www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu thegnuproject.el.html po/thegnuproject....


From: Yavor Doganov
Subject: www/gnu thegnuproject.el.html po/thegnuproject....
Date: Wed, 23 Dec 2009 21:27:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/12/23 21:27:10

Modified files:
        gnu            : thegnuproject.el.html 
        gnu/po         : thegnuproject.el.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.el.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: thegnuproject.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.el.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- thegnuproject.el.html       5 Jun 2007 23:42:57 -0000       1.7
+++ thegnuproject.el.html       23 Dec 2009 21:27:01 -0000      1.8
@@ -1,1123 +1,1082 @@
+
+
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
 
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Σχετικά με το Έργο GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, 
Free Software Foundation, History" />
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, έργο GNU, ΙΕΛ, 
ελεύθερο λογισμικό, Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, ιστορία" />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-
-<h2>Το Έργο GNU</h2>
+<h2>Το έργο GNU</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
 <!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
 <!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
 <!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
 <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
 <!-- language, where necessary. -->
-
 <p>
-του <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+από τον <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
 <p>
-δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στο βιβλίο 
&ldquo;Open Sources&rdquo;
-</p>
+δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στο βιβλίο 
&ldquo;Open Sources&rdquo;</p>
+
 
 <h3>Η πρώτη κοινότητα διαμοιρασμού 
λογισμικού</h3>
 <p>
-Όταν ξεκίνησα να εργάζομαι στο εργαστήριο 
τεχνητής νοημοσύνης (TN) του <abbr 
title="Τεχνολογικό Ινστιτούτο Μασαχου
σέτης">MIT</abbr> το 1971, έγινα μέλος μιας 
κοινότητας
-διαμοιρασμού λογισμικού η οποία προϋπήρχε 
για πολλά χρόνια. Ο διαμοιρασμός
-λογισμικού δεν ήταν περιορισμένος στη 
δική μας κοινότητα· είναι τόσο παλιός
-όσο και οι υπολογιστές, όπως το να 
μοιράζεσαι μια συνταγή είναι τόσο παλιό
-όσο και το μαγείρεμα. Όμως εμείς το 
εφαρμόζαμε (δια-μοιράζαμε λογισμικό)
-περισσότερο από όλους.
-</p>
-
+Όταν ξεκίνησα να εργάζομαι στο Εργαστήριο 
Τεχνητής Νοημοσύνης (TN) του <abbr
+title="Τεχνολογικό Ινστιτούτο Μασαχου
σέτης">MIT</abbr> το 1971, έγινα μέλος
+μιας κοινότητας διαμοιρασμού λογισμικού η 
οποία προϋπήρχε για πολλά
+χρόνια. Ο διαμοιρασμός λογισμικού δεν ήταν 
περιορισμένος στη δική μας
+κοινότητα· είναι τόσο παλιός όσο και οι υ
πολογιστές, ακριβώς όπως ο
+διαμοιρασμός συνταγών είναι τόσο παλιός 
όσο και το μαγείρεμα. Όμως εμείς τον
+εφαρμόζαμε περισσότερο απ' όλους.</p>
 <p>
-Το εργαστήριο TN χρησιμοποιούσε ένα λειτου
ργικό σύστημα καταμερισμού
-χρόνου με όνομα <abbr title="Incompatible Timesharing 
System">ITS</abbr> (το μη συμβατό σύστημα 
καταμερισμού χρόνου), το οποίο οι hackers (1) του 
εργαστηρίου είχαν συγγράψει και σχεδιάσει 
σε συμβολική γλώσσα μηχανής για τον 
-<abbr title="Programmed Data Processor">PDP</abbr>-10 της Digital, έναν
-από τους ευρέως χρησιμοποιημένους 
ηλεκτρονικούς υπολογιστές (Η/Υ) εκείνης
-της εποχής. Ως μέλος της κοινότητας, και ως 
hacker συστημάτων του εργαστηρίου
-ΤΝ σκοπός μου ήταν να βελτιώσω αυτό το 
σύστημα.
-</p>
-
+Το εργαστήριο TN χρησιμοποιούσε ένα λειτου
ργικό σύστημα καταμερισμού χρόνου
+με το όνομα <abbr title="Incompatible Timesharing System">ITS</abbr> 
(το
+Μη-συμβατό Σύστημα Καταμερισμού Χρόνου), 
το οποίο είχαν σχεδιάσει και γράψει
+σε συμβολική γλώσσα μηχανής για τον <abbr 
title="Programmed Data
+Processor">PDP</abbr>-10 της Digital, έναν από τους 
μεγάλους ηλεκτρονικούς
+υπολογιστές εκείνης της εποχής, οι χάκερ 
(hackers) (1) του εργαστηρίου. Ως
+μέλος αυτής της κοινότητας, ένας χάκερ συ
στημάτων του εργαστηρίου ΤΝ, η
+δουλειά μου ήταν να βελτιώσω αυτό το 
σύστημα.</p>
 <p>
-Δεν ονομάζαμε το λογισμικό μας 
&ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo;, επειδή αυτός ο 
όρος
-δεν υπήρχε τότε· ουσιαστικά όμως ήταν. 
Όποτε οι άνθρωποι από άλλα
-πανεπιστήμια ή από κάποια εταιρία ήθελαν 
να μεταφέρουν και να χρησιμοποιήσουν
-ένα πρόγραμμα, του το επιτρέπαμε με ευ
χαρίστηση. Εάν έβλεπες κάποιον να
-χρησιμοποιεί ένα άγνωστο αλλά ενδιαφέρον 
πρόγραμμα, μπορούσες πάντα να
-του ζητήσεις να δεις τον πηγαίο κώδικα, 
έτσι λοιπόν, μπορούσες να τον
-διαβάσεις, να τον αλλάξεις ή να υ
ιοθετήσεις τα διάφορα σχεδιαστικά του
-χαρακτηριστικά έτσι ώστε να δημιουργήσεις 
ένα νέο πρόγραμμα.
-</p>
-
+Δεν ονομάζαμε το λογισμικό μας 
&ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo;, επειδή
+αυτός ο όρος δεν υπήρχε τότε· ουσιαστικά 
όμως αυτό ήταν. Οποτεδήποτε
+άνθρωποι από ένα άλλο πανεπιστήμιο ή 
εταιρία ήθελαν να μεταφέρουν και να
+χρησιμοποιήσουν ένα πρόγραμμα, τους το 
επιτρέπαμε με ευχαρίστηση. Εάν
+έβλεπες κάποιον να χρησιμοποιεί ένα ασυ
νήθες και ενδιαφέρον πρόγραμμα,
+μπορούσες πάντα να του ζητήσεις να δεις 
τον πηγαίο κώδικα, οπότε μπορούσες
+να τον διαβάσεις, να τον αλλάξεις ή να 
κανιβαλίσεις μέρη απ' αυτόν για να
+δημιουργήσεις ένα νέο πρόγραμμα.</p>
 <p>
-(1) Η χρήση της λέξης &ldquo;hacker&rdquo; με την 
έννοια &ldquo;εισβολέας συστημάτων&rdquo; είναι 
ένα μπέρδεμα που οφείλεται στα μέσα 
μαζικής ενημέρωσης. Εμείς οι hackers 
αρνούμαστε να αναγνωρίσουμε αυτή τη 
σημασία, συνεχίζοντας να
-χρησιμοποιούμε τη λέξη με την έννοια του, 
&ldquo;κάποιος που αγαπάει τον
-προγραμματισμό και απολαμβάνει τις αρετές 
του.&rdquo;
-</p>
+(1) Η χρήση της λέξης &ldquo;χάκερ&rdquo; με την 
έννοια &ldquo;εισβολέας
+συστημάτων&rdquo; είναι μία σύγχυση που 
οφείλεται στα μέσα μαζικής
+ενημέρωσης. Εμείς οι χάκερ αρνούμαστε να 
αναγνωρίσουμε αυτή τη σημασία και
+συνεχίζουμε να χρησιμοποιούμε τη λέξη με 
την έννοια του: &ldquo;Κάποιος που
+αγαπάει τον προγραμματισμό και χαίρεται 
με το να είναι ικανός σε
+αυτό.&rdquo;</p>
 
-
-   <h3>Η κατάρρευση της κοινότητας</h3>
-   <p>Η κατάσταση άλλαξε δραστικά στις αρχές 
του 1980 όταν η Digital
-σταμάτησε τη σειρά του <abbr>PDP</abbr>-10. Αυτό 
σήμανε πως σχεδόν όλα τα προγράμματα
-που ήταν γραμμένα για το <abbr>ITS</abbr> ήταν 
πλέον άχρηστα.</p>
-
-   <p>Η κοινότητα των hacker του εργαστηρίου ΤΝ, 
είχε καταρρεύσει όχι πολύ
-καιρό πριν. Το 1981, η εμπορική εταιρεία Symbolics 
προσέλαβε σχεδόν όλο το
-προσωπικό του εργαστηρίου ΤΝ και η 
ολιγομελής κοινότητα ήταν ανήμπορη να
-συνεχίσει να υπάρχει (Το βιβλίο Hackers του 
Steven Levy περιγράφει αυτά τα
-γεγονότα, καθώς επίσης δίνει και μια 
ξεκάθαρη εικόνα της κοινότητας στις
-αρχές της.) Όταν το εργαστήριο ΤΝ αγόρασε 
έναν <abbr>PDP</abbr>-10 το 1982, οι
-διαχειριστές αποφάσισαν να χρησιμοποιήσου
ν το μη ελεύθερο σύστημα
-καταμερισμού χρόνου της Digital 
αντικαθιστώντας το <abbr>ITS</abbr>.</p>
-
-   <p>Οι σύγχρονοι υπολογιστές της εποχής, 
όπως ο Vax ή ο 68020, είχαν τα
-δικά τους λειτουργικά συστήματα, αλλά 
κανένα από αυτά δεν ήταν ελεύθερο
-λογισμικό: έπρεπε να υπογράψεις μια 
ιδιωτική άδεια ακόμη και για να πάρεις
-ένα αντίγραφο του εκτελέσιμου.</p>
-
-   <p>Αυτό σήμαινε ότι το πρώτο βήμα που 
έπρεπε να κανείς εάν ήθελες να
-χρησιμοποιήσεις υπολογιστή, ήταν να υ
ποσχεθείς ότι δε θα βοηθήσεις το
-συνάνθρωπο σου. Μια κοινότητα συνεργασίας 
ήταν απαγορευτική. Ο κανόνας που
-δημιουργήθηκε από τους κατασκευαστές του 
ιδιόκτητου λογισμικού ήταν:
-&ldquo;Εάν μοιράζεσαι με το συνάνθρωπο σου, 
είσαι πειρατής. Εάν θέλεις να κανείς
-αλλαγές, ικέτεψε εμάς να τις κάνουμε.&rdquo;</p>
-
-   <p>Η ιδέα ότι το κοινωνικό σύστημα 
ιδιόκτητου λογισμικού&mdash;δηλαδή το
+<h3>Η κατάρρευση της κοινότητας</h3>
+<p>
+Η κατάσταση άλλαξε δραστικά στις αρχές της 
δεκαετίας του 1980, όταν η
+Digital σταμάτησε τη σειρά του <abbr>PDP</abbr>-10. Η 
αρχιτεκτονική του, αν
+και κομψή και ισχυρή στη δεκαετία του 60, 
δεν μπορούσε να επεκταθεί φυσικά
+στους μεγαλύτερους χώρους διευθυ
νσιοδότησης οι οποίοι γινόταν εφικτοί κατά
+τη δεκαετία του 80. Αυτό σήμαινε πως σχεδόν 
όλα τα προγράμματα που συνέθεταν
+το <abbr>ITS</abbr> ήταν πλέον απαρχαιωμένα.</p>
+<p>
+Η κοινότητα των χάκερ του εργαστηρίου ΤΝ 
είχε ήδη καταρρεύσει, όχι πολύ
+καιρό πριν.  Το 1981, η εταιρεία τεχνοβλαστός 
(spin-off) Symbolics προσέλαβε
+σχεδόν όλους τους χάκερ του εργαστηρίου ΤΝ 
και η αποδεκατισμένη κοινότητα
+ήταν ανήμπορη να διατηρηθεί.  (Το βιβλίο 
Hackers του Steve Levy περιγράφει
+αυτά τα γεγονότα, δίνοντας επίσης μια 
ξεκάθαρη εικόνα της κοινότητας στην
+ακμή της.)  Όταν το εργαστήριο ΤΝ αγόρασε 
έναν καινούριο <abbr>PDP</abbr>-10
+το 1982, οι διαχειριστές του αποφάσισαν να 
χρησιμοποιήσουν το μη-ελεύθερο
+σύστημα καταμερισμού χρόνου της Digital αντί 
για το <abbr>ITS</abbr>.</p>
+<p>
+Οι σύγχρονοι υπολογιστές της εποχής, όπως 
ο VAX ή ο 68020, είχαν τα δικά
+τους λειτουργικά συστήματα, αλλά κανένα 
από αυτά δεν ήταν ελεύθερο
+λογισμικό. Έπρεπε να υπογράψεις μια συ
μφωνία εμπιστευτικότητας ακόμη και για
+να πάρεις ένα εκτελέσιμο αντίγραφο.</p>
+<p>
+Αυτό σήμαινε ότι το πρώτο βήμα για να 
χρησιμοποιήσεις έναν υπολογιστή ήταν
+να υποσχεθείς ότι δε θα βοηθήσεις το 
γείτονά σου. Η δημιουργία κοινότητας
+συνεργασίας απαγορεύτηκε. Ο κανόνας που 
δημιουργήθηκε από τους κατασκευαστές
+του ιδιοκτησιακού λογισμικού ήταν: &ldquo;Εάν 
μοιράζεσαι με το γείτονά σου,
+είσαι ένας πειρατής. Εάν θέλεις να κανείς 
οποιεσδήποτε αλλαγές, ικέτεψέ μας
+να τις κάνουμε.&rdquo;</p>
+<p>
+Η ιδέα ότι το κοινωνικό σύστημα 
ιδιοκτησιακού λογισμικού&mdash;δηλαδή το
 σύστημα που λέει ότι δεν επιτρέπεται να 
μοιράζεσαι ή να τροποποιήσεις το
-λογισμικό&mdash;είναι αντικοινωνικό, 
ανήθικο, απλούστατα λανθασμένο, μπορεί
-να προκαλέσει έκπληξη σε ορισμένους 
αναγνώστες. Όμως τι άλλο θα
-μπορούσαμε να πούμε για ένα σύστημα 
βασισμένο στη διαίρεση της κοινωνίας
-και στο να αφήνει τους χρήστες αβοήθητους; 
Οι αναγνώστες που εκπλήσσονται
-από την ιδέα προφανώς έχουν δεχτεί το 
ιδιόκτητο κοινωνικό σύστημα ως
-δεδομένο, ή το κατηγορούν υπό τους όρους 
που έχουν θέσει οι ίδιες οι
-επιχειρήσεις παραγωγής ιδιόκτητου 
λογισμικού. Οι εκδότες λογισμικού
-έχουν δουλέψει πολύ σκληρά και 
μακροχρόνια, ώστε να πείσουν τους
-ανθρώπους ότι υπάρχει μόνο ένας τρόπος με 
τον οποίο πρέπει να βλέπουμε
-το θέμα.</p>
-
-   <p>Όταν οι εκδότες λογισμικού μιλούν για 
&ldquo;καταπάτηση των δικαιωμάτων τους&rdquo;
-ή για &ldquo;σταμάτημα της πειρατείας&rdquo;, αυ
τό που πραγματικά &ldquo;λένε&rdquo; είναι δευ
τερεύον.
-Το πραγματικό νόημα αυτών των δηλώσεων 
βρίσκεται στις μη εμφανείς προϋποθέσεις
-που θεωρούν δεδομένες. Η κοινωνία υ
ποτίθεται ότι πρέπει να τις δέχεται δίχως
-κριτική. Ας τις εξετάσουμε λοιπόν.</p>
-
-   <p>Μια προϋπόθεση είναι ότι οι εταιρείες 
λογισμικού έχουν αναμφισβήτητα
-το φυσικό δικαίωμα να έχουν υπό την 
ιδιοκτησία τους το λογισμικό και
-αυτονόητα να εκμεταλλεύονται τους χρήστες 
του. (Εάν αυτό ήταν φυσικό δικαίωμα,
-τότε όσο πληγή κι αν ήταν για την κοινωνία, 
δεν θα μπορούσαμε να αντιδράσουμε.)
-Ωστόσο, παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον, 
ότι η Αμερικανική κυβέρνηση και
-οι νομικές αρχές απορρίπτουν αυτή την 
άποψη. Το δικαίωμα πνευματικής
-ιδιοκτησίας (copyright) δεν είναι φυσικό 
δικαίωμα, αλλά ένα τεχνητό
-κυβερνητικό μονοπώλιο επιμονής που 
περιορίζει το φυσικό δικαίωμα των
-χρηστών για αντιγραφή.</p>
-
-   <p>Μια άλλη ασταθής προϋπόθεση είναι ότι 
το μόνο σημαντικό ζήτημα που
-αφορά το λογισμικό είναι η δουλειά που σου 
επιτρέπει να κάνεις&mdash;ότι
-δηλαδή εμείς οι χρήστες υπολογιστών δεν 
πρέπει να ενδιαφερόμαστε για
-το είδος της κοινωνίας που επιτρέπεται  να 
ζούμε.</p>
-
-   <p>Τέλος, μια τρίτη προϋπόθεση είναι ότι 
δεν θα μπορούσαμε να έχουμε
-χρήσιμο λογισμικό (Η δεν θα μπορούσαμε να 
έχουμε ποτέ ένα πρόγραμμα που
-θα ήταν ικανό να αναλάβει κάποια συ
γκεκριμένη εργασία), εάν δεν παρείχαμε
-σε μια επιχείρηση τη δυνατότητα της 
εκμετάλλευσης των χρηστών του. Αυτή
-η προϋπόθεση μπορεί να φαινόταν λογική 
πριν την περίοδο που το κίνημα
-ελεύθερου λογισμικού κατάφερε να 
αποδείξει ότι μπορούμε να έχουμε μεγάλη
-ποικιλία χρήσιμου λογισμικού χωρίς να 
θέτουμε περιορισμούς σε αυτό.</p>
-
-   <p>Εάν αρνηθούμε να αποδεχτούμε αυτές τις 
προϋποθέσεις και κρίνουμε αυτά
-τα ζητήματα βασιζόμενοι σε συνήθη κοινής 
λογικής ηθική, τοποθετώντας πάνω
-από όλα τους χρήστες, καταλήγουμε σε 
αρκετά διαφοροποιημένα συμπεράσματα.
-Οι χρήστες υπολογιστών πρέπει να είναι 
ελεύθεροι να τροποποιούν τα
-προγράμματα τους ώστε να ταιριάζουν με τις 
απαιτήσεις τους και ελεύθεροι
-να μοιράζονται το λογισμικό, επειδή η 
ανθρώπινη αλληλοβοήθεια αποτελεί
-τη βάση της κοινωνίας.</p>
-
-   <p>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για εκτενή 
αναφορά των λόγων που
-καταλήγουμε σε αυτό το συμπέρασμα, για 
περισσότερες πληροφορίες
-ανακατευθύνω τον αναγνώστη στην 
ιστοσελίδα με διεύθυνση
-<a href="/philosophy/why-free.html">
+λογισμικό&mdash;είναι αντικοινωνικό, ότι 
είναι ανήθικο, ότι είναι απλούστατα
+λανθασμένο, μπορεί να προκαλέσει έκπληξη 
σε ορισμένους αναγνώστες. Όμως τι
+άλλο θα μπορούσαμε να πούμε για ένα 
σύστημα βασισμένο στη διαίρεση της
+κοινωνίας και στο ν' αφήνει τους χρήστες 
αβοήθητους; Οι αναγνώστες που
+εκπλήσσονται από την ιδέα μπορεί να έχουν 
δεχτεί το ιδιοκτησιακό κοινωνικό
+σύστημα ως δεδομένο, ή να το κρίνουν υπό του
ς όρους που έχουν θέσει οι ίδιες
+οι επιχειρήσεις παραγωγής ιδιοκτησιακού 
λογισμικού. Οι εκδότες λογισμικού
+έχουν δουλέψει πολύ σκληρά και 
μακροχρόνια, ώστε να πείσουν τους ανθρώπους
+ότι υπάρχει μόνο ένας τρόπος για να βλέπου
με το ζήτημα αυτό.</p>
+<p>
+Όταν οι εκδότες λογισμικού μιλούν για 
&ldquo;εξάσκηση&rdquo; των
+&ldquo;δικαιωμάτων&rdquo; τους ή για 
&ldquo;σταμάτημα της <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">πειρατείας</a>&rdquo;, 
αυτό
+που πραγματικά <em>λένε</em> είναι δευτερεύον. 
 Το πραγματικό μήνυμα αυτών
+των δηλώσεων βρίσκεται στις αδήλωτες υ
ποθέσεις που θεωρούν ως δεδομένες· η
+κοινωνία υποτίθεται ότι πρέπει να τις 
δέχεται δίχως κριτική.  Ας τις
+εξετάσουμε λοιπόν.</p>
+<p>
+Μια υπόθεση είναι ότι οι εταιρείες 
λογισμικού έχουν το αδιαμφισβήτητο φυσικό
+δικαίωμα να κατέχουν το λογισμικό και έτσι 
να έχουν ισχύ πάνω σε όλους τους
+χρήστες του.  (Εάν αυτό ήταν φυσικό 
δικαίωμα, τότε όσο πληγή κι αν ήταν για
+την κοινωνία, δεν θα μπορούσαμε να φέρουμε 
αντίρρηση.)  Κατά ενδιαφέροντα
+τρόπο, το Σύνταγμα των ΗΠΑ και η νομική 
παράδοση απορρίπτουν αυτή την
+άποψη.  Το πνευματικό δικαίωμα (copyright) δεν 
είναι ένα φυσικό δικαίωμα,
+αλλά ένα τεχνητό, κυβερνητικά 
επιβαλλόμενο μονοπώλιο το οποίο 
περιορίζει το
+φυσικό δικαίωμα των χρηστών να αντιγράφου
ν.</p>
+<p>
+Μια άλλη αδήλωτη υπόθεση είναι ότι το μόνο 
σημαντικό ζήτημα σχετικά με το
+λογισμικό είναι ποια δουλειά σου 
επιτρέπει να κάνεις&mdash;ότι δηλαδή εμείς
+οι χρήστες ηλεκτρονικών υπολογιστών δεν 
πρέπει να ενδιαφερόμαστε για το
+είδος της κοινωνίας που μας επιτρέπεται να 
έχουμε.</p>
+<p>
+Τέλος, μια τρίτη υπόθεση είναι ότι δεν θα 
μπορούσαμε να έχουμε
+χρησιμοποιήσιμο λογισμικό (ή δεν θα 
μπορούσαμε να έχουμε ποτέ ένα πρόγραμμα
+γι' αυτήν ή για κείνη τη συγκεκριμένη 
εργασία), εάν δεν παρείχαμε σε μια
+επιχείρηση δύναμη επάνω στους χρήστες του 
προγράμματος. Αυτή η υπόθεση
+μπορεί να φαινόταν λογική, πριν το κίνημα 
ελεύθερου λογισμικού αποδείξει ότι
+μπορούμε να έχουμε μεγάλη ποικιλία 
χρήσιμου λογισμικού χωρίς να βάζουμε
+αλυσίδες πάνω σ' αυτό.</p>
+<p>
+Εάν αρνηθούμε να αποδεχτούμε αυτές τις υ
ποθέσεις και κρίνουμε αυτά τα
+ζητήματα βασιζόμενοι στη συνήθη, κοινής 
λογικής ηθική, τοποθετώντας πρώτα
+τους χρήστες, καταλήγουμε σε πολύ 
διαφορετικά συμπεράσματα.  Οι χρήστες
+υπολογιστών πρέπει να είναι ελεύθεροι να 
τροποποιούν τα προγράμματα, ώστε να
+ικανοποιούν τις ανάγκες τους, και 
ελεύθεροι να μοιράζονται το λογισμικό,
+επειδή η ανθρώπινη αλληλοβοήθεια αποτελεί 
τη βάση της κοινωνίας.</p>
+<p>
+Δεν υπάρχει εδώ αρκετός χώρος για μια 
εκτενή αναφορά της συλλογιστικής που
+οδηγεί σ' αυτό το συμπέρασμα, γι' αυτό 
παραπέμπω τον αναγνώστη στην
+ιστοσελίδα <a href="/philosophy/why-free.html">
 http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>.</p>
 
