
+href="http://www.dexxed.com/gnu/hu/";>1</a>, <a
+href="http://gnu.hu/gpl.html";>2</a>)</li>
   <li><code>[id]</code> Traduction en <a
 href="http://vlsm.org/etc/gpl-unofficial.id.html";>indon&eacute;sien</a> de
 la GPL</li>
@@ -147,8 +148,8 @@
   <li><code>[mk]</code> Traduction en <a
 
href="http://www.slobodensoftver.org.mk/dokumenti/gnu_gpl_mk.html";>mac&eacute;donien</a>de
 la GPL</li>
-  <li><code>[mt]</code> Traduction en <a
-href="http://www.dexsun.com/gnu/mt/";>maltais</a> de la GPL</li>
+  <li><code>[mt]</code> <a href="http://www.dexxed.com/gnu/mt/";>Maltese</a>
+translation of the GPL</li>
   <li><code>[nb]</code> Traduction en <a
 
href="http://www.joomlainorge.no/norsk-gnu-general-public-licence-gpl-v2";>norv&eacute;gien
 (Bokm&aring;l)</a> de la GPL</li>
@@ -245,7 +246,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/23 20:25:56 $
+$Date: 2010/01/11 09:26:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/javascript-trap.es.html  10 Jan 2010 21:25:32 -0000      1.2
+++ philosophy/javascript-trap.es.html  11 Jan 2010 09:26:16 -0000      1.3
@@ -218,8 +218,8 @@
 Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede <a
 href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor,
-envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
-<ahref="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -251,7 +251,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/01/10 21:25:32 $
+$Date: 2010/01/11 09:26:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/selling.es.html  8 Jan 2010 09:26:04 -0000       1.13
+++ philosophy/selling.es.html  11 Jan 2010 09:26:16 -0000      1.14
@@ -13,9 +13,9 @@
 <!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
 <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
 <!-- language, where necessary. -->
-<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the ideas of
-selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are
-also available.</em></p>
+<p><em>También hay disponibles <a href="/philosophy/selling-exceptions.html"
+>algunas consideraciones a las ideas de vender excepciones de las licencias
+de software libre, como la GPL de GNU</a>.</em></p>
 
 <p>
 Mucha gente cree que el espíritu del proyecto GNU es que no se debería
@@ -245,7 +245,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/01/08 09:26:04 $
+$Date: 2010/01/11 09:26:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/selling.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/selling.es.po 10 Jan 2010 20:19:12 -0000      1.9
+++ philosophy/po/selling.es.po 11 Jan 2010 09:26:19 -0000      1.10
@@ -26,7 +26,8 @@
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Vendiendo software libre - Proyecto GNU - Free Softwawre Foundation 
(FSF)"
+msgstr ""
+"Vendiendo software libre - Proyecto GNU - Free Softwawre Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "Selling Free Software"
@@ -386,7 +387,8 @@
 "traducciones de este artículo."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.,"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2009, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"
@@ -425,4 +427,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
-




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]