-   <h3>Μια απόλυτα ηθική επιλογή</h3>
-
-   <p>Με την κοινότητα μου να έχει χαθεί, ήταν 
αδύνατο να συνεχίσω όπως
-πριν. Αντιθέτως, αντιμετώπισα μια απόλυτα 
ηθική επιλογή.</p>
-
-   <p>Η εύκολη επιλογή ήταν να συμμετάσχω 
στον κόσμο του ιδιόκτητου
-λογισμικού υπογράφοντας ιδιωτικές άδειες, 
υποσχόμενος να μη βοηθήσω
-το σύντροφο hacker. Το πιθανότερο είναι ότι θα 
απέπτυσα λογισμικό
-το οποίο θα εκδιδόταν υπό ιδιωτικές 
άδειες, ασκώντας έτσι επιρροή στους
-άλλους ανθρώπους να προδώσουν επίσης το συ
νάνθρωπο τους.</p>
-
-   <p>Θα μπορούσα να κερδίσω πολλά χρήματα με 
αυτό τον τρόπο και ίσως
-να ψυχαγωγούσα τον εαυτό μου γράφοντας 
κώδικα. Ήξερα όμως ότι στο τέλος
-της καριέρας μου, θα έβλεπα πίσω στα έτη 
όπου έχτιζα τοίχους ώστε να
-διαιρέσω του ανθρώπους και θα ένιωθα πως 
ξόδεψα όλη τη ζωή μου κάνοντας
-τον κόσμο ένα χειρότερο μέρος.</p>
-
-   <p>Είχα αποκτήσει ήδη την εμπειρία να υ
ποφέρω από μια ιδιωτική
-άδεια, όταν κάποιος αρνήθηκε να δώσει σε 
εμένα και στο εργαστήριο
-ΤΝ του <abbr>MIT</abbr> τον πηγαίο κώδικα του 
προγράμματος έλεγχου του εκτυπωτή
-μας. (Η έλλειψη συγκεκριμένων 
χαρακτηριστικών σε αυτό το πρόγραμμα
-έκανε τη χρήση του εκτυπωτή εξαιρετικά 
δύσκολη.) Έτσι δεν μπορούσα
-να πείσω τον εαυτό μου ότι οι ιδιωτικές 
άδειες ήταν αθώες. Ήμουν
-πολύ εξαγριωμένος όταν εκείνος (ο άνθρωπος 
που κατείχε τα
-πνευματικά δικαιώματα του προγράμματος 
ελέγχου του εκτυπωτή)
-αρνήθηκε να μοιραστεί μαζί μας· δεν 
μπορούσα να στραφώ και
-να κάνω κι εγώ το ίδιο σε όλους τους άλλου
ς.</p>
-
-   <p>Μια άλλη επιλογή, ξεκάθαρη αλλά δυ
σάρεστη, ήταν να εγκαταλείψω
-τον κλάδο των υπολογιστών. Με αυτό τον 
τρόπο οι ικανότητες μου δε
-θα χρησιμοποιούνταν με αρνητικό τρόπο, 
αλλά θα πήγαιναν χαμένες.
-Δε θα ήμουν υπεύθυνος για τη διαίρεση και 
τον περιορισμό των
-χρηστών υπολογιστών, αλλά αυτό θα συ
νέβαινε ούτως ή άλλως.</p>
-
-   <p>Για αυτό έψαξα να βρω ένα τρόπο με τον 
οποίο μπορεί ένας
-προγραμματιστής να κάνει κάτι προς όφελος 
του καλού. Αναρωτήθηκα,
-υπήρχε ένα ή περισσότερα προγράμματα που 
θα μπορούσα να γράψω,
-ώστε να επαναδημιουργήσω την κοινότητα;</p>
-
-   <p>Η απάντηση ήταν ξεκάθαρη: αυτό που 
αρχικά χρειαζόταν ήταν
-ένα λειτουργικό σύστημα. Με ένα λειτου
ργικό σύστημα μπορείς να
-κάνεις πολλά· δίχως ένα, δεν μπορείς να δου
λέψεις καν με τον
-υπολογιστή. Με ένα ελεύθερο λειτουργικό 
σύστημα, θα μπορούσαμε
-να έχουμε ξανά μια κοινότητα με συ
νεργαζόμενους hackers&mdash;και ο
-καθένας θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει 
έναν υπολογιστή δίχως να
-έχει καταστρώσει την απομάκρυνση του από 
τους φίλους του.</p>
-
-   <p>Ως κατασκευαστής λειτουργικών συ
στημάτων, είχα τις κατάλληλες
-ικανότητες για αυτή τη δουλειά. Έτσι ακόμη 
κι αν δεν είχα την
-επιτυχία ως δεδομένη, συνειδητοποίησα ότι 
εκλέχτηκα ώστε να αναλάβω
-τη δουλειά. Αποφάσισα να κατασκευάσω ένα 
σύστημα συμβατό με το Unix
-ώστε να είναι μεταφέρσιμο και οι χρήστες 
του Unix να μπορούσαν να
-στραφούν σε αυτό εύκολα. Το όνομα GNU 
επιλέχτηκε ακολουθώντας την
-παράδοση των hacker, σαν αναδρομικό ακρωνύμιο 
του
-&ldquo;GNU’s NOT UNIX.&rdquo;</p>
-
-   <p>Ένα λειτουργικό σύστημα δεν είναι απλά 
ένας πυρήνας,
-απομονωμένος από το να εκτελεί άλλα 
προγράμματα. Το 1970, κάθε
-λειτουργικό σύστημα άξιο να αποκαλείται 
έτσι συμπεριλάμβανε
-επεξεργαστές γραμμής εντολών, συ
μβολομεταφραστές, μεταφραστές,
-διερμηνείς, αποσφαλματωτές, συντάκτες 
κειμένου, προγράμματα
-διαχείρισης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου 
και πολλά αλλά.
-Το <abbr>ITS</abbr> τα είχε, το MULTICS τα είχε, το VMS τα 
είχε, καθώς
-και το Unix. Το λειτουργικό σύστημα GNU θα τα 
περιείχε
-επίσης.</p>
-
+<h3>Μία άκαμπτη ηθική επιλογή</h3>
+<p>
+Με την κοινότητα μου να έχει χαθεί, ήταν 
αδύνατο να συνεχίσω όπως πριν.
+Αντιθέτως, αντιμετώπισα μια άκαμπτη ηθική 
επιλογή.</p>
+<p>
+Η εύκολη επιλογή ήταν να συμμετάσχω στον 
κόσμο του ιδιοκτησιακού λογισμικού,
+υπογράφοντας συμφωνίες εμπιστευτικότητας 
και υποσχόμενος να μη βοηθήσω το
+συνάδελφό μου χάκερ.  Το πιθανότερο είναι 
ότι θα ανέπτυσσα επίσης λογισμικό
+το οποίο θα εκδιδόταν υπό συμφωνίες 
εμπιστευτικότητας, προσθέτοντας έτσι
+στην πίεση πάνω σ' άλλους ανθρώπους να 
προδώσουν επίσης το συνάνθρωπό τους.</p>
+<p>
+Θα μπορούσα να κερδίσω πολλά χρήματα μ' αυ
τό τον τρόπο και ίσως να
+ψυχαγωγούσα τον εαυτό μου γράφοντας 
κώδικα.  Ήξερα όμως ότι στο τέλος της
+καριέρας μου, θα έβλεπα πίσω στα χρόνια 
όπου έχτιζα τοίχους ώστε να διαιρέσω
+του ανθρώπους και θα ένιωθα πως ξόδεψα όλη 
τη ζωή μου κάνοντας τον κόσμο ένα
+χειρότερο μέρος.</p>
 <p>
-Έπειτα από κάποια χρονική περίοδο άκουσα 
αυτές τις φράσεις,
-που ειπώθηκαν από τον Hillel (1):</p>
+Είχα αποκτήσει ήδη την εμπειρία να υποφέρω 
από μια συμφωνία
+εμπιστευτικότητας, όταν κάποιος αρνήθηκε 
να δώσει σε εμένα και στο
+εργαστήριο ΤΝ του <abbr>MIT</abbr> τον πηγαίο 
κώδικα του προγράμματος
+έλεγχου του εκτυπωτή μας.  (Η έλλειψη συ
γκεκριμένων χαρακτηριστικών σε αυτό
+το πρόγραμμα έκανε τη χρήση του εκτυπωτή 
εξαιρετικά απελπιστική.)  Έτσι δεν
+μπορούσα να πω στον εαυτό μου ότι οι συ
μφωνίες εμπιστευτικότητας ήταν
+αθώες.  Ήμουν πολύ εξαγριωμένος όταν 
εκείνος αρνήθηκε να μοιραστεί μαζί μας·
+δεν μπορούσα να στραφώ και να κάνω κι εγώ 
το ίδιο πράγμα σε όλους τους
+άλλους.</p>
+<p>
+Μια άλλη επιλογή, ξεκάθαρη αλλά δυσάρεστη, 
ήταν να εγκαταλείψω τον κλάδο των
+υπολογιστών. Με αυτό τον τρόπο οι 
ικανότητες μου δε θα χρησιμοποιούνταν με
+αρνητικό τρόπο, ωστόσο θα πήγαιναν 
χαμένες.  Δε θα ήμουν υπεύθυνος για τη
+διαίρεση και τον περιορισμό των χρηστών υ
πολογιστών, αλλά αυτό θα συνέβαινε
+ούτως ή άλλως.</p>
+<p>
+Γι' αυτό έψαξα να βρω ένα τρόπο με τον οποίο 
μπορεί ένας προγραμματιστής να
+κάνει κάτι προς όφελος του καλού.  
Αναρωτήθηκα, υπήρχε ένα πρόγραμμα ή
+προγράμματα που θα μπορούσα να γράψω, ώστε 
να κάνω δυνατή για άλλη μια φορά
+τη δημιουργία μίας κοινότητας;</p>
+<p>
+Η απάντηση ήταν ξεκάθαρη: αυτό που αρχικά 
χρειαζόταν ήταν ένα λειτουργικό
+σύστημα. Αυτό είναι το κρίσιμο λογισμικό 
για ν' αρχίσεις να χρησιμοποιείς
+έναν υπολογιστή.  Μ' ένα λειτουργικό 
σύστημα μπορείς να κάνεις πολλά· δίχως
+ένα δεν μπορείς ούτε καν να λειτουργήσεις 
τον υπολογιστή.  Μ' ένα ελεύθερο
+λειτουργικό σύστημα, θα μπορούσαμε να έχου
με ξανά μια κοινότητα
+συνεργαζόμενων χάκερ&mdash;και να 
προσκαλέσουμε τον καθένα να έρθει μαζί
+μας.  Και οποιοσδήποτε θα μπορούσε να 
χρησιμοποιήσει έναν υπολογιστή δίχως
+ν' αρχίσει με το να συνομωτεί ν' 
αποστερήσει τους φίλους του/της<sup><a
+href="#TransNote1">1</a></sup>.</p>
+<p>
+Ως προγραμματιστής λειτουργικών συ
στημάτων, είχα τις κατάλληλες ικανότητες
+γι' αυτή τη δουλειά.  Έτσι παρόλο που δεν 
είχα την επιτυχία ως δεδομένη,
+συνειδητοποίησα ότι εκλέχτηκα ώστε να 
κάνω αυτή τη δουλειά.  Αποφάσισα να
+κατασκευάσω ένα σύστημα συμβατό με το Unix, 
ώστε να είναι μεταφέρσιμο και
+ώστε να μπορούν οι χρήστες του Unix να 
μεταπηδήσουν σε αυτό εύκολα.  Το
+όνομα GNU επιλέχτηκε ακολουθώντας μία 
παράδοση των χάκερ, ως αναδρομικό
+ακρωνύμιο του&ldquo;GNU’s Not Unix.&rdquo;</p>
+<p>
+Ένα λειτουργικό σύστημα δεν είναι απλά 
ένας πυρήνας, ικανός μονάχα να
+εκτελεί άλλα προγράμματα. Τη δεκαετία του 
1970, κάθε λειτουργικό σύστημα
+άξιο αυτού του ονόματος περιλάμβανε 
επεξεργαστές γραμμής εντολών,
+συμβολομεταφραστές, μεταγλωττιστές, 
διερμηνευτές, αποσφαλματωτές, συντάκτες
+κειμένου, προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυ
δρομείου και πολλά άλλα.  Το
+<abbr>ITS</abbr> τα είχε, το Multics τα είχε, το VMS τα 
είχε και το Unix τα
+είχε.  Το λειτουργικό σύστημα GNU θα τα 
περιλάμβανε επίσης.</p>
+<p>
+Αργότερα άκουσα αυτά τα λόγια, που 
αποδίδονται στον Hillel (1):</p>
 
 <blockquote><p>
-        Εάν δεν είμαι για τον εαυτό μου, ποιος 
θα είναι για μένα;<br />
-        Εάν είμαι μόνο για τον εαυτό μου, τι 
είμαι;<br />
-        Εάν όχι τώρα, πότε;
+     Εάν δεν είμαι για τον εαυτό μου, ποιος θα 
είναι για μένα;<br /> Εάν είμαι
+μόνο για τον εαυτό μου, τι είμαι;<br /> Εάν όχι 
τώρα, πότε;
 </p></blockquote>
+<p>
+Η απόφαση να ξεκινήσω το έργο GNU βασίστηκε 
σ' ένα παρόμοιο πνεύμα.</p>
+<p>
+(1) Ως άθεος, δεν ακολουθώ κανένα θρησκευ
τικό ηγέτη, αλλά μερικές φορές
+βρίσκω ότι θαυμάζω κάτι που κάποιος εξ αυ
τών έχει πει.</p>
 
-   <p>Η απόφαση που πήρα για να ξεκινήσω το 
έργο GNU βασίστηκε στο ίδιο πνεύμα.</p>
-
-   <p>(1) Ως άθεος, δεν ακολουθώ κανένα θρησκευ
τικό ηγέτη, αλλά
-μερικές φορές βρίσκω αξιοθαύμαστα τα 
λόγια που έχουν ειπωθεί από
-ορισμένους.</p>
-
-
-<h3>Free όπως στην ελευθερία</h3>
-   <p>Ο όρος &ldquo;free software&rdquo; είναι μερικές 
φορές παρεξηγημένος&mdash;δε
-σχετίζεται καθόλου με το κόστος. Αφορά την 
ελευθερία. Παρακάτω,
-λόγου χάριν,  υπάρχει ο ορισμός του 
ελεύθερου λογισμικού: Ένα
-πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό, για 
εσάς ή για κάποιο
+<h3>Ελεύθερο όπως στην ελευθερία</h3>
+<p>
+Ο όρος &ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo; είναι 
μερικές φορές
+παρεξηγημένος<sup><a href="#TransNote2">2</a></sup>&mdash;δεν 
αφορά την
+τιμή. Αφορά την ελευθερία. Εδώ, λοιπόν, 
παρατίθεται ο ορισμός του ελεύθερου
+λογισμικού: Ένα πρόγραμμα είναι ελεύθερο 
λογισμικό, για εσάς, ένα
 συγκεκριμένο χρήστη, εάν:</p>
 
-   <ul>
+<ul>
+  <li>Έχετε την ελευθερία να εκτελείτε το 
πρόγραμμα, για οποιονδήποτε σκοπό.</li>
+  <li>Έχετε την ελευθερία να τροποποιείτε το 
πρόγραμμα, ώστε να καλύπτει τις
+ανάγκες σας.  (Για να είναι πρακτικά εφικτή 
αυτή η ελευθερία, πρέπει να
+έχετε πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα, εφόσον 
το να κάνει κανείς αλλαγές σ' ένα
+πρόγραμμα δίχως να έχει τον πηγαίο κώδικά 
του είναι εξαιρετικά δύσκολο.)</li>
 
-    <li>Έχετε την ελευθερία να εκτελείτε το 
πρόγραμμα για οποιονδήποτε σκοπό.</li>
-    <li>Έχετε την ελευθερία να τροποποιείτε 
το πρόγραμμα ώστε να καλύπτει τις
-ανάγκες σας. (Για να είναι εφικτή πρακτικά 
αυτή η ελευθερία, πρέπει να έχετε
-πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα, εφόσον το να 
κάνεις αλλαγές σε ένα πρόγραμμα δίχως
-να έχεις τον πηγαίο κώδικα του είναι 
εξαιρετικά δύσκολο.)</li>
-    <li>Έχετε την ελευθερία να αναδιανέμετε 
τροποποιημένες εκδόσεις του
-προγράμματος, έτσι ώστε να μπορεί να 
ωφεληθεί η κοινότητα από τις
-βελτιώσεις σας.</li>
-
-   </ul>
-
-   <p>Εφόσον η λέξη &ldquo;free&rdquo; αναφέρεται 
στην ελευθερία και όχι στο κόστος δεν
-υπάρχει αντίθεση μεταξύ της πώλησης 
αντιγραφών και του ελεύθερου λογισμικού.
-Αντίθετα, η ελευθερία της πώλησης 
αντιγραφών είναι εξαιρετικά σημαντική:
-συλλογές ελεύθερου λογισμικού που 
πωλούνται σε συμπαγείς δίσκους μόνο
-ανάγνωσης (ΣΔΜΟ - cdroms) είναι σημαντικές για 
την κοινότητα και η πώληση
-αυτών είναι ένας σημαντικός τρόπος 
εύρεσης χρημάτων για την κατασκευή
-ελεύθερου λογισμικού. Χάρη λέγειν, ένα 
πρόγραμμα που δεν μπορούν να
-συμπεριλάβουν οι άνθρωποι σε αυτές τις συ
λλογές δεν είναι ελεύθερο
-λογισμικό.</p>
-
-   <p>Λόγω της παρερμηνείας της λέξης 
&ldquo;free&rdquo;, κάποιοι άνθρωποι έψαξαν να βρουν
-εναλλακτικές της, όμως κανείς δεν βρήκε 
κάποια κατάλληλη. Η αγγλική γλώσσα
-έχει περισσότερες λέξεις και έννοιες από 
οποιαδήποτε άλλη, αλλά έχει έλλειψη
-μιας απλής, μη αμφιλεγόμενης λέξης που 
σημαίνει &ldquo;free&rdquo; όπως στην ελευ
θερία&mdash;&ldquo;unfettered&rdquo; είναι η λέξη που 
βρίσκεται πιο κοντά σε αυτή την έννοια.
-Τέτοιες εναλλακτικές όπως &ldquo;liberated&rdquo;, 
&ldquo;freedom&rdquo; και &ldquo;open&rdquo; έχουν είτε άλλο
-νόημα είτε ορισμένα άλλα μειονεκτήματα.</p>
-
-   <h3>Λογισμικό GNU και το σύστημα GNU</h3>
-   <p>Η κατασκευή ενός ολόκληρου λειτου
ργικού συστήματος είναι ένα πολύ μεγάλο
-έργο. Για να το φέρω εις πέρας, αποφάσισα να 
προσαρμόσω και να χρησιμοποιήσω
-υπάρχοντα κομμάτια ελεύθερου λογισμικού 
όποτε αυτό ήταν δυνατό. Για παράδειγμα,
-αποφάσισα εξ’ αρχής να χρησιμοποιήσω το Tex 
ως το βασικό διαμορφωτή κειμένου.
-Λίγα χρόνια μετά, αποφάσισα να 
χρησιμοποιήσω το παραθυρικό σύστημα X (X Window
-System) αντί να γράψω κάποιο άλλο παραθυρικό 
σύστημα για το GNU.</p>
+  <li>Έχετε την ελευθερία να αναδιανέμετε 
αντίγραφα, είτε δωρεάν είτε με αντίτιμο.</li>
 
-   <p>Εξαιτίας τέτοιων αποφάσεων, το GNU 
σύστημα δεν είναι το ίδιο με τη συλλογή
-όλου του GNU λογισμικού. Το GNU σύστημα συ
μπεριλαμβάνει προγράμματα που δεν
-είναι λογισμικό GNU, προγράμματα που 
κατασκευάστηκαν από άλλους ανθρώπους
-για δικούς τους σκοπούς, τα οποία όμως 
μπορούμε και χρησιμοποιούμε επειδή
-είναι ελεύθερο λογισμικό.</p>
+  <li>Έχετε την ελευθερία να διανέμετε 
τροποποιημένες εκδόσεις του προγράμματος,
+έτσι ώστε να μπορεί να ωφεληθεί η 
κοινότητα από τις βελτιώσεις σας.</li>
+</ul>
+<p>
+Εφόσον η λέξη &ldquo;ελεύθερο&rdquo; αναφέρεται 
στην ελευθερία και όχι στην
+τιμή, δεν υπάρχει αντίθεση μεταξύ της 
πώλησης αντιγράφων και του ελεύθερου
+λογισμικού.  Στην πραγματικότητα, η ελευ
θερία της πώλησης αντιγράφων είναι
+κρίσιμη: οι συλλογές ελεύθερου λογισμικού 
που πωλούνται σε οπτικούς δίσκους
+(CD-ROM) είναι σημαντικές για την κοινότητα, 
και η πώλησή τους είναι ένας
+σημαντικός τρόπος χρηματοδότησης της 
ανάπτυξης ελεύθερου λογισμικού.
+Επομένως, ένα πρόγραμμα το οποίο οι 
άνθρωποι δεν είναι ελεύθεροι να το
+συμπεριλάβουν σε αυτές τις συλλογές, δεν 
είναι ελεύθερο λογισμικό.</p>
+<p>
+Λόγω της ασάφειας της λέξης 
&ldquo;ελεύθερο&rdquo;, οι άνθρωποι έψαξαν εδώ
+και καιρό για εναλλακτικές λύσεις, όμως 
κανείς δεν βρήκε μία κατάλληλη
+εναλλακτική λέξη.  Η αγγλική γλώσσα έχει 
περισσότερες λέξεις και αποχρώσεις
+από οποιαδήποτε άλλη, αλλά έχει έλλειψη 
μιας απλής, μη ασαφούς λέξης που να
+σημαίνει &ldquo;ελεύθερο&rdquo;, όπως στην
+ελευθερία&mdash;&ldquo;αδέσμευτο&rdquo; είναι η 
λέξη που βρίσκεται πιο κοντά
+εννοιολογικά.  Εναλλακτικές λέξεις όπως 
&ldquo;απελευθερωμένο&rdquo;,
+&ldquo;ελευθερία&rdquo; και &ldquo;ανοιχτό&rdquo; έχου
ν είτε διαφορετικό
+(λανθασμένο) νόημα είτε κάποιο άλλο 
μειονέκτημα.</p>
 
-   <h3>Ξεκινώντας το έργο</h3>
-   <p>Τον Ιανουάριο του 1984 παράτησα τη δου
λειά μου στο <abbr>MIT</abbr> και ξεκίνησα να
-γράφω λογισμικό GNU. Η φυγή μου από το 
<abbr>MIT</abbr> ήταν απαραίτητη, έτσι ώστε να
-μην μπορούσε (το <abbr>MIT</abbr>) να αναμιχθεί με 
τη διανομή του GNU ως ελεύθερο
-λογισμικό. Εάν παρέμενα στο προσωπικό, το 
<abbr>MIT</abbr> θα μπορούσε να ισχυριστεί
-ότι έχει την ιδιοκτησία της δουλειάς, θα 
μπορούσε να πιέσει για δικούς
-του όρους διανομής, ή ακόμη και να 
μετατρέψει τη δουλειά σε ιδιόκτητο
-λογισμικό. Δεν σκόπευα να κάνω μια μεγάλη 
ποσότητα δουλειάς ώστε να τη
-δω να γίνεται άχρηστη για το σκοπό τον 
οποίο σχεδιάστηκε: τη δημιουργία
-μιας νέας κοινότητας διαμοιρασμού 
λογισμικού.</p>
+<h3>Λογισμικό GNU και το σύστημα GNU</h3>
+<p>
+Η κατασκευή ενός ολόκληρου συστήματος 
είναι ένα πολύ μεγάλο έργο.  Για να το
+φέρω εις πέρας, αποφάσισα να προσαρμόσω 
και να χρησιμοποιήσω υπάρχοντα
+κομμάτια ελεύθερου λογισμικού oπουδήποτε 
ήταν αυτό δυνατό.  Για παράδειγμα,
+αποφάσισα εξ’ αρχής να χρησιμοποιήσω το Tex 
ως το βασικό διαμορφωτή
+κειμένου.  Λίγα χρόνια μετά, αποφάσισα να 
χρησιμοποιήσω το παραθυρικό
+σύστημα X (X Window System) αντί να γράψω κάποιο 
άλλο παραθυρικό σύστημα για
+το GNU.</p>
+<p>
+Εξαιτίας αυτής της απόφασης, το σύστημα GNU 
δεν είναι το ίδιο με τη συλλογή
+όλου του λογισμικού GNU. Το σύστημα GNU 
περιλαμβάνει προγράμματα που δεν
+είναι λογισμικό GNU, προγράμματα που 
κατασκευάστηκαν από άλλους ανθρώπους
+και έργα για τους δικούς τους σκοπούς, τα 
οποία όμως μπορούμε και
+χρησιμοποιούμε επειδή είναι ελεύθερο 
λογισμικό.</p>
 
-   <p>Παρόλα αυτά, ο καθηγητής Winston, τότε 
επικεφαλής του εργαστηρίου ΤΝ
-του <abbr>MIT</abbr>, μου ζήτησε από ευγένεια να συ
νεχίσω να χρησιμοποιώ τις
+<h3>Ξεκινώντας το έργο</h3>
+<p>
+Τον Ιανουάριο του 1984 παράτησα τη δουλειά 
μου στο <abbr>MIT</abbr> και
+ξεκίνησα να γράφω λογισμικό GNU.  Η φυγή μου 
από το <abbr>MIT</abbr> ήταν
+απαραίτητη, έτσι ώστε να μην μπορούσε το 
<abbr>MIT</abbr> ν' αναμιχθεί με τη
+διανομή του GNU ως ελεύθερο λογισμικό.  Εάν 
παρέμενα στο προσωπικό, το
+<abbr>MIT</abbr> θα μπορούσε να ισχυριστεί ότι 
έχει την ιδιοκτησία της
+εργασίας, και να επιβάλλει τους δικούς του 
όρους διανομής, ή ακόμη και να
+μετατρέψει τη δουλειά σ' ένα πακέτο 
ιδιοκτησιακού λογισμικού.  Δεν σκόπευα
+να κάνω μια μεγάλη ποσότητα εργασίας μόνο 
και μόνο για να τη δω να γίνεται
+άχρηστη για τον επιθυμητό της σκοπό: τη 
δημιουργία μιας νέας κοινότητας
+διαμοιρασμού λογισμικού.</p>
+<p>
+Παρόλα αυτά, ο καθηγητής Winston, τότε 
επικεφαλής του εργαστηρίου ΤΝ του
+<abbr>MIT</abbr>, ευγενώς με προσκάλεσε να συ
νεχίσω να χρησιμοποιώ τις
 εγκαταστάσεις του εργαστηρίου.</p>
 
-   <h3>Τα πρώτα βήματα</h3>
-   <p>Λίγο καιρό πριν ξεκινήσω το έργο GNU, 
είχα ακούσει για τη συλλογή
-μεταφραστών του γερμανικού ελεύθερου 
πανεπιστήμιου (Free University
-Compiler Kit), πιο γνωστή ως Vuck (Η λέξη &ldquo;free&rdquo; 
στα γερμανικά γράφεται
-με V.) Αυτή (η συλλογή) ήταν ένας μεταφραστής 
σχεδιασμένος ώστε να
-χειρίζεται πολλαπλές γλώσσες, συ
μπεριλαμβανομένων των C και Pascal
-και να υποστηρίζει πολλαπλές πλατφόρμες. 
Έγραψα στον συγγραφέα του
-ερωτώμενος εάν το GNU μπορούσε να τον 
χρησιμοποιήσει. </p>
-
-   <p>Εκείνος ανταποκρίθηκε αγενέστατα, 
λέγοντας πως το πανεπιστήμιο
-ήταν ελεύθερο αλλά ο μεταφραστής όχι. Για 
το λόγο αυτό αποφάσισα
-ότι το πρώτο πρόγραμμα για το έργο GNU θα 
ήταν ένας πολυγλωσσικός,
-πολυπλατφορμικός μεταφραστής.</p>
-
-   <p>Ελπίζοντας να αποφύγω την ανάγκη να 
γράψω όλο το μεταφραστή
-μόνος μου, χρησιμοποίησα τον πηγαίο κώδικα 
του μεταφραστή Pastel,
-ο οποίος υποστήριζε πολλαπλές πλατφόρμες 
και ήταν κατασκευασμένος
-στο εργαστήριο Lawrence Livermore. Υποστήριζε και 
ήταν γραμμένος
-σε μια επεκτεταμένη έκδοση της Pascal, 
σχεδιασμένη ώστε να είναι
-πολυπρογραμματιστική γλώσσα. Προσέθεσα υ
ποστήριξη της C και
-ξεκίνησα να τον μεταφέρω (τον μεταφραστή) 
στον υπολογιστή
-Motorola 68000. Αναγκάστηκα όμως να τα παρατήσω 
όταν ανακάλυψα
-ότι ο μεταφραστής χρειαζόταν πολλούς 
εκατομμύρια χαρακτήρες
-(megabytes) για το χώρο της στοίβας και το 
διαθέσιμο Unix
-σύστημα του 68000 επέτρεπε μόνο 64 χιλιάδες (64 
kilobytes).</p>
-
-   <p>Τότε συνειδητοποίησα ότι ο μεταφραστής 
Pastel λειτουργούσε
-μεταφέροντας όλο το αρχείο εισόδου σε ένα 
συντακτικό αρχείο,
-μετατρέποντας το σε μια αλυσίδα από 
&ldquo;οδηγίες&rdquo; και έπειτα παρήγαγε
-το αρχείο εξόδου, χωρίς να αποδεσμεύει 
καθόλου χώρο. Στο σημείο
-αυτό κατάλαβα ότι έπρεπε να γράψω ένα νέο 
μεταφραστή εξ’ αρχής.
-Ο νέος αυτός μεταφραστής είναι γνωστός ως 
<acronym title="GNU Compiler
-Collection">GCC</acronym>· σε αυτόν δεν
-χρησιμοποιείται καθόλου κώδικας από τον 
μεταφραστή Pastel,
-αλλά φρόντισα να προσαρμόσω και να 
χρησιμοποιήσω την
-υποστήριξη της C που είχα γράψει. Αυτό όμως 
συνέβη μερικά
-χρόνια αργότερα· αρχικά, δούλεψα στον GNU 
Emacs.</p>
-
-   <h3>Ο GNU Emacs</h3>
-   <p>Ξεκίνησα να δουλεύω στον GNU Emacs το 
Σεπτέμβριο του 1984
-και στις αρχές του 1985 ξεκίνησε να γίνεται 
χρήσιμος. Αυτό μου
-έδωσε τη δυνατότητα να χρησιμοποιώ τα Unix συ
στήματα για να
-κάνω σύνταξη κειμένου· όντας αδιάφορος 
στο να μάθω να
-χρησιμοποιώ τον Vi ή τον ed, έκανα τη σύνταξη 
σε άλλου
-είδους μηχανήματα μέχρι τότε.</p>
-
-   <p>Στο σημείο αυτό, οι άνθρωποι ξεκίνησαν 
να χρησιμοποιούν
-τον GNU Emacs, δημιουργώντας μου την απορία 
περί του τρόπου
-διανομής του. Ως φυσικό αποτέλεσμα, τον 
τοποθέτησα σε ανώνυμο
-εξυπηρετητή πρωτοκόλλου μεταφοράς 
αρχείων (ΠΜΑ - ftp) στον
-υπολογιστή του ΜΙΤ που χρησιμοποιούσα. 
(Τούτος ο υπολογιστής,
-με όνομα prep.ai.mit.edu, κατά αυτό τον τρόπο 
έγινε το
-πρωταρχικό μέρος διανομών λογισμικού GNU 
μέσω ΠΜΑ· όταν
-έκλεισε λίγα χρόνια αργότερα, μεταφέραμε 
το όνομα στον
-νέο μας εξυπηρετητή ΠΜΑ.) Εκείνο τον καιρό, 
πολλοί από
-τους ενδιαφερόμενους ανθρώπους δεν 
μπορούσαν να έχουν
-αντίγραφο του GNU Emacs μέσω ΠΜΑ. Άρα το 
ερώτημα ήταν,
-τι θα τους έλεγα να κάνουν;</p>
-
-   <p>Θα μπορούσα να τους πω, &ldquo;Βρείτε ένα 
φίλο στο δίκτυο κι
-αυτός θα δημιουργήσει ένα αντίγραφο για 
εσάς.&rdquo; Επίσης, θα μπορούσα
-να κάνω ότι έκανα στον αυθεντικό PDP-10 Emacs, να 
τους πω:
-&ldquo;Ταχυδρομήστε μου μια μαγνητική ταινία 
(tape) και έναν <abbr title="Self-addressed Stamped 
Envelope">SASE</abbr>, και θα σας τον
-ταχυδρομήσω πίσω με τον Emacs γραμμένο μέσα 
της.&rdquo; Αλλά ήμουν
-άνεργος κι έψαχνα να βρω τρόπο ώστε να 
κερδίσω χρήματα μέσω
-του ελεύθερου λογισμικού. Έτσι ανακοίνωσα 
ότι θα ταχυδρομούσα
-μια μαγνητική ταινία σε όποιον τον ήθελε 
με κόστος 150$. Με
-αυτό τον τρόπο, ξεκίνησα μια εταιρεία 
διανομής ελεύθερου
-λογισμικού, τον πρόγονο των εταιρειών που 
διανέμουν
-ολοκληρωμένα Linux βασισμένα στο GNU (δηλαδή 
GNU/Linux)
-συστήματα.</p>
-
-   <h3>Είναι ένα πρόγραμμα ελεύθερο για κάθε 
χρήστη;</h3>
-   <p>Εάν ένα πρόγραμμα είναι ελεύθερο 
λογισμικό, όταν
-αποδεσμεύεται από το συγγραφέα του, δε 
σημαίνει απαραίτητα
-ότι θα είναι ελεύθερο λογισμικό για 
οποιονδήποτε έχει
-αντίγραφο του. Για παράδειγμα το δημόσιο 
λογισμικό
-(<a href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">public domain 
software</a>)&mdash;
-λογισμικό το οποίο δεν έχει άδεια 
αντιγραφής&mdash;είναι
-ελεύθερο λογισμικό· αλλά οποιοσδήποτε 
μπορεί να δημιουργήσει
-μια ιδιόκτητη έκδοση του. Παρομοίως, πολλά 
ελεύθερα
-προγράμματα έχουν άδεια αντιγραφής, αλλά 
διανέμονται
-υπό απλές άδειες που επιτρέπουν τη δημιου
ργία ιδιόκτητου
-λογισμικού.</p>
+<h3>Τα πρώτα βήματα</h3>
+<p>
+Λίγο καιρό πριν ξεκινήσω το έργο GNU, είχα 
ακούσει για τη Συλλογή
+Μεταγλωττιστών του ολλανδικού Ελεύθερου Π
ανεπιστήμιου, γνωστή επίσης ως VUCK
+(Η λέξη &ldquo;ελεύθερο&rdquo; στα ολλανδικά 
αρχίζει με V.)  Αυτή (η
+συλλογή) ήταν ένας μεταγλωττιστής 
σχεδιασμένος ώστε να χειρίζεται πολλαπλές
+γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των C και Pascal, 
και να υποστηρίζει πολλαπλές
+μηχανές στόχους. Έγραψα στο συγγραφέα του, 
ρωτώντας εάν το GNU θα μπορούσε
+να τον χρησιμοποιήσει.</p>
+<p>
+Εκείνος απάντησε ειρωνικά, λέγοντας ότι το 
πανεπιστήμιο ήταν ελεύθερο, αλλά
+ο μεταγλωττιστής όχι.  Ως εκ τούτου 
αποφάσισα ότι το πρώτο πρόγραμμα για το
+έργο GNU θα ήταν ένας πολυγλωσσικός, πολλών 
πλατφορμών μεταγλωττιστής.</p>
+<p>
+Ελπίζοντας ν' αποφύγω την ανάγκη να γράψω 
όλο το μεταγλωττιστή μόνος μου,
+χρησιμοποίησα τον πηγαίο κώδικα του 
μεταγλωττιστή Pastel, ο οποίος ήταν ένας
+μεταγλωττιστής πολλαπλών πλατφορμών 
ανεπτυγμένος στο Εργαστήριο Lawrence
+Livermore.  Υποστήριζε, και ήταν γραμμένος σε, 
μια επεκτεταμένη έκδοση της
+Pascal, σχεδιασμένη ώστε να είναι μία γλώσσα 
προγραμματισμού συστημάτων.
+Πρόσθεσα μία διεπαφή για τη C και ξεκίνησα 
να τον μεταφέρω στον υπολογιστή
+Motorola 68000.  Αναγκάστηκα όμως να τα παρατήσω 
όταν ανακάλυψα ότι ο
+μεταγλωττιστής χρειαζόταν πολλά 
εκατομμύρια ψηφιολέξεων (megabytes) χώρο
+στοίβας, ενώ το διαθέσιμο Unix σύστημα του 
68000 επέτρεπε μόνο 64 χιλιάδες
+(64 kilobytes).</p>
+<p>
+Συνειδητοποίησα τότε ότι ο μεταγλωττιστής 
Pastel λειτουργούσε αναλύοντας
+ολόκληρο το αρχείο εισόδου σ' ένα συ
ντακτικό δέντρο, μετατρέποντας ολόκληρο
+το συντακτικό δέντρο σε μια αλυσίδα από 
&ldquo;οδηγίες&rdquo; και παράγοντας
+στη συνέχεια ολόκληρο το αρχείο εξόδου, 
χωρίς ποτέ ν' αποδεσμεύει χώρο
+αποθήκευσης.  Στο σημείο αυτό κατέληξα στο 
συμπέρασμα ότι έπρεπε να γράψω
+ένα νέο μεταγλωττιστή εξ’ αρχής.  Ο νέος αυ
τός μεταγλωττιστής είναι τώρα
+γνωστός ως <acronym title="GNU Compiler Collection">GCC</acronym>· 
σ' αυτόν
+δεν χρησιμοποιείται καθόλου κώδικας από 
το μεταγλωττιστή Pastel, αλλά
+κατάφερα να προσαρμόσω και να 
χρησιμοποιήσω τη διεπαφή της C που είχα
+συγγράψει.  Αυτό όμως συνέβη μερικά χρόνια 
αργότερα· αρχικά δούλεψα στον GNU
+Emacs.</p>
 
+<h3>Ο GNU Emacs</h3>
+<p>
+Ξεκίνησα να εργάζομαι για τον GNU Emacs το 
Σεπτέμβριο του 1984 και στις
+αρχές του 1985 είχε αρχίσει να γίνεται 
χρησιμοποιήσιμος.  Αυτό μου έδωσε τη
+δυνατότητα να χρησιμοποιώ τα Unix συστήματα 
για να κάνω σύνταξη κειμένου·
+όντας αδιάφορος στο να μάθω να χρησιμοποιώ 
τον vi ή τον ed, έκανα τη δική
+μου σύνταξη κειμένου σε άλλου είδους 
μηχανές έως τότε.</p>
+<p>
+Στο σημείο αυτό, οι άνθρωποι ξεκίνησαν να 
χρησιμοποιούν τον GNU Emacs,
+δημιουργώντας μου το ερώτημα του πως θα 
τον διανείμω.  Τον τοποθέτησα φυσικά
+στον ανώνυμο διακομιστή πρωτοκόλλου 
μεταφοράς αρχείων (ΠΜΑ - ftp) στον
+υπολογιστή του ΜΙΤ που χρησιμοποιούσα.  
(Τούτος ο υπολογιστής, με όνομα
+prep.ai.mit.edu, έγινε κατ' αυτό τον τρόπο η 
πρωταρχική θέση διανομών
+λογισμικού GNU μέσω ΠΜΑ· όταν αποσύρθηκε 
λίγα χρόνια αργότερα, μεταφέραμε το
+όνομα στο νέο μας εξυπηρετητή ΠΜΑ.)  Αλλά 
εκείνο τον καιρό, πολλοί από τους
+ενδιαφερόμενους ανθρώπους δεν ήταν στο 
Διαδίκτυο και δεν μπορούσαν να κάβουν
+ένα αντίγραφο μέσω ΠΜΑ.  Άρα το ερώτημα 
ήταν, τι θα έλεγα σ' αυτούς;</p>
+<p>
+Θα μπορούσα να τους πω, &ldquo;Βρείτε ένα φίλο 
που είναι στο δίκτυο κι αυτός
+θα κάνει ένα αντίγραφο για εσάς.&rdquo; 
Επίσης, θα μπορούσα να κάνω ότι
+έκανα με τον αυθεντικό <abbr>PDP</abbr>-10 Emacs: να 
τους πω,
+&ldquo;Ταχυδρομήστε μου μια μαγνητική ταινία 
και έναν <abbr
+title="Self-addressed Stamped Envelope">SASE</abbr>, και θα σας την
+ταχυδρομήσω πίσω με τον Emacs γραμμένο μέσα 
της.&rdquo; Αλλά δεν είχα
+δουλειά κι έψαχνα να βρω τρόπο ώστε να 
κερδίσω χρήματα από το ελεύθερο
+λογισμικό.  Έτσι ανακοίνωσα ότι θα ταχυ
δρομούσα μια μαγνητική ταινία σε
+όποιον ήθελε μία με κόστος 150 δολλάρια ΗΠΑ.  
Μ' αυτό τον τρόπο, ξεκίνησα
+μια επιχείρηση διανομής ελεύθερου 
λογισμικού, τον πρόγονο των εταιρειών που
+διανέμουν σήμερα ολόκληρα βασισμένα στο 
Linux συστήματα GNU.</p>
 
-   <p>Το πιο παραστατικό παράδειγμα αυτού του
 προβλήματος
-είναι το παραθυρικό σύστημα Χ, κατασκευ
ασμένο στο <abbr>MIT</abbr>,
-το οποίο διανέμεται ως ελεύθερο λογισμικό 
με μια ειδική
-άδεια· υιοθετήθηκε σύντομα από πολλές 
εταιρείες υπολογιστών.
-Αυτές προσέθεσαν το Χ στα ιδιόκτητα Unix συ
στήματα τους,
-σε εκτελέσιμη και μόνο μορφή, επικαλυ
πτόμενο από μια
-ιδιωτική συμφωνία. Αυτά τα αντίγραφα του Χ 
ήταν πλέον
-τόσο ελεύθερο λογισμικό όσο είναι και το 
Unix.</p>
-
-   <p>Οι κατασκευαστές του X δεν θεώρησαν ότι 
συνέβη
-σαν πρόβλημα&mdash;το ανέμεναν και σκόπευαν 
να συμβεί.
-Στόχος τους δεν ήταν η ελευθερία, απλά η 
&ldquo;επιτυχία&rdquo;,
-καθορισμένη ως &ldquo;να έχουμε πολλούς 
χρήστες&rdquo;. Δεν
-νοιάστηκαν αν αυτοί οι χρήστες θα έχουν 
ελευθερία,
-ήθελαν μόνο να είναι αριθμητικά πολλοί.</p>
-
-   <p>Αυτό οδήγησε σε μια παράδοξη κατάσταση 
όπου δυο
-διαφορετικοί τρόποι εκτίμησης της ελευ
θερίας έδωσαν
-διαφορετικές απαντήσεις στο ερώτημα, 
&ldquo;Είναι αυτό το
-πρόγραμμα ελεύθερο;&rdquo; Εάν έκρινες 
βασισμένος στην
-ελευθερία που παρεχόταν από τους όρους 
διανομής του
-<abbr>MIT</abbr>, θα έλεγες ότι το Χ ήταν ελεύθερο 
λογισμικό.
-Εάν όμως εκτιμούσες την ελευθερία ενός 
μέσου χρήστη
-του Χ, θα έλεγες ότι ήταν ιδιόκτητο 
λογισμικό. Οι
-περισσότεροι χρήστες του Χ εκτελούσαν τις 
ιδιοκτήτες
-εκδόσεις που συνόδευαν τα Unix συστήματα, 
όχι την
-ελεύθερη έκδοση.</p>
-
-
-   <h3>Άδεια αντιγραφής (copyleft) και η GNU GPL</h3>
-   <p>Στόχος του GNU ήταν να παρέχει στους 
χρήστες ελευθερία,
-όχι να γίνει απλά διάσημο. Άρα 
χρειαζόμασταν τη χρήση όρων
-διανομής που θα εμπόδιζαν τη μετατροπή 
ενός GNU λογισμικού
-σε ιδιόκτητο. Η μέθοδος που χρησιμοποιούμε 
αποκαλείται
-&ldquo;copyleft&rdquo;.(1)</p>
-
-   <p>Η άδεια αντιγραφής χρησιμοποιεί νόμους 
δικαιώματος
-αντιγραφής, αλλά τους αντιστρέφει από το συ
νήθη σκοπό
-τους: αντί να ορίζει την ιδιωτικοποίηση 
λογισμικού,
-γίνεται όρισμα στο να παραμένει το 
λογισμικό ελεύθερο.</p>
-
-   <p>Η κεντρική ιδέα της άδειας αντιγραφής 
είναι να
-παρέχουμε σε όλους τη δυνατότητα, να 
εκτελούν το
-πρόγραμμα, να το αντιγράφουν και να 
αναδιανέμουν
-τροποποιημένες εκδόσεις του&mdash;αλλά όχι 
να εισάγουν
-περιορισμούς σε αυτό. Έτσι, οι σημαντικές 
αυτές
-ελευθερίες που διέπουν το &ldquo;ελεύθερο 
λογισμικό&rdquo;, 
-παρέχουν εγγύηση στον καθένα που έχει
-αντίγραφο του· μετατρέπονται σε 
αναπόσπαστα
-δικαιώματα.</p>
-
-   <p>Για μια αποτελεσματική άδεια 
αντιγραφής, οι τροποποιημένες
-εκδόσεις πρέπει να είναι επίσης ελεύθερες. 
Αυτό εξασφαλίζει
-ότι η δουλειά μας γίνεται διαθέσιμη σε όλη 
την κοινότητα όταν
-δημοσιοποιείται. Όταν οι επαγγελματίες 
γίνονται εθελοντές στη
-βελτίωση λογισμικού GNU, είναι η άδεια 
αντιγραφής που αποτρέπει
-τους προϊστάμενους τους να πουν, &ldquo;Δεν 
μπορείτε να μοιραστείτε
-αυτές τις αλλαγές, επειδή θα τις 
χρησιμοποιήσουμε ώστε να
-κατασκευάσουμε τη δική μας ιδιόκτητη 
έκδοση του προγράμματος.&rdquo;</p>
-
-   <p>Η απαίτηση του να είναι ελεύθερες οι 
αλλαγές είναι
-απαραίτητη εάν θέλουμε να εξασφαλίσουμε 
την ελευθερία για
-κάθε χρήστη του προγράμματος. Οι εταιρείες 
που ιδιωτικοποίησαν
-το παραθυρικό σύστημα Χ, συνήθως έκαναν 
κάποιες αλλαγές
-για να το μεταφέρουν στα συστήματα και το υ
λικό τους.
-Αυτές οι αλλαγές μπορεί να μην ήταν πολύ συ
γκρίσιμες με
-τη μεγάλη επεκτασιμότητα του Χ, αλλά δεν 
ήταν ασήμαντες.
-Εάν το να κάνουμε αλλαγές είναι μια 
δικαιολογία ώστε να
-αρνηθούμε στους χρήστες την ελευθερία του
ς, θα ήταν εύκολο
-για τον καθένα να εκμεταλλευτεί αυτή τη 
δικαιολογία.</p>
-
-   <p>Ένα σχετικό θέμα αφορά το συνδυασμό 
ενός ελεύθερου
-προγράμματος με μη ελεύθερο κώδικα. Ένας 
τέτοιος συνδυασμός
-θα ήταν αναπόφευκτα μη ελεύθερος· οι ελευ
θερίες που θα
-έλειπαν για το μη ελεύθερο μέρος θα 
έλειπαν από το σύνολο
-επίσης. Το να επιτρέψουμε τέτοιους συνδυ
ασμούς θα άνοιγε
-μια τρύπα αρκετά μεγάλη ώστε να βουλιάξει 
ένα πλοίο. Για
-αυτό, μια σημαντική απαίτηση για την άδεια 
αντιγραφής
-είναι να βουλώσει αυτή την τρύπα: 
οτιδήποτε προστίθεται
-ή συνδυάζεται με ένα πρόγραμμα άδειας 
αντιγραφής πρέπει
-να είναι τέτοιο ώστε και η μεγαλύτερη 
έκδοση του να είναι
-ελεύθερη και να διανέμεται συνοδευόμενη 
της άδειας
-αντιγραφής.</p>
-
-   <p>Η συγκεκριμένη υλοποίηση της άδειας 
αντιγραφής που
-χρησιμοποιούμε για την πλειοψηφία του GNU 
λογισμικού είναι
-η γενική άδεια δημόσιας χρήσης (ΓΑΔΧ), ή GNU 
GPL εν συντομία.
-Έχουμε και άλλων ειδών άδειες αντιγραφής 
που χρησιμοποιούνται
-σε συγκεκριμένες περιστάσεις. Τα 
εγχειρίδια GNU είναι υπό
-άδειας αντιγραφής επίσης, αλλά 
χρησιμοποιούν ένα απλούστερο
-είδος άδειας, επειδή η πολυπλοκότητα της 
ΓΑΔΧ δεν είναι
-αναγκαία για τα εγχειρίδια.(2)</p>
-
-<p>
-(1) Το 1984 ή 1985, ο Don Hopkins (ένας πολύ δημιου
ργικός
-συνεργάτης) μου ταχυδρόμησε ένα γράμμα. 
Στον φάκελο έγραφε
-πολλές ψυχαγωγικές κουβέντες, συ
μπεριλαμβανομένης της:
-&ldquo;Copyleft&mdash;all rights reserved.&rdquo; Χρησιμοποίησα 
τη λέξη
-&ldquo;copyleft&rdquo; για να ονομάσω τον τρόπο 
διανομής του λογισμικού
-που κατασκεύαζα εκείνο τον καιρό.
-</p>
+<h3>Είναι ένα πρόγραμμα ελεύθερο για κάθε 
χρήστη;</h3>
+<p>
+Εάν ένα πρόγραμμα είναι ελεύθερο 
λογισμικό όταν φεύγει από τα χέρια του
+συγγραφέα του, αυτό δε σημαίνει απαραίτητα 
ότι θα είναι ελεύθερο λογισμικό
+για οποιονδήποτε έχει ένα αντίγραφό του.  
Για παράδειγμα, το <a
+href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">κοινόχρηστο
+λογισμικό</a> (λογισμικό που δεν καλύπτεται 
από πνευματικά δικαιώματα) είναι
+ελεύθερο λογισμικό· όμως οποιοσδήποτε 
μπορεί να δημιουργήσει μια
+ιδιοκτησιακή τροποποιημένη έκδοσή του.  Π
αρομοίως, πολλά ελεύθερα
+προγράμματα καλύπτονται από πνευματικά 
δικαιώματα, αλλά διανέμονται υπό
+απλές επιτρεπτικές άδειες, οι οποίες 
επιτρέπουν τη δημιουργία ιδιοκτησιακών
+τροποποιημένων εκδόσεων.</p>
+<p>
+Το πιο παραστατικό παράδειγμα αυτού του 
προβλήματος είναι το παραθυρικό
+σύστημα Χ.  Ανεπτυγμένο στο <abbr>MIT</abbr> και 
διανεμόμενο ως ελεύθερο
+λογισμικό με μια επιτρεπτική άδεια, υ
ιοθετήθηκε σύντομα από πολλές εταιρείες
+υπολογιστών.  Αυτές προσέθεσαν το Χ στα 
ιδιοκτησιακά Unix συστήματά τους, σε
+εκτελέσιμη μόνο μορφή, καλυπτόμενο από την 
ίδια συμφωνία
+εμπιστευτικότητας<sup><a href="#TransNote3">3</a></sup>.  Αυ
τά τα αντίγραφα
+του Χ δεν ήταν πλέον περισσότερο ελεύθερο 
λογισμικό απ' ό,τι ήταν το Unix.</p>
+<p>
+Οι προγραμματιστές του X δε το θεώρησαν αυ
τό ως πρόβλημα&mdash;το ανέμεναν
+και σκόπευαν να συμβεί.  Ο στόχος τους δεν 
ήταν η ελευθερία, αλλά απλά η
+&ldquo;επιτυχία&rdquo;, καθορισμένη ως &ldquo;να 
έχουμε πολλούς
+χρήστες.&rdquo;  Δε τους ενδιέφερε αν αυτοί οι 
χρήστες θα είχαν ελευθερία,
+αλλά μόνο να είναι αριθμητικά πολλοί.</p>
+<p>
+Αυτό οδήγησε σε μια παράδοξη κατάσταση 
όπου δυο διαφορετικοί τρόποι
+εκτίμησης της ελευθερίας έδωσαν 
διαφορετικές απαντήσεις στο ερώτημα,
+&ldquo;Είναι αυτό το πρόγραμμα ελεύθερο;&rdquo; 
Εάν έκρινες βασισμένος στην
+ελευθερία που παρεχόταν από τους όρους 
διανομής του<abbr>MIT</abbr>, θα
+έλεγες ότι το Χ ήταν ελεύθερο λογισμικό.  
Εάν όμως εκτιμούσες την ελευθερία
+του μέσου χρήστη του Χ, θα έπρεπε να πεις 
ότι ήταν ιδιοκτησιακό λογισμικό.
+Οι περισσότεροι χρήστες του Χ εκτελούσαν 
τις ιδιοκτησιακές εκδόσεις που
+συνόδευαν τα Unix συστήματα, όχι την 
ελεύθερη έκδοση.</p>
 
+<h3>Το copyleft και η GNU GPL</h3>
+<p>
+Ο στόχος του GNU ήταν να δώσει στους χρήστες 
ελευθερία, όχι να είναι απλά
+δημοφιλές.  Έτσι είχαμε την ανάγκη να 
χρησιμοποιήσουμε όρους διανομής που θα
+εμπόδιζαν τη μετατροπή ενός GNU λογισμικού 
σε ιδιόκτησιακό λογισμικό.  Η
+μέθοδος που χρησιμοποιούμε αποκαλείται 
&ldquo;copyleft&rdquo;.(1)</p>
+<p>
+Το copyleft χρησιμοποιεί το νόμο πνευματικών 
δικαιωμάτων, αλλά τον
+αντιστρέφει, ώστε να υπηρετήσει το 
αντίθετο από το συνήθη σκοπό του: αντί να
+είναι ένα μέσο ιδιωτικοποίησης του 
λογισμικού, γίνεται ένα μέσο για να
+διατηρηθεί το λογισμικό ελεύθερο.</p>
+<p>
+Η κεντρική ιδέα του copyleft είναι ότι 
επιτρέπουμε σε όλους να εκτελούν το
+πρόγραμμα, να αντιγράφουν το πρόγραμμα και 
να διανέμουν τροποποιημένες
+εκδόσεις του&mdash;αλλά δεν επιτρέπουμε να 
προσθέτουν δικούς τους
+περιορισμούς.  Έτσι, οι κρίσιμες ελευ
θερίες που ορίζουν το &ldquo;ελεύθερο
+λογισμικό&rdquo; είναι εγγυημένες στον 
καθένα που έχει ένα αντίγραφο·
+γίνονται αναπόσπαστα δικαιώματα.</p>
+<p>
+Για ένα αποτελεσματικό copyleft, οι 
τροποποιημένες εκδόσεις πρέπει να είναι
+επίσης ελεύθερες.  Αυτό εξασφαλίζει ότι η 
δουλειά μας γίνεται διαθέσιμη σε
+όλη την κοινότητα όταν δημοσιοποιείται.  
Όταν οι επαγγελματίες
+προγραμματιστές γίνονται εθελοντές στη 
βελτίωση λογισμικού GNU, είναι το
+copyleft που εμποδίζει τους εργοδότες τους να 
πουν, &ldquo;Δεν μπορείτε να
+μοιραστείτε αυτές τις αλλαγές, επειδή θα 
τις χρησιμοποιήσουμε για να
+κατασκευάσουμε τη δική μας ιδιοκτησιακή 
έκδοση του προγράμματος.&rdquo;</p>
+<p>
+Η απαίτηση οι αλλαγές να είναι ελεύθερες 
είναι απαραίτητη εάν θέλουμε να
+εξασφαλίσουμε την ελευθερία κάθε χρήστη 
του προγράμματος.  Οι εταιρείες που
+ιδιωτικοποίησαν το παραθυρικό σύστημα Χ, 
συνήθως έκαναν κάποιες αλλαγές για
+να το μεταφέρουν στα συστήματα και το υ
λικό τους.  Αυτές οι αλλαγές μπορεί
+να ήταν μικρές σε σύγκριση με το μεγάλο 
μέγεθος του Χ, αλλά δεν ήταν
+τετριμμένες.  Εάν η πραγματοποίηση αλλαγών 
ήταν μια δικαιολογία για ν'
+αρνηθεί κανείς στους χρήστες την ελευ
θερία, θα ήταν εύκολο για τον καθένα να
+εκμεταλλευτεί αυτή τη δικαιολογία.</p>
 <p>
-(2) Πλέον χρησιμοποιούμε την <a 
href="/licenses/fdl.html">Άδεια 
-Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU</a> για θέματα 
τεκμηρίωσης.</p>
+Ένα σχετικό ζήτημα αφορά το συνδυασμό ενός 
ελεύθερου προγράμματος με μη
+ελεύθερο κώδικα.  Ένας τέτοιος συνδυασμός 
θα ήταν αναπόφευκτα μη ελεύθερος·
+οποιεσδήποτε ελευθερίες που θα έλειπαν 
από το μη ελεύθερο μέρος, θα έλειπαν
+και από το σύνολο επίσης.  Το να επιτρέψου
με τέτοιους συνδυασμούς θα άνοιγε
+μια τρύπα αρκετά μεγάλη ώστε να βουλιάξει 
ένα πλοίο.  Γι' αυτό, μια
+σημαντική απαίτηση του copyleft είναι να βου
λώσει αυτή την τρύπα: ο,τιδήποτε
+προστίθεται ή συνδυάζεται μ' ένα copylefted 
πρόγραμμα, πρέπει να είναι
+τέτοιο ώστε η μεγαλύτερη, συνδυασμένη 
έκδοσή του να είναι επίσης ελεύθερη
+και copylefted.</p>
+<p>
+Η συγκεκριμένη υλοποίηση του copyleft που 
χρησιμοποιούμε για την πλειοψηφία
+του GNU λογισμικού είναι η Γενική Άδεια 
Δημόσιας Χρήσης GNU, ή ΓΑΔΧ GNU (GNU
+GPL) εν συντομία.  Έχουμε και άλλα είδη 
αδειών copyleft που χρησιμοποιούνται
+σε συγκεκριμένες περιστάσεις.  Τα 
εγχειρίδια GNU είναι επίσης copylefted,
+αλλά χρησιμοποιούν ένα κατά πολύ 
απλούστερο είδος copyleft, επειδή η
+πολυπλοκότητα της ΓΑΔΧ GNU δεν είναι 
αναγκαία για τα εγχειρίδια.(2)</p>
+<p>
+(1) Το 1984 ή 1985, ο Don Hopkins (ένας πολύ εφευ
ρετικός συνεργάτης) μου
+ταχυδρόμησε ένα γράμμα.  Στον φάκελο 
έγραφε πολλές ψυχαγωγικές κουβέντες,
+συμπεριλαμβανομένης της παρακάτω: 
&ldquo;Copyleft&mdash;all rights
+reserved.&rdquo; Χρησιμοποίησα τη 
λέξη&ldquo;copyleft&rdquo; για να ονομάσω
+το σχέδιο διανομής λογισμικού που δημιου
ργούσα εκείνο τον καιρό.</p>
 
-   <h3>Το ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού</h3>
-   <p>Καθώς το ενδιαφέρον χρήσης του Emacs 
μεγάλωνε,
-αναμίχθηκαν και άλλοι άνθρωποι στο έργο GNU 
και αποφασίσαμε
-ότι ήταν καιρός να αναζητήσουμε χρήματα 
για μια ακόμη φορά.
-Έτσι το 1985 δημιουργήσαμε το <abbr title="Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού">ΙΕΛ</abbr>, ένα 
αφορολόγητο φιλανθρωπικό
-ίδρυμα για ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού. 
Το ΙΕΛ ανέλαβε
-επίσης τη δουλειά της διανομής του Emacs μέσω 
ταινίας·
-αργότερα επεκτάθηκε προσθέτοντας 
ελεύθερο λογισμικό (GNU
-και μη GNU επίσης) στην ταινία και 
ξεκινώντας την πώληση
-εγχειριδίων.</p>
-
-   <p>Το <abbr>ΙΕΛ</abbr> δέχεται φιλανθρωπίες, 
αλλά τα περισσότερα έσοδα
-του προέρχονται από 
πωλήσεις&mdash;αντιγραφών ελεύθερου 
λογισμικού
-και άλλων σχετικών υπηρεσιών. Σήμερα που
λάει ΣΔΜΟ, πηγαίο
-κώδικα, ΣΔΜΟ με εκτελέσιμα, όμορφα εκτυ
πωμένα εγχειρίδια (όλα
-με την ελευθερία της αναδιανομής και 
τροποποίησης) και διανομές
-υψηλής ποιότητας (όπου χτίζουμε όλη τη συ
λλογή του λογισμικού
-για την πλατφόρμα που επιθυμείτε.)</p>
-
-   <p>Οι υπάλληλοι του <abbr>ΙΕΛ</abbr> συνέγραψαν 
και διατήρησαν έναν αριθμό
-πακέτων λογισμικού GNU. Δυο αναφερόμενα 
είναι η βιβλιοθήκη της
-γλώσσας C και το κέλυφος. Η GNU C βιβλιοθήκη 
χρησιμοποιείται
-από κάθε πρόγραμμα που εκτελείται σε ένα 
GNU/Linux σύστημα για
-να επικοινωνήσει με τον πυρήνα Linux. 
Κατασκευάστηκε από ένα
-μέλος του ΙΕΛ, τον Roland McGrath. Το κέλυφος που 
χρησιμοποιείται
-στα περισσότερα GNU/Linux συστήματα είναι το 
<acronym title="Bourne Again
-Shell">BASH</acronym>, το Bourne
-Again Shell(1), το οποίο κατασκευάστηκε από τον υ
πάλληλο του
-<abbr>ΙΕΛ</abbr> Brian Fox.</p>
-
-   <p>Παρείχαμε ανάπτυξη αυτών των 
προγραμμάτων επειδή ο στόχος
-του έργου GNU δεν σχετιζόταν με εργαλεία ή 
την ανάπτυξη ενός
-περιβάλλοντος. Στόχος μας ήταν ένα 
ολόκληρο λειτουργικό σύστημα
-και αυτά τα προγράμματα ήταν απαραίτητα 
για αυτό το σκοπό.</p>
+<p>
+(2) Πλέον χρησιμοποιούμε την <a 
href="/licenses/fdl.html">Άδεια Ελεύθερης
+Τεκμηρίωσης GNU</a> για έργα τεκμηρίωσης.</p>
 
+<h3>Το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</h3>
 <p>
-(1) Το &ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; είναι ένα χιου
μοριστικό όνομα για
-το &ldquo;Bourne Shell&rdquo;, που ήταν το συνηθέστερο 
κέλυφος του Unix.
-</p>
+Καθώς το ενδιαφέρον χρήσης του Emacs 
μεγάλωνε, αναμίχθηκαν και άλλοι
+άνθρωποι στο έργο GNU και αποφασίσαμε ότι 
ήταν καιρός ν' αναζητήσουμε
+χρηματοδότηση για μια ακόμη φορά.  Έτσι το 
1985 δημιουργήσαμε το Ίδρυμα
+Ελεύθερου Λογισμικού, ένα εξαιρούμενο 
από το φόρο φιλανθρωπικό ίδρυμα για
+την ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού.  Το <abbr 
title="Ίδρυμα Ελεύθερου
+Λογισμικού">ΙΕΛ</abbr> ανέλαβε επίσης την 
επιχείρηση της διανομής του Emacs
+μέσω ταινίας· αργότερα την επέκτεινε 
προσθέτοντας κι άλλο ελεύθερο λογισμικό
+(GNU και μη-GNU επίσης) στη ταινία, αλλά και που
λώντας ελεύθερα εγχείριδια.</p>
+<p>
+Το <abbr>ΙΕΛ</abbr> δέχεται δωρεές, αλλά τα 
περισσότερα έσοδα του
+προέρχονται από πωλήσεις&mdash;από αντίγραφα 
ελεύθερου λογισμικού και άλλες
+σχετικές υπηρεσίες.  Σήμερα το ΙΕΛ πουλάει 
CD-ROM πηγαίου κώδικα, CD-ROM με
+εκτελέσιμα, όμορφα εκτυπωμένα εγχειρίδια 
(όλα με ελευθερία να αναδιανεμηθούν
+και τροποποιηθούν) και Πολυτελείς 
Διανομές (όπου χτίζουμε ολοκλήρη τη
+συλλογή λογισμικού για την πλατφόρμα της 
επιλογής σας.)</p>
+<p>
+Οι υπάλληλοι του <abbr>ΙΕΛ</abbr> συνέγραψαν και 
διατήρησαν έναν αριθμό
+πακέτων λογισμικού GNU.  Δύο αξιοσημείωτα 
πακέτα είναι η βιβλιοθήκη της
+γλώσσας C και το κέλυφος.  Η βιβλιοθήκη C του 
GNU χρησιμοποιείται από κάθε
+πρόγραμμα που εκτελείται σ' ένα GNU/Linux 
σύστημα για να επικοινωνήσει με
+τον πυρήνα Linux.  Αναπτύχθηκε από ένα μέλος 
του προσωπικού του ΙΕΛ, τον
+Roland McGrath.  Το κέλυφος που χρησιμοποιείται 
στα περισσότερα GNU/Linux
+συστήματα είναι το <acronym title="Bourne Again 
Shell">BASH</acronym>, το
+Bourne Again Shell(1), το οποίο αναπτύχθηκε από τον υ
πάλληλο
+του<abbr>ΙΕΛ</abbr> Brian Fox.</p>
+<p>
+Χρηματοδοτήσαμε την ανάπτυξη αυτών των 
προγραμμάτων επειδή το έργο GNU δεν
+είχε να κάνει μόνο με εργαλεία ή με ένα 
περιβάλλον ανάπτυξης εφαρμογών.  Ο
+στόχος μας ήταν να δημιουργήσουμε ένα 
ολόκληρο λειτουργικό σύστημα και αυτά
+τα προγράμματα ήταν απαραίτητα γι' αυτό το 
σκοπό.</p>
+<p>
+(1) Το &ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; είναι ένα 
λογοπαίγνιο επάνω στο
+&ldquo;Bourne Shell&rdquo;, που ήταν τότε το συ
νηθέστερο κέλυφος στο Unix.</p>
 
-   <h3>Υποστήριξη ελεύθερου λογισμικού</h3>
-   <p>Η φιλοσοφία του ελεύθερου λογισμικού 
απορρίπτει την πρακτική
-μιας ευρείας διαδεδομένης επιχείρησης, 
αλλά δεν είναι κατά των
-επιχειρήσεων. Όταν οι επιχειρήσεις 
σέβονται την ελευθερία των
-χρηστών, τους ευχόμαστε πάντα επιτυχίες.</p>
-
-   <p>Η πώληση αντιγραφών του Emacs επιδεικνύει 
ένα είδος
-εταιρείας ελεύθερου λογισμικού. Όταν το 
<abbr>ΙΕΛ</abbr> ανέλαβε αυτή
-την επιχείρηση, χρειάστηκε να βρω έναν 
άλλο τρόπο για να
-ζήσω. Τον βρήκα πουλώντας υπηρεσίες 
σχετιζόμενες με το
-ελεύθερο λογισμικό που είχα κατασκευάσει. 
Αυτό
-συμπεριλαμβάνει διδασκαλία για θέματα 
όπως πώς
-να προγραμματίζετε στον GNU EMacs και πώς να
-τον προσαρμόζετε, και ανάπτυξη
-λογισμικού, συνήθως μεταφορά του 
<acronym>GCC</acronym>
-σε νέες πλατφόρμες.</p>
-
-   <p>Σήμερα καθένα από αυτά τα είδη 
επιχειρήσεων ελεύθερου λογισμικού
-εφαρμόζεται από έναν αριθμό εταιρειών. 
Μερικοί διανέμουν ελεύθερο
-λογισμικό σε ΣΔΜΟ· άλλοι πωλούν υ
ποστήριξη σε ευρεία επίπεδα, από
-απαντήσεις σε απλές ερωτήσεις, 
επιδιορθώσεις σφαλμάτων, μέχρι και
-προσθήκη νέων σημαντικών χαρακτηριστικών. 
Αρχίσαμε ήδη να βλέπουμε
-εταιρείες ελεύθερου λογισμικού 
βασιζόμενες στη δημιουργία νέων
-προϊόντων ελεύθερου λογισμικού.</p>
-
-   <p>Παρόλα αυτά, προσέξτε&mdash;ένας μεγάλος 
αριθμός εταιρειών που συσχετίζονται
-με τον όρο &ldquo;ανοιχτός κώδικας (open source)&rdquo; 
βασίζουν τη δουλειά τους
-σε μη ελεύθερο λογισμικό που λειτουργεί σε 
συνδυασμό με το ελεύθερο.
-Αυτές δεν είναι εταιρείες ελεύθερου 
λογισμικού, είναι εταιρείες
-ιδιόκτητου λογισμικού που τα προϊόντα του
ς οδηγούν τους χρήστες
-μακριά από την ελευθερία. Αποκαλούν τα 
προϊόντα αυτά &ldquo;προστιθέμενης
-άξιας&rdquo;, κάτι που αντανακλά τις άξιες που 
θέλουν να υιοθετήσουμε:
-Άνεση έναντι της ελευθερίας. Εάν δώσουμε 
περισσότερη αξία στην
-ελευθερία, θα αποκαλούμε τέτοιου είδους 
προϊόντα &ldquo;διηρημένης
-ελευθερίας&rdquo;.</p>
-
-   <h3>Τεχνικοί στόχοι</h3>
-   <p>Ο αρχικός στόχος του GNU ήταν να είναι 
ελεύθερο λογισμικό. Αν
-και το GNU δεν είχε τεχνικά προτερήματα 
έναντι του Unix, είχε ένα
-κοινωνικό προτέρημα, επιτρέποντας στους 
χρήστες να συνεργαστούν,
-και ένα ηθικό προτέρημα, το σεβασμό προς 
την ελευθερία του χρήστη.</p>
-
-   <p>Όμως ήταν φυσικό να εφαρμόσουμε τις 
γνωστές τυποποιήσεις καλής
-πρακτικής στη δουλειά&mdash;για παράδειγμα, 
δυναμικά δεσμευμένες
-δομές δεδομένων για την αποφυγή ασύμβατων 
σταθερού μεγέθους ορίων
-και διαχείριση όλων των πιθανών ψηφίων 
κωδίκων (bit codes) όταν
-αυτό είχε νόημα.</p>
-
-   <p>Επιπρόσθετα, απορρίψαμε την εστίαση του
 Unix στο μικρό μέγεθος
-μνήμης, αποφασίζοντας να μην υποστηρίξου
με τις 16ψήφιες μηχανές
-(ήταν ξεκάθαρο ότι οι μηχανές 32 ψηφίων θα 
ήταν οι τυποποιημένες
-την περίοδο που θα τελείωνε το GNU σύστημα), 
και να μην προσπαθήσουμε
-να μειώσουμε τη χρήση μνήμης εκτός και αν 
ξεπερνούσε το 1 εκατομμύριο
-χαρακτήρες. Σε προγράμματα που η 
διαχείριση μεγάλων αρχείων δεν ήταν
-μεγάλης σημασίας, ενθαρρύναμε τους 
προγραμματιστές να διαβάζουν ένα
-ολόκληρο αρχείο εισόδου σε ένα κεντρικό, 
κι έπειτα να σαρώνουν τα
-περιεχόμενα δίχως να ανησυχούν για την 
είσοδο/έξοδο (I/O).</p>
-
-   <p>Αυτές οι αποφάσεις έκαναν ικανά πολλά 
GNU προγράμματα να
-ξεπεράσουν τα αντίστοιχα του Unix σε 
αξιοπιστία και ταχύτητα.</p>
-
-   <h3>Προσφερόμενοι υπολογιστές</h3>
-   <p>Καθώς η φήμη του έργου GNU μεγάλωνε, οι 
άνθρωποι άρχισαν να
-προσφέρουν μηχανές για την εκτέλεση του 
έργου σε
-συστήματα Unix. Αυτό ήταν πολύ χρήσιμο, 
επειδή ο ευκολότερος
-τρόπος ανάπτυξης συστατικών για το GNU ήταν 
να τα δημιουργήσεις
-σε ένα Unix σύστημα και αντικαταστήσεις τα συ
στατικά του Unix
-συστήματος με τα αντίστοιχα που 
κατασκεύασες. Έτσι όμως δημιουργήσαμε
-ένα ηθικό ζήτημα: αν ήταν σωστό για εμάς να 
έχουμε αντίγραφα του
-Unix.</p>
-
-   <p>Το Unix ήταν (και παραμένει) ιδιόκτητο 
λογισμικό και η φιλοσοφία
-του έργου GNU έλεγε ότι δεν πρέπει να 
χρησιμοποιούμε ιδιόκτητο
-λογισμικό. Αλλά εφαρμόζοντας τον ίδιο λόγο 
που οδηγεί στον επίλογο
-ότι η βία είναι λογική στην αυτοπροστασία, 
ανέφερα ότι ήταν λογικό
-να χρησιμοποιήσουμε ένα ιδιόκτητο πακέτο 
εφόσον ήταν σημαντικότερο
-να αναπτύξουμε ελεύθερες αντικαταστάσεις 
που θα βοηθούσαν τους άλλους
-να σταματήσουν να το χρησιμοποιούν.</p>
+<h3>Υποστήριξη ελεύθερου λογισμικού</h3>
+<p>
+Η φιλοσοφία του ελεύθερου λογισμικού 
απορρίπτει μία συγκεκριμένη, ευρεία
+διαδεδομένη επιχειρηματική πρακτική, αλλά 
δεν είναι κατά των επιχειρήσεων.
+Όταν οι επιχειρήσεις σέβονται την ελευ
θερία των χρηστών, τους ευχόμαστε
+πάντα επιτυχίες.</p>
+<p>
+Η πώληση αντιγράφων του Emacs επιδεικνύει 
ένα είδος επιχείρησης ελεύθερου
+λογισμικού.  Όταν το <abbr>ΙΕΛ</abbr> ανέλαβε αυ
τή την επιχείρηση,
+χρειάστηκε να βρω έναν άλλο τρόπο για να 
ζήσω.  Τον βρήκα πουλώντας
+υπηρεσίες σχετιζόμενες με το ελεύθερο 
λογισμικό που είχα αναπτύξει.  Αυτό
+συμπεριελάμβανε διδασκαλία για θέματα 
όπως το πώς να προγραμματίζει κανείς
+στον GNU Emacs και πώς να προσαρμόζει τον 
<acronym>GCC</acronym>, καθώς και
+ανάπτυξη λογισμικού, συνήθως μεταφορά του 
<acronym>GCC</acronym> σε νέες
+πλατφόρμες.</p>
+<p>
+Σήμερα καθένα από αυτά τα είδη 
επιχειρήσεων ελεύθερου λογισμικού 
εφαρμόζεται
+από έναν αριθμό εταιρειών.  Μερικές 
διανέμουν συλλογές ελεύθερου λογισμικού
+σε CD-ROM· άλλες πωλούν υποστήριξη σε επίπεδα 
που κυμαίνονται από παροχή
+απαντήσεων σε ερωτήσεις χρηστών, 
επιδιορθώσεις σφαλμάτων, έως την προσθήκη
+μείζονων νέων  χαρακτηριστικών.  Αρχίσαμε 
ήδη να βλέπουμε εταιρείες
+ελεύθερου λογισμικού βασιζόμενες στη 
δημιουργία νέων προϊόντων ελεύθερου
+λογισμικού.</p>
+<p>
+Παρόλα αυτά, προσέξτε&mdash;ένας αριθμός 
εταιρειών που σχετίζουν τον εαυτό
+τους με τον όρο &ldquo;ανοιχτός κώδικας (open 
source)&rdquo; βασίζουν την
+επιχείρησή τους σε μη ελεύθερο λογισμικό 
που λειτουργεί σε συνδυασμό με το
+ελεύθερο.  Αυτές δεν είναι εταιρείες 
ελεύθερου λογισμικού, είναι εταιρείες
+ιδιοκτησιακού λογισμικού που τα προϊόντα 
τους οδηγούν τους χρήστες μακριά
+από την ελευθερία.  Αποκαλούν τα προϊόντα 
αυτά &ldquo;προστιθέμενης
+αξίας&rdquo;, κάτι που αντανακλά τις άξιες που 
θα ήθελαν να υιοθετήσουμε:
+άνεση υπεράνω της ελευθερίας.  Εάν 
αξιολογούμε την ελευθερία περισσότερο, θα
+πρέπει να τ' αποκαλούμε προϊόντα 
&ldquo;αφαιρούμενης ελευθερίας&rdquo;.</p>
 
-   <p>Όμως αν και αυτό ήταν ένα λογικό κακό, 
παρέμενε κακό. Σήμερα δεν
+<h3>Τεχνικοί στόχοι</h3>
+<p>
+Ο πρωταρχικός στόχος του GNU ήταν να είναι 
ελεύθερο λογισμικό.  Ακόμη και αν
+το GNU δεν είχε τεχνικά προτερήματα έναντι 
του Unix, θα είχε ένα κοινωνικό
+προτέρημα, επιτρέποντας στους χρήστες να 
συνεργαστούν, και ένα ηθικό
+προτέρημα, το σεβασμό της ελευθερίας του 
χρήστη.</p>
+<p>
+Όμως ήταν φυσικό να εφαρμόσουμε τα γνωστά 
πρότυπα καλής πρακτικής στην
+εργασία μας&mdash;για παράδειγμα, τη δυναμική 
δέσμευση των δομών δεδομένων
+για την αποφυγή αυθαίρετων ορίων σταθερού 
μεγέθους, καθώς και τη διαχείριση
+όλων των πιθανών κωδικών 8 δυαδικών ψηφίων 
όποτε αυτό είχε νόημα.</p>
+<p>
+Επιπρόσθετα, απορρίψαμε την εστίαση του Unix 
στο μικρό μέγεθος μνήμης,
+αποφασίζοντας να μην υποστηρίξουμε τις 
μηχανές 16 δυαδικών ψηφίων (ήταν
+ξεκάθαρο ότι οι μηχανές 32 δυαδικών ψηφίων 
θα ήταν ο κανόνας την περίοδο που
+θα τελείωνε το σύστημα GNU) και να μην 
προσπαθήσουμε να μειώσουμε τη χρήση
+μνήμης εκτός και αν ξεπερνούσε το 1 
εκατομμύριο χαρακτήρες.  Σε προγράμματα
+που η διαχείριση πολύ μεγάλων αρχείων δεν 
ήταν κρίσιμη, ενθαρρύναμε τους
+προγραμματιστές να διαβάζουν ένα ολόκληρο 
αρχείο εισόδου στη μνήμη κι έπειτα
+να σαρώνουν τα περιεχόμενά του, δίχως ν' 
ανησυχούν για την είσοδο/έξοδο
+(I/O).</p>
+<p>
+Αυτές οι αποφάσεις έκαναν ικανά πολλά GNU 
προγράμματα να ξεπεράσουν τα
+αντίστοιχα του Unix σε αξιοπιστία και 
ταχύτητα.</p>
+
+<h3>Δωρεές υπολογιστών</h3>
+<p>
+Καθώς η φήμη του έργου GNU μεγάλωνε, οι 
άνθρωποι άρχισαν να προσφέρουν
+μηχανές που έτρεχαν Unix στο έργο.   Αυτές 
ήταν πολύ χρήσιμες, επειδή ο
+ευκολότερος τρόπος ανάπτυξης συστατικών 
του συστήματος GNU ήταν να τα
+δημιουργήσεις σε ένα Unix σύστημα και ν' 
αντικαταστήσεις τα συστατικά μέρη
+αυτού του συστήματος ένα προς ένα.  Έθεσαν 
όμως ένα ηθικό ζήτημα: αν ήταν
+σωστό για εμάς να έχουμε αντίγραφα του 
Unix.</p>
+<p>
+Το Unix ήταν (και παραμένει) ιδιοκτησιακό 
λογισμικό, ενώ η φιλοσοφία του
+έργου GNU έλεγε ότι δεν πρέπει να 
χρησιμοποιούμε ιδιοκτησιακό λογισμικό.
+Αλλά εφαρμόζοντας τον ίδιο συλλογισμό που 
οδηγεί στο συμπέρασμα ότι η βία
+είναι δικαιολογημένη στην αυτοπροστασία, 
κατέληξα ότι ήταν θεμιτό να
+χρησιμοποιούμε ένα ιδιοκτησιακό πακέτο 
εφόσον αυτό θα ήταν κρίσιμο για ν'
+αναπτύξουμε μια ελεύθερη αντικατάσταση 
που θα βοηθούσε τους άλλους να
+σταματήσουν να το χρησιμοποιούν.</p>
+<p>
+Όμως αν κι αυτό ήταν ένα δικαιολογημένο 
κακό, παρέμενε κακό.  Σήμερα δεν
 έχουμε πλέον αντίγραφα του Unix, επειδή τα 
αντικαταστήσαμε με ελεύθερα
 λειτουργικά συστήματα. Εάν δεν μπορούσαμε 
να αντικαταστήσουμε το
-λειτουργικό σύστημα μιας μηχανής με ένα 
ελεύθερο, αλλάζαμε την
-ίδια τη μηχανή.</p>
+λειτουργικό σύστημα μιας μηχανής με ένα 
ελεύθερο, αλλάζαμε την ίδια τη
+μηχανή.</p>
 
+<h3>Η λίστα εργασιών του GNU</h3>
+<p>
+Καθώς το έργο GNU συνεχιζόταν κι ένας αυ
ξανόμενος αριθμός συστατικών
+συστήματος δημιουργήθηκαν ή αναπτύχθηκαν, 
έγινε τελικά χρήσιμο να
+κατασκευάσουμε μια λίστα από τα 
εναπομείναντα κενά.  Τη χρησιμοποιήσαμε 
ώστε
+να στρατολογήσουμε προγραμματιστές να 
γράψουν τα κομμάτια που έλειπαν.  Αυτή
+η λίστα έγινε γνωστή ως η λίστα εργασιών 
του GNU.  Εκτός από τα συστατικά
+Unix που έλειπαν, παραθέσαμε στη λίστα 
επιπρόσθετο χρήσιμο λογισμικό και
+έργα τεκμηρίωσης, που πιστεύαμε ότι έπρεπε 
να έχει ένα πλήρες σύστημα.</p>
+<p>
+Σήμερα, σχεδόν κανένα συστατικό Unix δεν 
έχει απομείνει στη λίστα εργασιών
+του GNU&mdash;αυτές οι δουλειές έχουν 
ολοκληρωθεί, εκτός από μερικές μη
+αναγκαίες.  Ωστόσο η λίστα είναι γεμάτη από 
έργα που μερικοί θ' αποκαλούσαν
+&ldquo;εφαρμογές&rdquo;.  Οποιοδήποτε πρόγραμμα 
απευθύνεται σε περισσότερο
+από μια στενή τάξη χρηστών θα ήταν ένα 
χρήσιμο πράγμα για να προστεθεί σ'
+ένα λειτουργικό σύστημα.</p>
+<p>
+Μέχρι και παιχνίδια συμπεριλαμβάνονται 
στη λίστα εργασίας&mdash;και υπήρχαν
+εκεί από την αρχή.  Το Unix περιείχε 
παιχνίδια, έτσι λογικά θα έπρεπε να
+έχει και το GNU επίσης.  Αλλά η συμβατότητα 
δεν ήταν πρόβλημα για τα
+παιχνίδια κι έτσι δεν ακολουθήσαμε τη 
λίστα παιχνιδιών που είχε το Unix.
+Αντίθετα, δημιουργήσαμε μια λίστα με 
ποικιλία διαφορετικών ειδών παιχνιδιών
+που ίσως αρέσουν στους χρήστες.</p>
 
-   <h3>Η λίστα εργασιών GNU</h3>
-   <p>Καθώς το έργο συνεχιζόταν και ένας επαυ
ξημένος αριθμός συστατικών
-συστήματος εφευρέθηκαν ή αναπτύχθηκαν, 
ήταν χρήσιμο να κατασκευάσουμε
-μια λίστα από τα εναπομείναντα κενά. Τη 
χρησιμοποιήσαμε ώστε να
-παρακινήσουμε τους κατασκευαστές να 
γράψουν τα υπολειπόμενα κομμάτια.
-Αυτή η λίστα έγινε γνωστή ως η λίστα 
εργασιών GNU. Εκτός από τα
-υπολειπόμενα συστατικά Unix, δημιουργήσαμε 
μια λίστα με πρόσθετο
-χρήσιμο λογισμικό και έργα τεκμηρίωσης, 
που πιστεύαμε ότι έπρεπε
-να έχει ένα πλήρες σύστημα.</p>
-
-   <p>Σήμερα, είναι δύσκολο να έχουν 
απομείνει Unix συστατικά στη
-λίστα GNU&mdash;αυτές οι δουλειές έχουν 
ολοκληρωθεί, εκτός από μερικές
-μη αναγκαίες. Αλλά η λίστα είναι γεμάτη 
έργα που μερικοί αποκαλούν
-&ldquo;εφαρμογές&rdquo;. Οποιοδήποτε πρόγραμμα 
που απευθύνεται σε μια κλάση
-χρηστών θα ήταν χρήσιμο να προστεθεί σε 
ένα λειτουργικό σύστημα.</p>
-
-   <p>Μέχρι και παιχνίδια συ
μπεριλαμβάνονται στη λίστα εργασίας
-&mdash;και υπήρχαν από την αρχή. Το Unix 
περιείχε παιχνίδια, έτσι
-λογικά θα έπρεπε να έχει και το GNU επίσης. 
Αλλά η συμβατότητα
-δεν ήταν πρόβλημα για τα παιχνίδια κι έτσι 
δεν ακολουθήσαμε τη
-λίστα παιχνιδιών που είχε το Unix. Αντίθετα, 
δημιουργήσαμε μια
-λίστα με ποικιλία διαφορετικών ειδών 
παιχνιδιών που ίσως αρέσουν
-στους χρήστες.</p>
-
-
-   <h3>Η GNU LGPL ή ΓΑΔΧΒ (γενικής άδεια δημόσιας 
χρήσης για βιβλιοθήκες)</h3>
-   <p>Η GNU βιβλιοθήκη της C χρησιμοποιεί μία 
ειδικού τύπου άδεια
-αντιγραφής όπου ονομάζεται γενική άδεια 
δημόσιας χρήσης για
-βιβλιοθήκες(1) και δίνει το δικαίωμα 
σύνδεσης ιδιόκτητου λογισμικού
-με αυτήν. Γιατί κάνουμε αυτή την 
εξαίρεση;</p>
-
-   <p>Δεν είναι ζήτημα αρχής· δεν υπάρχει 
καμία αρχή που να λέει πως
-τα προϊόντα ιδιόκτητου λογισμικού 
δικαιούνται να συμπεριλαμβάνουν
-τον κώδικα μας. (Γιατί όμως συνεισφέρουμε 
σε ένα έργο που υποστηρίζει
-την άρνηση διαμοιρασμού μαζί μας;) Η 
απάντηση είναι η εξής : το να
-χρησιμοποιείς τη GNU ΓΑΔΧΒ για τη 
βιβλιοθήκη της C, ή για οποιαδήποτε
-άλλη βιβλιοθήκη, είναι απλά ζήτημα σωστής 
στρατηγικής.</p>
-
-   <p>Η βιβλιοθήκη της C παρέχει γενικές 
λειτουργίες· κάθε ιδιόκτητο
-σύστημα ή μεταφραστής συνοδεύεται με μια 
τέτοια βιβλιοθήκη. Επομένως,
-εάν κάναμε την βιβλιοθήκη μας (GNU C library) 
διαθέσιμη μόνο για το
-ελεύθερο λογισμικό δεν θα δίναμε σε αυτό 
κάποιο πλεονέκτημα&mdash;αλλά
-θα αποθαρρύναμε της χρήση της.</p>
-
-   <p>Ένα σύστημα που εξαιρείται: στο GNU 
σύστημα (όπου σε αυτό
-συμπεριλαμβάνεται και το GNU/Linux), η GNU 
βιβλιοθήκη της C είναι η
-μοναδική που υπάρχει. Έτσι, οι όροι 
διανομής της GNU C βιβλιοθήκης
-είναι αυτοί που αποφασίζουν εάν είναι δυ
νατό ή εφικτό να μεταφραστεί
-ένα ιδιόκτητο λογισμικό για το GNU σύστημα. 
Δεν υπάρχει κανένας
-ηθικός λόγος για τον οποίο θα έπρεπε να 
επιτραπούν οι ιδιόκτητες
-εφαρμογές στο GNU σύστημα, αλλά, στρατηγικά 
φαίνεται πως απαγορεύοντας
-αυτές τις εφαρμογές αποθαρρύναμε 
περισσότερο την χρήση του GNU
-συστήματος από το να ενθαρρύνουμε την 
κατασκευή ελεύθερων εφαρμογών.</p>
-
-   <p>Έτσι λοιπόν, το να χρησιμοποιείτε την GNU 
ΓΑΔΧΒ είναι μια καλή
-στρατηγική για την βιβλιοθήκη της C. Για 
άλλες βιβλιοθήκες, η απόφαση
-στρατηγικής χρειάζεται υποχρεωτικά να 
παρθεί μέσα από μια βάση
-περιπτώσεων. Όταν μια βιβλιοθήκη κάνει 
εξειδικευμένες λειτουργίες, οι
-οποίες βοηθούν στη σύνταξη συγκεκριμένων 
προγραμμάτων και την διανέμουμε
-υπό την GNU ΓΑΔΧΒ, περιορίζοντας την μόνο 
στα προγράμματα ελεύθερου
-λογισμικού, είναι ένας τρόπος 
αλληλοβοήθειας με τους άλλους κατασκευ
αστές
-ελεύθερου λογισμικού, δίνοντας τους έτσι 
ένα παραπάνω λόγο για να είναι
-ενάντια του ιδιόκτητου λογισμικού.</p>
-
-   <p>Η GNU Readline είναι μια βιβλιοθήκη η οποία 
κατασκευάστηκε για να
-παρέχει την δυνατότητα επεξεργασίας της 
γραμμής εντολών του <acronym>BASH</acronym>. Η
-Readline εκδίδεται υπό την κανονική GNU ΓΑΔΧ κι 
όχι υπό την GNU ΓΑΔΧΒ.
-Αυτό πιθανόν να μειώνει το εύρος της 
χρήσης της· δε σημαίνει όμως πως
-είναι σοβαρό μειονέκτημα για μας. Στο 
μεταξύ, έχει δημιουργηθεί τουλάχιστον
-μια χρήσιμη εφαρμογή ελεύθερου λογισμικού 
που συγκεκριμένα χρησιμοποιεί
-την Readline· αυτό είναι αληθινό όφελος για 
την κοινότητα.</p>
-
-
-   <p>Οι κατασκευαστές ιδιόκτητου 
λογισμικού πλεονεκτούν μέσω των χρημάτων.
-Οι κατασκευαστές ελεύθερου λογισμικού 
πρέπει να δημιουργούν πλεονεκτήματα
-μεταξύ τους. Ελπίζω πως κάποια μέρα θα έχου
με μια μεγάλη συλλογή από
-επικαλυπτόμενες βιβλιοθήκες ΓΑΔΧΒ, οι 
οποίες δεν θα είναι διαθέσιμες
-παράλληλα και στο ιδιόκτητο λογισμικό, 
παρέχοντας έτσι χρήσιμες αναλογίες
-όπου θα χρησιμεύσουν σαν θεμέλια για τη 
δημιουργία νέου λογισμικού και
-παράλληλα βελτιώνοντας κάποιο σημαντικό 
πλεονέκτημα να είμαστε έτοιμοι
-για τη μετέπειτα κατασκευή ελεύθερου 
λογισμικού.</p>
+<h3>Η ΓΑΔΧ Βιβλιοθήκης GNU (GNU LGPL)</h3>
+<p>
+Η GNU βιβλιοθήκη της C χρησιμοποιεί ένα 
ειδικό είδος copyleft που ονομάζεται
+Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης 
Βιβλιοθήκης(1), το οποίο επιτρέπει τη 
σύνδεση
+ιδιοκτησιακού λογισμικού με τη 
βιβλιοθήκη.  Γιατί κάνουμε αυτή την 
εξαίρεση;</p>
+<p>
+Δεν είναι ζήτημα αρχής· δεν υπάρχει καμία 
αρχή που να λέει πως τα προϊόντα
+ιδιοκτησιακού λογισμικού δικαιούνται να 
συμπεριλαμβάνουν τον κώδικα μας.
+(Γιατί όμως συνεισφέρουμε σ' ένα έργο 
προσανατολισμένο στην άρνηση
+διαμοιρασμού μαζί μας;)  Η χρήση της ΓΑΔΧΒ 
GNU για τη βιβλιοθήκη της C, ή
+για οποιαδήποτε άλλη βιβλιοθήκη, είναι 
ζήτημα στρατηγικής.</p>
+<p>
+Η βιβλιοθήκη της C παρέχει γενικές λειτου
ργίες· κάθε ιδιοκτησιακό σύστημα ή
+μεταγλωττιστής συνοδεύεται από μια 
βιβλιοθήκη C.  Επομένως, εάν κάναμε τη C
+βιβλιοθήκη μας διαθέσιμη μόνο για το 
ελεύθερο λογισμικό αυτό δεν θα έδινε
+κάποιο πλεονέκτημα στο ελεύθερο 
λογισμικό&mdash;αλλά μόνο θα αποθάρρυνε της
+χρήση της βιβλιοθήκης μας.</p>
+<p>
+Ένα σύστημα αποτελεί εξαίρεση στο 
παραπάνω: στο σύστημα GNU (κι αυτό
+συμπεριλαμβάνει και το GNU/Linux), η GNU 
βιβλιοθήκη της C είναι η μοναδική C
+βιβλιοθήκη που υπάρχει.  Έτσι, οι όροι 
διανομής της GNU C βιβλιοθήκης
+αποφασίζουν εάν είναι εφικτό να 
μεταγλωττιστεί ένα ιδιοκτησιακό πρόγραμμα
+για το σύστημα GNU.  Δεν υπάρχει κανένας 
ηθικός λόγος για τον οποίο θα
+έπρεπε να επιτραπούν οι ιδιοκτησιακές 
εφαρμογές στο σύστημα GNU, αλλά
+στρατηγικά φαίνεται πως απαγορεύοντάς τες 
θα οδηγούσε περισσότερο στο ν'
+αποθαρρύνει τη χρήση του συστήματος GNU από 
το να ενθαρρύνει την ανάπτυξη
+ελεύθερων εφαρμογών.</p>
+<p>
+Για τους παραπάνω λόγους, η χρήση της ΓΑΔΧ 
Βιβλιοθήκης GNU είναι μια καλή
+στρατηγική για τη βιβλιοθήκη της C.  Για 
άλλες βιβλιοθήκες, η απόφαση
+στρατηγικής πρέπει να εξετάζεται κατά 
περίπτωση.  Όταν μια βιβλιοθήκη
+επιτελεί εξειδικευμένες λειτουργίες οι 
οποίες βοηθούν στη σύνταξη
+συγκεκριμένων προγραμμάτων, τότε η 
διανομή της υπό την  ΓΑΔΧ GNU κι ο
+περιορισμός της χρήσης της μόνο από 
προγράμματα ελεύθερου λογισμικού, είναι
+ένας τρόπος βοήθειας των άλλων κατασκευ
αστών ελεύθερου λογισμικού, δίνοντας
+τους ένα πλεονέκτημα απέναντι στο 
ιδιοκτησιακό λογισμικό.</p>
+<p>
+Δείτε π.χ. τη GNU Readline, μια βιβλιοθήκη η οποία 
αναπτύχθηκε για να
+παρέχει τη δυνατότητα επεξεργασίας της 
γραμμής εντολών του
+<acronym>BASH</acronym>.  Η Readline διατίθεται υπό την 
κανονική ΓΑΔΧ GNU κι
+όχι υπό την ΓΑΔΧ Βιβλιοθήκης GNU.  Αυτό 
πιθανότατα μειώνει το εύρος της
+χρήσης της· αλλά δεν αποτελεί απώλεια για 
εμάς.  Στο μεταξύ, τουλάχιστον μία
+χρήσιμη εφαρμογή έχει γίνει ελεύθερο 
λογισμικό προκειμένου να μπορέσει να
+χρησιμοποιήσει τη Readline· κι αυτό είναι 
αληθινό όφελος για την κοινότητα.</p>
+<p>
+Οι κατασκευαστές ιδιοκτησιακού 
λογισμικού έχουν τα πλεονεκτήματα που 
παρέχει
+το χρήμα.  Οι κατασκευαστές ελεύθερου 
λογισμικού πρέπει να δημιουργούν
+πλεονεκτήματα ο ένας για τον άλλο.  Ελπίζω 
πως κάποια μέρα θα έχουμε μια
+μεγάλη συλλογή από βιβλιοθήκες που 
διατίθενται υπό τη ΓΑΔΧ GNU, για τις
+οποίες δεν θα υπάρχει αντίστοιχη λειτου
ργικότητα διαθέσιμη στο ιδιοκτησιακό
+λογισμικό. Αυτές θα παρέχουν χρήσιμες 
μονάδες για να λειτουργήσουν ως
+θεμέλιοι λίθοι σε νέο ελεύθερο λογισμικό 
και θα συνεισφέρουν στη δημιουργία
+ενός σημαντικού πλεονεκτήματος για 
περαιτέρω ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού.</p>
 
 <p>
-(1) Αυτή η άδεια πλέον ονομάζεται GNU Lesser 
General Public License,
-ώστε να μη δημιουργεί την εντύπωση ότι 
όλες οι ελεύθερες βιβλιοθήκες είναι υ
ποχρεωτικό να την χρησιμοποιούν.</p>
+(1) Αυτή η άδεια πλέον ονομάζεται Ελάσσων 
Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU
+(GNU Lesser General Public License), ώστε να μη δημιουργεί 
την εντύπωση ότι
+όλες οι ελεύθερες βιβλιοθήκες οφείλουν 
να τη χρησιμοποιούν.  <a
+href="/philosophy/why-not-lgpl.html"></a>.</p>
 
-   <h3>Ψαχουλεύοντας μια φαγούρα;</h3>
-   <p>Ο Eric Raymond λέει ότι &ldquo;Κάθε καλή δουλειά 
λογισμικού ξεκινά
+<h3>Ψαχουλεύοντας μια φαγούρα;</h3>
+<p>
+Ο Eric Raymond λέει ότι &ldquo;Κάθε καλή δουλειά 
λογισμικού ξεκινά
 ψαχουλεύοντας την προσωπική φαγούρα του 
δημιουργού του.&rdquo; Αυτό μερικές
-φορές μπορεί να συμβαίνει πραγματικά, αλλά 
πολλά απαραίτητα κομμάτια
-του GNU λογισμικού κατασκευάστηκαν για να 
έχουμε ένα ολοκληρωμένο
-ελεύθερο λειτουργικό σύστημα. Προέρχονται 
από ένα όραμα και ένα
-σχεδιασμό, όχι από αυθόρμητη διάθεση.</p>
-
-   <p>Για παράδειγμα, κατασκευάσαμε την GNU 
βιβλιοθήκη της C επειδή
-ένα σύστημα τύπου Unix χρειάζεται μια τέτοια 
βιβλιοθήκη, το Bourne-again
-κέλυφος (<acronym>bash</acronym>) επειδή ένα σύστημα 
τύπου Unix χρειάζεται ένα κέλυφος,
-και την GNU tar επειδή ένα σύστημα τύπου Unix 
χρειάζεται μια tar
-εφαρμογή. Το ίδιο ισχύει και για τα δικά μου
 προγράμματα&mdash;τον
-μεταφραστή GNU της C, τον GNU Emacs, τον GDB και την 
GNU Make.</p>
-
-   <p>Μερικά GNU προγράμματα κατασκευάστηκαν 
για να αντιμετωπίσουν
-κάποιες συγκεκριμένες απειλές της ελευ
θερίας μας. Έτσι, κατασκευάσαμε
-την gzip για να αντικαταστήσουμε το τότε 
πρόγραμμα συμπίεσης, το
-οποίο είχε χαθεί μέσα στην κοινότητα λόγω 
των πατέντων <abbr title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>. Είχαμε
-βρει άτομα για να κατασκευάσουν το LessTiff, 
και πιο πρόσφατα είχε
-ξεκινήσει το <acronym title="GNU Network Object Model 
Environment">GNOME</acronym> και το Harmony για να απευθυ
νθούμε στα προβλήματα
-που προκαλούνται από συγκεκριμένες 
ιδιόκτητες βιβλιοθήκες (δείτε
-παραπάνω). Κατασκευάζουμε τον GNU φρουρό 
ιδιοκτησίας (GNU privacy
-guard - gpg) για να αντικαταστήσουμε το διάσημο 
μη ελεύθερο
-λογισμικό κρυπτογράφησης (pretty good privacy - pgp), 
ώστε οι
-χρήστες να μη χρειάζεται να διαλέξουν 
μεταξύ ιδιοκτησίας και
-ελευθερίας.</p>
-
-   <p>Ωστόσο, κατά την διάρκεια συγγραφής των 
προγραμμάτων, οι
-προγραμματιστές ενδιαφέρθηκαν πραγματικά 
για τη δουλειά, και
-πολλά χαρακτηριστικά προστέθηκαν σε αυτά 
από αυτούς και πολλούς άλλους,
-χάρη στις ανάγκες και τα ενδιαφέροντα του
ς. Αυτός όμως δεν είναι
-ο μοναδικός λόγος ύπαρξης των 
προγραμμάτων.</p>
-
-   <h3>Απροσδόκητες αναπτύξεις</h3>
-   <p>Στην αρχή του έργου GNU, φαντάστηκα πως 
θα κατασκευάζαμε
-και θα διαθέταμε το GNU σύστημα σαν ένα 
ενιαίο σύνολο. Αυτό
-όμως δεν ήταν ότι ακριβώς συνέβη.</p>
-
-   <p>Από τη στιγμή που κάθε συστατικό του GNU 
συστήματος
-υλοποιήθηκε σε σύστημα Unix, τότε μπορούσε 
να εκτελεστεί σε
-συστήματα τύπου Unix, πολύ πριν εμφανιστεί 
το ολοκληρωμένο GNU
-σύστημα. Μερικά από αυτά τα προγράμματα 
έγιναν διάσημα, και οι
-χρήστες είχαν ξεκινήσει να τα επεκτείνουν 
και να τα μεταφέρουν
-&mdash;στις ποικίλες ασύμβατες εκδόσεις του 
Unix, και μερικές φορές
-σε άλλα συστήματα παρομοίως.</p>
-
-   <p>Τούτη η εξέλιξη έκανε αυτά τα 
προγράμματα περισσότερο ισχυρά,
-και προσέφερε έσοδα και εθελοντές στο έργο 
GNU. Παράλληλα όμως
-καθυστέρησε επίσης και την ολοκλήρωση 
ενός ελάχιστου λειτουργικού
-συστήματος για πολλά χρόνια, καθώς όλος ο 
χρόνος των κατασκευαστών
-καταναλωνόταν στη διατήρηση αυτών των 
μεταφορών και στην προσθήκη
-νέων χαρακτηριστικών στα υπάρχοντα συ
στατικά, αντί του να προχωρήσουν
-γράφοντας το ένα ελλιπές συστατικό μετά το 
άλλο.</p>
-
-   <h3>Το GNU Hurd</h3>
-
-   <p>Το 1990, το σύστημα GNU ήταν σχεδόν έτοιμο. 
Το μόνο βασικό
-συστατικό που του έλειπε ήταν ο πυρήνας. 
Είχαμε αποφασίσει να
-υλοποιήσουμε τον πυρήνα σαν μια συλλογή 
από διακομιστές διεργασιών
-όπου θα τρέχουν πάνω σε ένα Mach. Ο Mach είναι 
ένας μικροπυρήνας
-κατασκευασμένος στο πανεπιστήμιο Carnegie Mellon 
και στην συνέχεια
-στο πανεπιστήμιο Utah. Ο πυρήνας GNU Hurd είναι 
μια συλλογή από
-διακομιστές (ή &ldquo;herd of gnus&rdquo;) οι οποίοι 
εκτελούνται πάνω σε
-ένα Mach, και κάνουν τις ποικίλες λειτου
ργίες ενός πυρήνα τύπου
-Unix. Το ξεκίνημα της κατασκευής καθυ
στέρησε, καθώς περιμέναμε
-τον Mach να εκδοθεί σαν ελεύθερο λογισμικό, 
όπως ήταν υποσχόμενο.</p>
-
-   <p>Ένας λόγος για τον οποίο διαλέξαμε αυτή 
την σχεδίαση ήταν για
-να αποφύγουμε ότι φαινόταν πως θα είναι το 
δυσκολότερο κομμάτι
-τις δουλειάς: η αποσφαλμάτωση του πυρήνα 
χωρίς το πρόγραμμα
-αποσφαλμάτωσης (debugger) σε επίπεδο πηγαίου 
κώδικα. Αυτό το
-κομμάτι του έργου είχε ήδη γίνει, στον Mach· 
παράλληλα
-περιμέναμε να ελέγξουμε και τους εξυ
πηρετητές του Hurd σαν
-τα κοινά προγράμματα των χρηστών, με το GDB. 
Τελικά όμως μας
-πήρε πολύ καιρό· και οι πολύνηματικοί εξυ
πηρετητές που
-στέλνουν μεταξύ τους μηνύματα κατέληξαν 
σε μια πολύ δύσκολη
-δουλειά αποσφαλμάτωσης. Μας πήρε αρκετά 
χρόνια να κάνουμε το Hurd 
-να λειτουργεί σταθερά.</p>
-
-   <h3>Alix</h3>
-   <p>Η ονομασία του πυρήνα δεν είχε 
προ-σχεδιαστεί ως HURD.
-Το αρχικό του όνομα ήταν Alix&mdash;του είχε 
δοθεί το όνομα της
-κοπέλας μου εκείνο τον καιρό. Αυτή, σαν 
διαχειρίστρια συστημάτων
-Unix μου είχε επισημάνει πώς το όνομα της θα 
ταίριαζε σαν ένα
-κοινό ονοματολογικό πρότυπο για τις 
εκδόσεις των συστημάτων
-τύπου Unix. Χαριτολογώντας, είχε πει στους 
φίλους της, &ldquo;Κάποιος
-θα βαφτίσει ένα πυρήνα με το όνομα μου.&rdquo; 
Δεν είπα τίποτα,
-αλλά είχα αποφασίσει να της κάνω έκπληξη 
με έναν πυρήνα που
-θα λέγεται Alix.</p>
-
-   <p>Τελικά δε συνέβη έτσι ακριβώς. Ο Michael 
Bushnell (τώρα Thomas),
-βασικός κατασκευαστής του πυρήνα, 
προτιμούσε το όνομα HURD,
-και όρισε το όνομα Alix ώστε να αναφέρεται σε 
ένα συγκεκριμένο
-τμήμα του πυρήνα&mdash;το τμήμα το οποίο 
σκοπός του ήταν να
-παγιδεύει και να διαχειρίζεται όλες τις 
κλήσεις του συστήματος,
-στέλνοντας μηνύματα στους διακομιστές του
 HURD.</p>
-
-   <p>Η Alix και εγώ χωρίσαμε· στη συνέχεια αυ
τή άλλαξε το όνομα
-της. Η σχεδίαση του Hurd είχε αλλάξει έτσι 
ώστε η βιβλιοθήκη
-της C να μπορεί να στέλνει μηνύματα στους 
εξυπηρετητές με άμεσο
-τρόπο. Επομένως, αυτό αυτομάτως έκανε το συ
στατικό Alix να
-εξαφανιστεί από την όλη σχεδίαση.</p>
-
-   <p>Προτού όμως συμβούν όλα αυτά, ένας 
φίλος της είχε δει το
-όνομα Alix στο πηγαίο κώδικα του HURD, και της 
το ανέφερε.
-Έτσι το όνομα έκανε την δουλειά του.</p>
-
-   <h3>Linux και GNU/Linux</h3>
-   <p>Το GNU Hurd δεν είναι έτοιμο για παραγωγική 
χρήση. Ευτυχώς,
-ένας άλλος πυρήνας είναι άμεσα διαθέσιμος. 
Το 1991, Ο Linus Torvalds
-κατασκεύασε ένα συμβατό πυρήνα τύπου Unix 
και το ονόμασε Linux.
-Γύρω στο 1992, συνδυάζοντας το Linux με το τότε 
μη-ολοκληρωμένο
-GNU σύστημα αποτέλεσε ένα ολοκληρωμένο 
ελεύθερο λειτουργικό σύστημα.
-(Φυσικά αυτός ο συνδυασμός ήταν μια πολύ ου
σιώδης δουλειά). Στο Linux
-οφείλεται το ότι μπορούμε και τρέχουμε την 
έκδοση του GNU συστήματος
-σήμερα.</p>
-
-   <p>Ονομάζουμε αυτήν την έκδοση συστήματος 
GNU/Linux, για να
-εκφράσουμε την σύνθεση του σαν ένα συνδυ
ασμό μεταξύ του GNU
-συστήματος και του Linux ως πυρήνα.</p>
-
-   <h3>Προκλήσεις στο μέλλον μας</h3>
-   <p>Έχουμε αποδείξει την ικανότητα μας στο 
να κατασκευάζουμε
-ελεύθερο λογισμικό ευρείας ποικιλίας. Αυ
τό όμως δεν σημαίνει
-πως ήμαστε αόρατοι και ασταμάτητοι. Πολλές 
προκλήσεις κάνουν
-το μέλλον του ελεύθερου λογισμικού 
αβέβαιο. Γνωρίζοντας αυτές
-τις προκλήσεις θα απαιτείται συνέχεια 
σταθερή προσπάθεια,
-επιμονή και υπομονή. Μερικές φορές ένας 
τέτοιος αγώνας μπορεί
-να διαρκέσει μέχρι και χρόνια. Θα 
χρειαστεί το είδος της
-αποφασιστικότητας όπου οι άνθρωποι 
προβάλουν όταν εκτιμούν
-την ελευθερία τους και δεν αφήνουν κάποιον 
να τους την πάρει.</p>
-
-   <p>Οι ακόλουθοι τέσσερις τομείς αναφέρουν 
αυτές τις προκλήσεις.</p>
-
-   <h3>Η μυστικότητα του υλικού</h3>
-   <p>Οι κατασκευαστές υλικού με τον καιρό 
τείνουν όλο και
-περισσότερο στην διατήρηση και απόκρυψη 
των προδιαγραφών.
-Αυτό δυσκολεύει την συγγραφή ελεύθερων 
οδηγών για το νέο
-υλικό όπου το Linux και το XFree86 θα πρέπει να υ
ποστηρίξουν.
-Σήμερα, έχουμε ολοκληρωμένα ελεύθερα συ
στήματα, δεν είναι όμως
-βέβαιο πως θα συνεχίζουμε να τα έχουμε εάν 
δεν είμαστε σε θέση
-να υποστηρίξουμε τους μελλοντικούς υ
πολογιστές.</p>
-
-   <p>Υπάρχουν δύο τρόποι για να 
αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα.
-Οι προγραμματιστές μπορούν να 
χρησιμοποιήσουν την αντίστροφη
-μηχανική για να σκεφτούν πώς θα υ
ποστηρίξουν το ανάλογο υλικό.
-Οι υπόλοιποι από εμάς μπορούμε να διαλέξου
με το υλικό που
-υποστηρίζεται ήδη από το ελεύθερο 
λογισμικό και καθώς ο
-αριθμός μας θα αυξάνεται η μυστικότητα των 
προδιαγραφών
-θα γίνει αυτόνομη αμυντική πολιτική.</p>
-
-   <p>Η αντίστροφη μηχανική είναι μια 
δύσκολη δουλειά. Θα έχουμε
-τους κατάλληλους προγραμματιστές με 
αρκετή αποφασιστικότητα
-για να την αναλάβουν; Ναι&mdash;μόνο όμως εάν 
δημιουργήσουμε ένα
-δυνατό συναίσθημα όπου το ελεύθερο 
λογισμικό θα είναι ζήτημα
-αρχών και οι μη ελεύθεροι οδηγοί συσκευών 
ανυπόφοροι. Θα ξοδέψει
-επιπλέον χρήματα ένας μεγάλος αριθμός από 
εμάς; θα αφιερώσουν
-λίγο επιπλέον χρόνο έτσι ώστε να μπορέσου
με να χρησιμοποιήσουμε
-ελεύθερους οδηγούς; Ναι&mdash;μόνο όταν η 
αποφασιστικότητα που
-έχουμε για την ελευθερία μας γίνει ευρέως 
διαδεδομένη.</p>
-
-   <h3>Μη ελεύθερες βιβλιοθήκες</h3>
-
-   <p>Μια μη ελεύθερη βιβλιοθήκη που 
εκτελείται σε ελεύθερα
-λειτουργικά συστήματα λειτουργεί και σαν 
παγίδα για τους
-κατασκευαστές ελεύθερου λογισμικού. Τα 
ελκυστικά χαρακτηριστικά
-μιας βιβλιοθήκης είναι φυσικά αναμφίβολα 
το δόλωμα της
-παγίδας. Εάν χρησιμοποιήσεις την 
βιβλιοθήκη, πέφτεις στην
-παγίδα, επειδή το πρόγραμμα σου δεν μπορεί 
να γίνει χρήσιμο
-μέρος ενός ελεύθερου λειτουργικού συ
στήματος (Μιλώντας
-ξεκάθαρα, θα μπορούσαμε να εισάγουμε το 
πρόγραμμα σου άλλα
-δεν θα <strong>λειτουργούσε</strong> με την 
βιβλιοθήκη που απουσιάζει).
-Ακόμα χειρότερα, εάν κάποιο πρόγραμμα που 
χρησιμοποιεί μια
-ιδιόκτητη βιβλιοθήκη γίνει διάσημο, 
μπορεί να παρασύρει άλλους
-ανυποψίαστους προγραμματιστές απευθείας 
μέσα στη παγίδα.</p>
-
-   <p>Το πρώτο περιστατικό τέτοιου είδους 
προβλημάτων ήταν με την
-εργαλειοθήκη Motif, τον καιρό του 80. Αν και 
τότε δεν υπήρχαν
-ελεύθερα λειτουργικά συστήματα, ήταν 
προφανές το τι πρόβλημα θα
-τους προκαλούσε το Motif στην συνέχεια. Το 
έργο GNU αντέδρασε με
-δύο τρόπους: ζητώντας ιδιαίτερα έργα 
ελεύθερου λογισμικού να
-υποστηρίξουν την ελεύθερη εργαλειοθήκη 
του X τόσο καλά όσο στο
-Motif, και ζητώντας κάποιον να συγγράψει μία 
ελεύθερη αντικατάσταση
-του Motif. Η δουλειά αυτή διήρκεσε αρκετά 
χρόνια. Το LessTif
-κατασκευάστηκε από αμέτρητους παθιασμένου
ς προγραμματιστές και
-έγινε αρκετά δυνατό έτσι ώστε να υ
ποστηρίζει τις περισσότερες από
-τις εφαρμογές του Motif όχι πριν το 1997.</p>
-
-   <p>Μεταξύ του 1996 και του 1998, μία άλλη 
ιδιόκτητη βιβλιοθήκη
-γραφικών που ονομάζεται Qt χρησιμοποιήθηκε 
σε μια ουσιώδη συλλογή
-ελεύθερου λογισμικού, στο γραφικό 
περιβάλλον <acronym title="K Desktop Environment">KDE</acronym>.</p>
-
-   <p>Τα ελεύθερα συστήματα GNU/Linux αδυ
νατούσαν στο να
-χρησιμοποιήσουν το <acronym>KDE</acronym>, επειδή 
δεν μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
-την ιδιόκτητη βιβλιοθήκη. Ωστόσο, μερικοί 
εμπορικοί διανομείς
-των GNU/Linux συστημάτων οι οποίοι δεν ήταν 
αρκετά αυστηρά
-πιστοί με την ιδεολογία του ελεύθερου 
λογισμικού πρόσθεσαν
-αυτόβουλα το <acronym>KDE</acronym> στα συστήματα του
ς -- προωθώντας ένα σύστημα
-με περισσότερες δυνατότητες αλλά με 
λιγότερη ελευθερία. Η
-ομάδα του <acronym>KDE</acronym> εμψύχωνε ενεργά 
αρκετούς προγραμματιστές ώστε
-να χρησιμοποιούν το Qt, και εκατομμύρια 
χρήστες του νέου
-&ldquo;Linux&rdquo; δεν είχαν αναφέρει ποτέ την 
ιδέα του ότι υπήρχε
-κάποιο πρόβλημα σε αυτό. Η κατάσταση 
φάνηκε δύσκολη.</p>
-
-   <p>Η κοινότητα ελεύθερου λογισμικού 
απάντησε με δύο τρόπους: με το
-<acronym>GNOME</acronym> και το Harmony.</p>
-
-   <p>Το <acronym>GNOME</acronym>, το περιβάλλον δικτυ
ακού αντικειμενικού μοντέλου GNU είναι έργο 
του GNU. Ξεκίνησε το 1997 από τον Miguel de Icaza,
-και κατασκευάστηκε με την υποστήριξη 
λογισμικού της Red Hat. Το
-<acronym>GNOME</acronym> άρχισε να παρέχει παρόμοιες 
πρακτικές ευκολίες γραφικού
-περιβάλλοντος, αλλά χρησιμοποιώντας 
αποκλειστικά ελεύθερο λογισμικό.
-Επίσης διαθέτει τεχνικά πλεονεκτήματα, 
όπως η υποστήριξη μιας
-πληθώρας γλωσσών προγραμματισμού και όχι 
μόνο της C++. Ο βασικός
-σκοπός του ήταν η ελευθερία και όχι η 
απαίτηση χρήσης οποιουδήποτε
-αναγκαίου μη ελεύθερου λογισμικού.</p>
-
-   <p>Το Harmony είναι μια συμβατή βιβλιοθήκη 
όπου σχεδιάστηκε για
-να αντικαταστήσει το Qt και να κάνει δυνατή 
την εκτέλεση του λογισμικού <acronym>KDE</acronym> 
χωρίς αυτό.</p>
-
-   <p>Το Νοέμβριο του 1998, οι κατασκευαστές του
 Qt ανήγγειλαν μια
-αλλαγή στην άδεια, η οποία όταν θα 
πραγματοποιούνταν, θα έκανε το
-Qt ελεύθερο λογισμικό. Δεν υπάρχει τρόπος 
με τον οποίο μπορούμε
-να είμαστε σίγουροι, αλλά νομίζω πως αυτό 
οφειλόταν στη σταθερή
-απάντηση της κοινότητας στο πρόβλημα ότι 
το Qt πόζαρε όταν ήταν
-μη ελεύθερο. (Η νέα άδεια είναι ακατάλληλη 
και άδικη, γ’ αυτό
-λοιπόν παραμένει επιθυμητή η απομάκρυνση 
χρήσης του Qt).</p>
-
-   <p>[Υποσημείωση: τον Σεπτέμβριο του 2000, το 
Qt εκδόθηκε υπό
-την GNU ΓΑΔΧ, κίνηση που έλυσε αυτό το 
πρόβλημα.]</p>
-
-   <p>Πως λοιπόν θα αντιδράσουμε στην 
επόμενη προσωρινά μη ελεύθερη
-βιβλιοθήκη; πότε θα καταλάβει όλη η 
κοινότητα ότι θα πρέπει να
-αποφεύγουμε τέτοιου είδους παγίδες; ή 
πόσοι από εμάς θα παρατήσουμε
-την ελευθερία για την άνεση και θα 
προκαλέσουμε σημαντικά προβλήματα;
-Το μέλλον μας εξαρτάται από την φιλοσοφία 
μας.</p>
-
-   <h3>Πατέντες λογισμικού</h3>
-   <p>Η χειρότερη απειλή που αντιμετωπίζουμε 
οφείλεται στις
-πατέντες λογισμικού, οι οποίες μπορούν 
μέσω διάφορων αλγορίθμων
-και χαρακτηριστικών να περιορίσουν το 
ελεύθερο λογισμικό για
-περισσότερο από 20 χρόνια. Ο 
πατενταρισμένος αλγόριθμος συμπίεσης
-<abbr>LZW</abbr> εφαρμόσθηκε το 1983 και ακόμη δεν 
μπορούμε να εκδώσουμε ελεύθερο
-λογισμικό που να μπορεί να παράγει έγκυρα 
συμπιεσμένα αρχεία επέκτασης
-<abbr title="Graphics Interchange
-Format">GIF</abbr>. Το 1998, ένα ελεύθερο πρόγραμμα 
που παράγει συμπιεσμένο ήχο <abbr title="MPEG-1 Audio 
Layer 3">MP3</abbr>
-σταμάτησε την διανομή του υπό την απειλή 
μιας εφαρμοσμένης πατέντας.</p>
-
-   <p>Υπάρχουν τρόποι ώστε να αντιμετωπίσου
με τις πατέντες: μπορούμε να
-αναζητήσουμε ενδεικτικά στοιχεία τα οποία 
θα αποδεικνύουν πως μια πατέντα
-είναι λανθασμένη. Επίσης, μπορούμε να 
αναζητήσουμε διάφορους εναλλακτικούς
-τρόπους για να πραγματοποιήσουμε μια συ
γκεκριμένη δουλειά. Δεν είναι όμως
-σίγουρο πως αυτοί οι δύο εναλλακτικοί 
τρόποι λειτουργούν πάντα. Όταν
-κανένας από τους δύο δεν είναι επιτυχής, 
τότε η πατέντα συνεχίζει να
-είναι πατέντα και παράλληλα μπορεί να 
αναγκάσει το ελεύθερο λογισμικό
-να στερήσει στους χρήστες κάποια δυ
νατότητα που επιθυμούν. Τι θα
-
-
-   <p>Όσοι από εμάς υπολογίζουν το ελεύθερο 
λογισμικό για χάρη της
-ελευθερίας θα μείνουν μαζί με αυτό 
αναμφίβολα. Όλοι μαζί ομαδικά
-θα συμβάλλουμε ώστε να ολοκληρωθεί η δου
λειά, χωρίς την χρήση των
-πατενταρισμένων χαρακτηριστικών. Αυτοί 
όμως που υπολογίζουν το
-ελεύθερο λογισμικό μονάχα επειδή 
προσδοκούν να είναι τεχνικά
-ανώτερο αναμένεται να το θεωρήσουν πλήρης 
αποτυχία όταν μία
-πατέντα του σταθεί εμπόδιο. Έτσι, όσο είναι 
χρήσιμο να μιλάμε
-για το πρακτικό αλλά όχι και τόσο 
αποτελεσματικό &ldquo;καθεδρικό (cathedral)&rdquo;
-μοντέλο ανάπτυξης (1),
-την αξιοπιστία και την δύναμη του 
ελεύθερου λογισμικού,
-δεν θα σταματήσουμε εκεί. Πρέπει να μιλήσου
με για ελευθερία
-και αρχές.</p>
+φορές μπορεί να συμβαίνει πραγματικά, αλλά 
πολλά απαραίτητα κομμάτια του
+λογισμικού GNU αναπτύχθηκαν για να έχουμε 
ένα ολοκληρωμένο ελεύθερο
+λειτουργικό σύστημα.  Προέρχονται από ένα 
όραμα κι ένα σχεδιασμό, όχι από
+αυθόρμητη διάθεση.</p>
+<p>
+Για παράδειγμα, αναπτύξαμε την GNU 
βιβλιοθήκη της C επειδή ένα σύστημα τύπου
+Unix χρειάζεται μία C βιβλιοθήκη, το κέλυφος 
Bourne-Αgain
+(<acronym>bash</acronym>) επειδή ένα σύστημα τύπου Unix 
χρειάζεται ένα
+κέλυφος, και το GNU tar επειδή ένα σύστημα 
τύπου Unix χρειάζεται ένα
+πρόγραμμα tar.  Το ίδιο ισχύει και για τα 
δικά μου προγράμματα&mdash;το GNU
+μεταγλωττιστή της C, τον GNU Emacs, τον GDB και το 
GNU Make.</p>
+<p>
+Μερικά προγράμματα GNU αναπτύχθηκαν για ν' 
αντιμετωπίσουν συγκεκριμένες
+απειλές της ελευθερίας μας.  Έτσι, 
αναπτύξαμε το gzip για ν'
+αντικαταστήσουμε το πρόγραμμα συμπίεσης 
Compress, το οποίο είχε χαθεί για
+την κοινότητα λόγω των πατεντών <abbr 
title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>.
+Βρήκαμε ανθρώπους για ν' αναπτύξουν το 
LessTif, και πιο πρόσφατα ξεκινήσαμε
+το <acronym title="GNU Network Object Model Environment">GNOME</acronym> 
και
+το Harmony για ν' αντιμετωπίσουμε τα 
προβλήματα που προκαλούνται από
+συγκεκριμένες ιδιοκτησιακές βιβλιοθήκες 
(δείτε παρακάτω).  Αναπτύσσουμε το
+Φρουρό Ιδιωτικότητας GNU (GPG) για ν' 
αντικαταστήσουμε δημοφιλές μη-ελεύθερο
+λογισμικό κρυπτογράφησης, επειδή οι 
χρήστες δεν πρέπει να έχουν να διαλέξουν
+μεταξύ ιδιωτικότητας και ελευθερίας.</p>
+<p>
+Φυσικά, οι άνθρωποι που ανέπτυσσαν τα 
παραπάνω προγράμματα ενδιαφέρθηκαν για
+τη δουλειά αυτή και προστέθηκαν σ' αυτά 
πολλά χαρακτηριστικά από διάφορο
+κόσμο για την εξυπηρέτηση των αναγκών και 
των ενδιαφερόντων τους.  Ωστόσο
+δεν είναι γι' αυτό το λόγο που υπάρχουν τα 
προγράμματα.</p>
 
+<h3>Απροσδόκητες εξελίξεις</h3>
 <p>
-(1) Πιθανόν να ήθελα να γράψω για &lsquo;το 
μοντέλο ανάπτυξης παζαριού (bazaar)&rsquo;, αλλά 
εκείνη την περίοδο ήταν εναλλακτικό, 
καινούργιο και αρχικά αμφιλεγόμενο.
-</p>
+Στην αρχή του έργου GNU, φαντάστηκα πως 
πρώτα θα κατασκευάζαμε ολοκλήρο το
+GNU σύστημα και μετά θα το διανείμαμε σαν 
ένα ενιαίο σύνολο.  Δεν συνέβη
+όμως έτσι.</p>
+<p>
+Καθώς κάθε συστατικό του συστήματος GNU υ
λοποιήθηκε επάνω σε σύστημα Unix,
+κάθε συστατικό μπορούσε να εκτελεστεί σε 
συστήματα Unix πολύ πριν εμφανιστεί
+ένα ολοκληρωμένο σύστημα GNU.  Μερικά από αυ
τά τα προγράμματα έγιναν
+δημοφιλή, κι οι χρήστες ξεκίνησαν να τα 
επεκτείνουν και να τα μεταφέρουν σε
+άλλες πλατφόρμες&mdash;στις ποικίλες 
ασύμβατες εκδόσεις του Unix, και
+μερικές φορές σε άλλα συστήματα επίσης.</p>
+<p>
+Αυτή η εξέλιξη έκανε τα παραπάνω 
προγράμματα περισσότερο ισχυρά, και
+προσέφερε έσοδα και εθελοντές στο έργο GNU.  
Πιθανότατα όμως καθυστέρησε
+επίσης την ολοκλήρωση ενός βασικής λειτου
ργικότητας συστήματος για αρκετά
+χρόνια, καθώς ο χρόνος των προγραμματιστών 
του GNU καταναλωνόταν στη
+διατήρηση αυτών των μεταφορών και στην 
προσθήκη νέων χαρακτηριστικών στα
+υπάρχοντα συστατικά, αντί του να 
προχωρήσουν γράφοντας το ένα ελλιπές
+συστατικό μετά το άλλο.</p>
 
-   <h3>Ελεύθερη Τεκμηρίωση</h3>
-   <p>Η μεγαλύτερη ανεπάρκεια των ελεύθερων 
λειτουργικών συστημάτων δεν
-βρίσκεται στον τομέα του 
λογισμικού&mdash;αλλά στην ανάγκη σωστών και
-ελεύθερων εγχειριδίων όπου θα μπορούμε να 
συμπεριλάβουμε στα συστήματα
-μας. Η τεκμηρίωση είναι αναγκαίο κομμάτι 
για κάθε πακέτο λογισμικού·
-όταν ένα πρόγραμμα δεν συνοδεύεται με το 
ανάλογο σωστό εγχειρίδιο τότε
-αυτό θεωρείται σημαντικό έλλειμμα. Στις 
τρέχουσες ημέρες έχουμε αρκετά
-ελλείμματα τεκμηρίωσης λογισμικού.</p>
-
-   <p>Η ελεύθερη τεκμηρίωση, όπως και το 
ελεύθερο λογισμικό, είναι ζήτημα
-ελευθερίας και όχι ζήτημα κόστους. Το 
κριτήριο που λαμβάνουμε υπόψη για
-ένα ελεύθερο εγχειρίδιο είναι αρκετά 
παρόμοιο με αυτό του ελεύθερου
-λογισμικού: η ανάγκη του να δίνεις σε όλους 
τους χρήστες την συγκεκριμένη
-ελευθερία που ζητούν. Η αναδιανομή (συν τις 
πωλήσεις εμπορικού σκοπού)
-θα πρέπει να επιτρέπεται, σε ηλεκτρονική ή 
φυσική μορφή (χαρτί), έτσι
-ώστε το εγχειρίδιο να συνοδεύει κάθε 
αντίγραφο του προγράμματος.</p>
-
-   <p>Η άδεια τροποποίησης των εγχειριδίων 
είναι επίσης κρίσιμη. Σαν
-γενικός κανόνας, δεν νομίζω πως είναι 
αναγκαστικό οι άνθρωποι να
-κατέχουν δικαιώματα τροποποίησης όλων των 
ειδών άρθρων και βιβλίων.
-Για παράδειγμα, δεν νομίζω πως εσείς ή εγώ 
είμαστε αναγκασμένοι να
-δίνουμε δικαιώματα τροποποίησης σε  άρθρα 
όπως αυτό, το οποίο
-περιγράφει τις κινήσεις και τις απόψεις 
μας.</p>
-
-   <p>Υπάρχει όμως ένας συγκεκριμένος λόγος 
για τον οποίο η ελευθερία
-τροποποίησης εγχειριδίων ελεύθερου 
λογισμικού είναι σημαντική. Όταν ο
-κόσμος ασκεί το δικαίωμα τροποποίησης του 
λογισμικού, και προσθέτει ή
-τροποποιεί τα διάφορα χαρακτηριστικά του, 
τότε εάν είναι ευσυνείδητος
-θα πρέπει να αλλάζει και το 
εγχειρίδιο&mdash;ώστε να παρέχει την ακριβή 
και
-χρησιμοποιήσιμη τεκμηρίωση του 
τροποποιημένου προγράμματος. Ένα 
εγχειρίδιο
-το οποίο δεν επιτρέπει στους 
προγραμματιστές να είναι ευσυνείδητοι και
-να ολοκληρώνουν τη δουλειά 
(τεκμηριώνοντας το λογισμικό που 
τροποποιούν),
-δεν καλύπτει τις ανάγκες της κοινότητας.</p>
-
-   <p>Μερικοί περιορισμοί που σχετίζονται με 
τις τροποποιήσεις εγχειριδίων
-δεν προκαλούν κανένα πρόβλημα. Για 
παράδειγμα, δεν υπάρχει κανένα
-πρόβλημα όταν διατηρούνται τα πνευματικά 
δικαιώματα του αρχικού συγγραφέα,
-οι όροι διανομής ή οι λίστες με τους συ
γγραφείς. Επίσης δεν υπάρχει
-κανένα πρόβλημα όταν απαιτούμε 
τροποποιημένες εκδόσεις για να εισάγουμε
-περιεχόμενο που έχει αλλαχθεί, ακόμη, να 
έχουμε ολόκληρα τμήματα τα
-οποία μπορεί να μην αφαιρεθούν ή να 
τροποποιηθούν, όσο όμως αυτά τα
-τμήματα δεν εμπλέκονται με το τεχνικό 
μέρος. Αυτού του είδους περιορισμοί
-δεν είναι πρόβλημα επειδή δεν σταματούν 
τον ευσυνείδητο προγραμματιστή
-να προσαρμόζει το εγχειρίδιο κατάλληλα 
ώστε να ταιριάζει με το
-τροποποιημένο πρόγραμμα. Με άλλα λόγια, 
επιτρέπουν την κοινότητα
-ελεύθερου λογισμικού να δημιουργεί την 
πλήρης χρήση του εγχειριδίου.</p>
-
-   <p>Ωστόσο, θα πρέπει να είναι δυνατή η 
τροποποίηση όλου του
-*τεχνικού* περιεχομένου του εγχειριδίου, 
και στην συνέχεια η
-διανομή του αποτελέσματος με όλα τα συ
νηθισμένα μέσα επικοινωνίας,
-διαμέσου όλων των συνηθισμένων καναλιών· 
διαφορετικά, οι διάφοροι
-περιορισμοί εμποδίζουν την κοινότητα, το 
εγχειρίδιο παύει να είναι
-πλέον ελεύθερο, και χρειαζόμαστε άλλο 
εγχειρίδιο.</p>
+<h3>Το GNU Hurd</h3>
+<p>
+Το 1990, το σύστημα GNU ήταν σχεδόν έτοιμο.  Το 
μόνο βασικό συστατικό που
+έλειπε ήταν ο πυρήνας.  Είχαμε αποφασίσει 
να υλοποιήσουμε τον πυρήνα μας σαν
+μια συλλογή από διεργασίες διακομιστές 
που θα τρέχουν πάνω στο Mach.  Ο Mach
+είναι ένας μικροπυρήνας ανεπτυγμένος στο Π
ανεπιστήμιο Carnegie Mellon και
+στην συνέχεια στο Πανεπιστήμιο της Utah.  Ο πυ
ρήνας GNU HURD είναι μια
+συλλογή από διακομιστές (ή &ldquo;κοπάδι από 
gnus (herd of gnus)&rdquo;) οι
+οποίοι εκτελούνται πάνω σε ένα Mach, και υ
λοποιούν τις ποικίλες λειτουργίες
+ενός πυρήνα τύπου Unix.  Το ξεκίνημα της 
ανάπτυξης καθυστέρησε, καθώς
+περιμέναμε τον Mach να διανεμηθεί ως 
ελεύθερο λογισμικό, όπως ήταν
+υποσχόμενο.</p>
+<p>
+Ένας λόγος για τον οποίο διαλέξαμε αυτό το 
σχέδιο ήταν για ν' αποφύγουμε ότι
+φαινόταν πως θα είναι το δυσκολότερο 
κομμάτι της δουλειάς: η αποσφαλμάτωση
+του πυρήνα χωρίς το πρόγραμμα 
αποσφαλμάτωσης (debugger) σε επίπεδο πηγαίου
+κώδικα.  Αυτό το κομμάτι του έργου είχε ήδη 
γίνει στον Mach· παράλληλα
+περιμέναμε ότι θ' αποσφαλματώσουμε τους 
διακομιστές του HURD ως προγράμματα
+χρηστών, με το GDB.  Τελικά όμως μας πήρε πολύ 
καιρό για να το κάνουμε αυτό
+δυνατό.  Οι πολύνηματικοί διακομιστές που 
στέλνουν μεταξύ τους μηνύματα
+αποδείχτηκαν τελικά ότι είναι πολύ 
δύσκολο ν' αποσφαλματωθούν.  Χρειάστηκε
+προσπάθεια πολλών χρόνων για να κάνουμε 
το HURD να λειτουργεί σταθερά.</p>
 
-   <p>Θα έχουν την ικανότητα και την 
αποφασιστικότητα οι προγραμματιστές
-λογισμικού να παράγουν ένα πλήρες φάσμα ευ
ρείας έκτασης ελεύθερων
-εγχειριδίων; Για ακόμη μια φορά, το μέλλον 
μας εξαρτάται από την
+<h3>Alix</h3>
+<p>
+Η ονομασία του πυρήνα δεν είχε 
προ-σχεδιαστεί ως HURD.  Το αρχικό του όνομα
+ήταν Alix&mdash;του είχε δοθεί το όνομα της 
κοπέλας μου εκείνο τον
+καιρό. Αυτή, σαν διαχειρίστρια συστημάτων 
Unix μου είχε επισημάνει πώς το
+όνομα της θα ταίριαζε σαν ένα κοινό 
ονοματολογικό πρότυπο για τις εκδόσεις
+των συστημάτων τύπου Unix.  Χαριτολογώντας, 
είχε πει στους φίλους της,
+&ldquo;Κάποιος θα βαφτίσει ένα πυρήνα με το 
όνομα μου.&rdquo;  Δεν είπα
+τίποτα, αλλά είχα αποφασίσει να της κάνω 
έκπληξη με έναν πυρήνα που θα
+λέγεται Alix.</p>
+<p>
+Τελικά δε συνέβη έτσι ακριβώς. Ο Michael Bushnell 
(τώρα Thomas), βασικός
+κατασκευαστής του πυρήνα, προτιμούσε το 
όνομα HURD, και όρισε το όνομα Alix
+ώστε να αναφέρεται σε ένα συγκεκριμένο 
τμήμα του πυρήνα&mdash;το τμήμα το
+οποίο σκοπός του ήταν να παγιδεύει και να 
διαχειρίζεται όλες τις κλήσεις του
+συστήματος, στέλνοντας μηνύματα στους 
διακομιστές του HURD.</p>
+<p>
+Η Alix και εγώ χωρίσαμε· στη συνέχεια αυτή 
άλλαξε το όνομα της.  Η σχεδίαση
+του Hurd είχε αλλάξει έτσι ώστε η βιβλιοθήκη 
της C να μπορεί να στέλνει
+μηνύματα στους εξυπηρετητές με άμεσο 
τρόπο.  Επομένως, αυτό αυτομάτως έκανε
+το συστατικό Alix να εξαφανιστεί από την όλη 
σχεδίαση.</p>
+<p>
+Προτού όμως συμβούν όλα αυτά, ένας φίλος 
της είχε δει το όνομα Alix στο
+πηγαίο κώδικα του HURD, και της το ανέφερε.  
Έτσι το όνομα έκανε την δουλειά
+του.</p>
+
+<h3>Linux και GNU/Linux</h3>
+<p>
+Το GNU Hurd δεν είναι έτοιμο για παραγωγική 
χρήση.  Ευτυχώς, ένας άλλος
+πυρήνας είναι άμεσα διαθέσιμος.  Το 1991, Ο 
Linus Torvalds κατασκεύασε ένα
+συμβατό πυρήνα τύπου Unix και το ονόμασε Linux.  
Γύρω στο 1992, συνδυάζοντας
+το Linux με το τότε μη-ολοκληρωμένο GNU σύστημα 
αποτέλεσε ένα ολοκληρωμένο
+ελεύθερο λειτουργικό σύστημα.  (Φυσικά αυ
τός ο συνδυασμός ήταν μια πολύ
+ουσιώδης δουλειά).  Στο Linux οφείλεται το ότι 
μπορούμε και τρέχουμε την
+έκδοση του GNU συστήματος σήμερα.</p>
+<p>
+Ονομάζουμε αυτήν την έκδοση συστήματος 
GNU/Linux, για να εκφράσουμε την
+σύνθεση του σαν ένα συνδυασμό μεταξύ του GNU 
συστήματος και του Linux ως
+πυρήνα.</p>
+
+<h3>Προκλήσεις στο μέλλον μας</h3>
+<p>
+Έχουμε αποδείξει την ικανότητα μας στο να 
κατασκευάζουμε ελεύθερο λογισμικό
+ευρείας ποικιλίας.  Αυτό όμως δεν σημαίνει 
πως ήμαστε αόρατοι και
+ασταμάτητοι. Πολλές προκλήσεις κάνουν το 
μέλλον του ελεύθερου λογισμικού
+αβέβαιο. Γνωρίζοντας αυτές τις προκλήσεις 
θα απαιτείται συνέχεια σταθερή
+προσπάθεια, επιμονή και υπομονή.  Μερικές 
φορές ένας τέτοιος αγώνας μπορείνα
+διαρκέσει μέχρι και χρόνια.  Θα χρειαστεί 
το είδος της αποφασιστικότητας
+όπου οι άνθρωποι προβάλουν όταν εκτιμούν 
την ελευθερία τους και δεν αφήνουν
+κάποιον να τους την πάρει.</p>
+<p>
+Οι ακόλουθοι τέσσερις τομείς αναφέρουν αυ
τές τις προκλήσεις.</p>
+
+<h3>Η μυστικότητα του υλικού</h3>
+<p>
+Οι κατασκευαστές υλικού με τον καιρό 
τείνουν όλο και περισσότερο στην
+διατήρηση και απόκρυψη των προδιαγραφών.  
Αυτό δυσκολεύει την συγγραφή
+ελεύθερων οδηγών για το νέο υλικό όπου το 
Linux και το XFree86 θα πρέπει να
+υποστηρίξουν.  Σήμερα, έχουμε ολοκληρωμένα 
ελεύθερα συστήματα, δεν είναι
+όμως βέβαιο πως θα συνεχίζουμε να τα έχου
με εάν δεν είμαστε σε θέση να
+υποστηρίξουμε τους μελλοντικούς υ
πολογιστές.</p>
+<p>
+Υπάρχουν δύο τρόποι για να αντιμετωπιστεί 
αυτό το πρόβλημα. Οι
+προγραμματιστές μπορούν να χρησιμοποιήσου
ν την αντίστροφη μηχανική για να
+σκεφτούν πώς θα υποστηρίξουν το ανάλογο υ
λικό.  Οι υπόλοιποι από εμάς
+μπορούμε να διαλέξουμε το υλικό που υ
ποστηρίζεται ήδη από το ελεύθερο
+λογισμικό και καθώς ο αριθμός μας θα αυ
ξάνεται η μυστικότητα των
+προδιαγραφών θα γίνει αυτόνομη αμυντική 
πολιτική.</p>
+<p>
+Η αντίστροφη μηχανική είναι μια δύσκολη 
δουλειά.  Θα έχουμε τους κατάλληλους
+προγραμματιστές με αρκετή 
αποφασιστικότητα για να την αναλάβουν;
+Ναι&mdash;μόνο όμως εάν δημιουργήσουμε ένα δυ
νατό συναίσθημα όπου το
+ελεύθερο λογισμικό θα είναι ζήτημα αρχών 
και οι μη ελεύθεροι οδηγοί συσκευών
+ανυπόφοροι.  Θα ξοδέψει επιπλέον χρήματα 
ένας μεγάλος αριθμός από εμάς;  θα
+αφιερώσουν λίγο επιπλέον χρόνο έτσι ώστε 
να μπορέσουμε να χρησιμοποιήσουμε
+ελεύθερους οδηγούς;  Ναι&mdash;μόνο όταν η 
αποφασιστικότητα που έχουμε για
+την ελευθερία μας γίνει ευρέως 
διαδεδομένη.</p>
+<p>
+(Σημείωση 2008: το ζήτημα αυτό επεκτείνεται 
και στο BIOS επίσης.  Υπάρχει
+ένα ελεύθερο BIOS, το coreboot.  Το πρόβλημα είναι 
η εύρεση προδιαγραφών για
+τις μηχανές ώστε το coreboot να μπορεί να τις υ
ποστηρίξει.)</p>
+
+<h3>Μη ελεύθερες βιβλιοθήκες</h3>
+<p>
+Μια μη ελεύθερη βιβλιοθήκη που εκτελείται 
σε ελεύθερα λειτουργικά συστήματα
+λειτουργεί και σαν παγίδα για τους 
κατασκευαστές ελεύθερου λογισμικού.  Τα
+ελκυστικά χαρακτηριστικά μιας 
βιβλιοθήκης είναι φυσικά αναμφίβολα το 
δόλωμα
+της παγίδας.  Εάν χρησιμοποιήσεις την 
βιβλιοθήκη, πέφτεις στην παγίδα,
+επειδή το πρόγραμμα σου δεν μπορεί να 
γίνει χρήσιμο μέρος ενός ελεύθερου
+λειτουργικού συστήματος  (Μιλώντας 
ξεκάθαρα, θα μπορούσαμε να εισάγουμε το
+πρόγραμμα σου άλλα δεν θα <strong>λειτου
ργούσε</strong> με την βιβλιοθήκη
+που απουσιάζει).  Ακόμα χειρότερα, εάν 
κάποιο πρόγραμμα που χρησιμοποιεί μια
+ιδιόκτητη βιβλιοθήκη γίνει διάσημο, 
μπορεί να παρασύρει άλλους ανυποψίαστους
+προγραμματιστές απευθείας μέσα στη 
παγίδα.</p>
+<p>
+Το πρώτο περιστατικό τέτοιου είδους 
προβλημάτων ήταν με την εργαλειοθήκη
+Motif, τον καιρό του 80.  Αν και τότε δεν υ
πήρχαν ελεύθερα λειτουργικά
+συστήματα, ήταν προφανές το τι πρόβλημα θα 
τους προκαλούσε το Motif στην
+συνέχεια.  Το έργο GNU αντέδρασε με δύο 
τρόπους: ζητώντας ιδιαίτερα έργα
+ελεύθερου λογισμικού να υποστηρίξουν την 
ελεύθερη εργαλειοθήκη του X τόσο
+καλά όσο στο Motif, και ζητώντας κάποιον να συ
γγράψει μία ελεύθερη
+αντικατάσταση του Motif.  Η δουλειά αυτή 
διήρκεσε αρκετά χρόνια.  Το LessTif
+κατασκευάστηκε από αμέτρητους παθιασμένου
ς προγραμματιστές και έγινε αρκετά
+δυνατό έτσι ώστε να υποστηρίζει τις 
περισσότερες από τις εφαρμογές του Motif
+όχι πριν το 1997.</p>
+<p>
+Μεταξύ του 1996 και του 1998, μία άλλη 
ιδιόκτητη βιβλιοθήκη γραφικών που
+ονομάζεται Qt χρησιμοποιήθηκε σε μια ου
σιώδη συλλογή ελεύθερου λογισμικού,
+στο γραφικό περιβάλλον <acronym title="K Desktop 
Environment">KDE</acronym>.</p>
+<p>
+Τα ελεύθερα συστήματα GNU/Linux αδυνατούσαν 
στο να χρησιμοποιήσουν το
+<acronym>KDE</acronym>, επειδή δεν μπορούσαμε να 
χρησιμοποιήσουμε την
+ιδιόκτητη βιβλιοθήκη.  Ωστόσο, μερικοί 
εμπορικοί διανομείς των GNU/Linux
+συστημάτων οι οποίοι δεν ήταν αρκετά αυ
στηρά πιστοί με την ιδεολογία του
+ελεύθερου λογισμικού πρόσθεσαν αυτόβουλα 
το <acronym>KDE</acronym> στα
+συστήματα τους -- προωθώντας ένα σύστημα με 
περισσότερες δυνατότητες αλλά με
+λιγότερη ελευθερία.  Η ομάδα του 
<acronym>KDE</acronym> εμψύχωνε ενεργά
+αρκετούς προγραμματιστές ώστε να 
χρησιμοποιούν το Qt, και εκατομμύρια
+χρήστες του νέου&ldquo;Linux&rdquo; δεν είχαν 
αναφέρει ποτέ την ιδέα του ότι
+υπήρχε κάποιο πρόβλημα σε αυτό.  Η 
κατάσταση φάνηκε δύσκολη.</p>
+<p>
+Η κοινότητα ελεύθερου λογισμικού απάντησε 
με δύο τρόπους: με
+το<acronym>GNOME</acronym> και το Harmony.</p>
+<p>
+Το <acronym>GNOME</acronym>, το περιβάλλον δικτυακού 
αντικειμενικού μοντέλου
+GNU είναι έργο του GNU.  Ξεκίνησε το 1997 από τον 
Miguel de Icaza, και
+κατασκευάστηκε με την υποστήριξη 
λογισμικού της Red Hat.
+Το<acronym>GNOME</acronym> άρχισε να παρέχει 
παρόμοιες πρακτικές ευκολίες
+γραφικού περιβάλλοντος, αλλά 
χρησιμοποιώντας αποκλειστικά ελεύθερο
+λογισμικό.  Επίσης διαθέτει τεχνικά 
πλεονεκτήματα, όπως η υποστήριξη μιας
+πληθώρας γλωσσών προγραμματισμού και όχι 
μόνο της C++. Ο βασικός σκοπός του
+ήταν η ελευθερία και όχι η απαίτηση χρήσης 
οποιουδήποτε αναγκαίου μη
+ελεύθερου λογισμικού.</p>
+<p>
+Το Harmony είναι μια συμβατή βιβλιοθήκη όπου 
σχεδιάστηκε για να
+αντικαταστήσει το Qt και να κάνει δυνατή 
την εκτέλεση του λογισμικού
+<acronym>KDE</acronym> χωρίς αυτό.</p>
+<p>
+Το Νοέμβριο του 1998, οι κατασκευαστές του Qt 
ανήγγειλαν μια αλλαγή στην
+άδεια, η οποία όταν θα πραγματοποιούνταν, 
θα έκανε το Qt ελεύθερο
+λογισμικό. Δεν υπάρχει τρόπος με τον οποίο 
μπορούμε να είμαστε σίγουροι,
+αλλά νομίζω πως αυτό οφειλόταν στη σταθερή 
απάντηση της κοινότητας στο
+πρόβλημα ότι το Qt πόζαρε όταν ήταν μη 
ελεύθερο.  (Η νέα άδεια είναι
+ακατάλληλη και άδικη, γ’ αυτό λοιπόν 
παραμένει επιθυμητή η απομάκρυνση
+χρήσης του Qt).</p>
+<p>
+[Υποσημείωση: τον Σεπτέμβριο του 2000, το Qt 
εκδόθηκε υπό την GNU ΓΑΔΧ,
+κίνηση που έλυσε αυτό το πρόβλημα.]</p>
+<p>
+Πως λοιπόν θα αντιδράσουμε στην επόμενη 
προσωρινά μη ελεύθερη βιβλιοθήκη;
+πότε θα καταλάβει όλη η κοινότητα ότι θα 
πρέπει να αποφεύγουμε τέτοιου
+είδους παγίδες; ή πόσοι από εμάς θα 
παρατήσουμε την ελευθερία για την άνεση
+και θα προκαλέσουμε σημαντικά προβλήματα;  
Το μέλλον μας εξαρτάται από την
 φιλοσοφία μας.</p>
 
-   <h3>Πρέπει να μιλάμε για την ελευθερία</h3>
-   <p>Ο σημερινός προϋπολογισμός δείχνει πως 
υπάρχουν 10 εκατομμύρια
-χρήστες των συστημάτων GNU/Linux, όπως το Debian 
GNU/Linux και το
-Red Hat &ldquo;Linux&rdquo;. Το ελεύθερο λογισμικό έχει 
κατασκευάσει τέτοιες
-πρακτικές υπεροχές που διάφοροι χρήστες 
στρέφονται σε αυτό για
-καθαρά πρακτικούς λόγους.</p>
-
-   <p>Οι συνέπειες αυτών των ενδείξεων είναι 
προφανείς: όλο και
-περισσότερο ενδιαφέρον υπάρχει για την 
κατασκευή ελεύθερου
-λογισμικού, όλο και περισσότεροι πελάτες 
εμπλέκονται με διάφορες
-δουλειές ελεύθερου λογισμικού, και όλο και 
περισσότερο ο κόσμος
-εμψυχώνει και συμβουλεύει τις εταιρίες 
λογισμικού να κατασκευάζουν
-ελεύθερο εμπορικό λογισμικό αντί 
ιδιόκτητα προϊόντα λογισμικού.</p>
-
-   <p>Όμως, το ενδιαφέρον για το ελεύθερο 
λογισμικό αυξάνεται
-γρηγορότερα από την αντίληψη των αρχών που 
βασίζεται η
-φιλοσοφία μας, και έτσι οδηγούμαστε σε 
προβλήματα. Η ικανότητα
-μας, γνωρίζοντας τις απειλές και τις 
προκλήσεις που αναφέρθηκαν
-παραπάνω, εξαρτάται από τη θέληση μας να 
μένουμε σταθεροί (στις
-απόψεις μας) για χάριν της ελευθερίας. Για 
να σιγουρευτούμε πως
-η κοινότητα μας έχει τη θέληση, πρέπει να 
μεταδώσουμε την ιδέα
-στους νέους χρήστες καθώς αυτοί γίνονται 
μέρος της κοινότητας.</p>
-
-   <p>Αλλά αποτυγχάνουμε να το πετύχουμε (τη 
μετάδοση της ιδεολογίας):
-οι προσπάθειες της προσέλκυσης νέων 
χρηστών στην κοινότητα μας
-υπερτερούν των προσπαθειών του να διδάξου
με την πολιτικής αυτής
-(της κοινότητας). Χρειάζεται να επιτύχουμε 
και στα δύο, και
-στην συνέχεια να διατηρήσουμε τις δύο 
προσπάθειες σε ισορροπία.</p>
-
-   <h3>&ldquo;Λογισμικό ανοιχτού κώδικα&rdquo;</h3>
-   <p>Η εκμάθηση των αρχών περί ελευθερίας 
στους νέους χρήστες έγινε
-αρκετά δύσκολη υπόθεση μετά το 1998, όταν ένα 
μέρος της κοινότητας
-αποφάσισε να σταματήσει τη χρήση του όρου 
&ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo;
-αντικαθιστώντας τον με τον όρο 
&ldquo;λογισμικό ανοιχτού κώδικα&rdquo;. </p>
-
-   <p>Σε αυτούς που άρεσε αυτός ο όρος, στόχευ
αν να αποφύγουν την
-παρεξήγηση του &ldquo;ελεύθερο 
λογισμικού&rdquo; με το &ldquo;δωρεάν&rdquo;&mdash;κάτι 
αρκετά
-εύστοχο. Κάποιοι άλλοι, ωστόσο, στόχευαν να 
θέσουν το πνεύμα των
-αρχών, όπου παρακινεί το κίνημα του 
ελεύθερου λογισμικού και το
-έργο GNU, και να απευθυνθούν σε παραγωγούς 
και χρήστες εταιριών.
-Πολλοί από αυτούς συγκρατούν μια 
ιδεολογία η οποία συμβάλει
-στην ελευθερία, μέσα στην κοινότητα, στους 
χρήστες, στις αρχές.
-Έτσι, η ρητορική του &ldquo;λογισμικό 
ανοικτού κώδικα&rdquo; επικεντρώνεται
-περισσότερο στην δυνατότητα παραγωγής 
ισχυρού λογισμικού υψηλής
-ποιότητας, ενώ παράλληλα αποφεύγει τις 
ιδέες της ελευθερίας, της
-κοινότητας και των αρχών.</p>
+<h3>Πατέντες λογισμικού</h3>
+<p>
+Η χειρότερη απειλή που αντιμετωπίζουμε 
προέρχεται από τις πατέντες
+λογισμικού, οι οποίες μπορούν να θέσουν 
αλγόριθμους και χαρακτηριστικά εκτός
+των ορίων του ελεύθερου λογισμικού για έως 
και 20 χρόνια.  Ο πατενταρισμένος
+αλγόριθμος συμπίεσης<abbr>LZW</abbr> εφαρμόσθηκε 
το 1983 κι ακόμη δεν
+μπορούμε να διανείμουμε ελεύθερο 
λογισμικό που να μπορεί να παράγει
+κατάλληλα συμπιεσμένα αρχεία <abbr title="Graphics
+InterchangeFormat">GIF</abbr>.  Το 1998, ένα ελεύθερο 
πρόγραμμα που παράγει
+συμπιεσμένο ήχο <abbr title="MPEG-1 Audio Layer 
3">MP3</abbr>σταμάτησε την
+διανομή του υπό την απειλή μιας αγωγής για 
παραβίαση πατέντας.</p>
+<p>
+Υπάρχουν τρόποι ώστε να αντιμετωπίσουμε 
τις πατέντες. Μπορούμε ν'
+αναζητήσουμε στοιχεία τα οποία 
αποδεικνύουν πως μια πατέντα είναι άκυρη,
+όπως επίσης μπορούμε ν' αναζητήσουμε 
διάφορους εναλλακτικούς τρόπους για να
+πραγματοποιήσουμε μια συγκεκριμένη 
εργασία.  Ωστόσο και οι δύο παραπάνω
+μέθοδοι λειτουργούν μόνο ορισμένες φορές.  
Όταν καμία από τις δύο δεν είναι
+επιτυχής, τότε μια πατέντα μπορεί ν' 
αναγκάσει όλο το ελεύθερο λογισμικό να
+στερείται από κάποια δυνατότητα που επιθυ
μούν οι χρήστες.  Τι θα κάνουμε
+όταν αυτό συμβεί;</p>
+<p>
+Όσοι από εμάς εκτιμούν το ελεύθερο 
λογισμικό εξαιτίας της ελευθερίας, θα
+μείνουν μαζί μ' αυτό αναμφίβολα.  Όλοι μαζί 
ομαδικά θα συμβάλλουμε ώστε να
+ολοκληρωθεί η δουλειά χωρίς την χρήση των 
πατενταρισμένων
+χαρακτηριστικών. Αυτοί όμως που εκτιμούν 
το ελεύθερο λογισμικό μονάχα επειδή
+προσδοκούν να είναι τεχνικά ανώτερο, είναι 
πιθανόν ότι θα το χαρακτηρίσουν
+αποτυχημένο όταν μία πατέντα του σταθεί 
εμπόδιο.  Έτσι, παρόλο που είναι
+χρήσιμο να μιλάμε για την πρακτική 
αποτελεσματικότητα του
+&ldquo;καθεδρικού&rdquo;μοντέλου ανάπτυξης (1), 
και την αξιοπιστία και
+δύναμη κάποιοιυ ελεύθερου λογισμικού, δεν 
πρέπει να σταματάμε εκεί.  Πρέπει
+να μιλήσουμε για την  ελευθερία και τις 
ηθικές αρχές.</p>
 
 <p>
-Τα περιοδικά σχετικά με το &ldquo;Linux&rdquo; 
είναι ένα πολύ καλό παράδειγμα&mdash;είναι 
γεμάτα με διαφημίσεις που αφορούν 
ιδιόκτητο λογισμικό που έχει κατασκευ
αστεί για το GNU/Linux. Όταν εμφανιστεί μία 
παρόμοια περίπτωση με το Motif ή το Qt,  αυτά 
τα περιοδικά θα προειδοποιήσουν τους 
προγραμματιστές να μην τα χρησιμοποιήσου
ν, ή θα τα διαφημίζουν;
-</p>
+(1) Θα ήταν καθαρότερο να γράψω &lsquo;του 
&ldquo;αγοραίου (bazaar)&rdquo;
+μοντέλου ανάπτυξης&rsquo;, καθώς εκείνο ήταν 
το εναλλακτικό μοντέλο που ήταν
+τότε νέο και αρχικά αμφιλεγόμενο. </p>
 
-   <p>Η υποστήριξη των επιχειρήσεων μπορεί 
να συνεισφέρει στην
-κοινότητα με πολλούς τρόπους· και η 
παραμικρή συνεισφορά υφίσταται
-χρήσιμη. Το να κερδίσουμε όμως την υ
ποστήριξη των επιχειρήσεων
-μιλώντας λιγότερο για ελευθερία και αρχές 
καθίσταται
-καταστροφικό· χειροτερεύει ακόμη 
περισσότερο την προηγούμενη
-ανισορροπία μεταξύ προσέλκυσης και 
πολιτικής επιμόρφωσης.</p>
-
-   <p>Το &ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo; και το 
&ldquo;λογισμικό ανοικτού κώδικα&rdquo;
-περιγράφουν την ίδια κατηγορία 
λογισμικού, πάνω κάτω το ίδιο,
-αλλά υποστηρίζουν διαφορετικές ιδέες για 
το λογισμικό και τις
-αξίες. Το έργο GNU συνεχίζει να χρησιμοποιεί 
τον όρο &ldquo;ελεύθερο
-λογισμικό&rdquo; ώστε να εκφράζει την 
σημαντικότητα της ελευθερίας,
-όχι μόνο της τεχνολογίας.</p>
-
-   <h3>Προσπαθήστε!</h3>
-
-   <p>Η φιλοσοφία του Yoda (&ldquo;Δεν υπάρχει 
&lsquo;προσπάθεια&rsquo;&rdquo;) ακούγεται
-συμπαθητική, για μένα όμως δε λειτουργεί. Π
ραγματοποίησα την
-περισσότερη δουλειά μου όντας περίεργος 
εάν ήμουν ικανός για
-αυτό, και αβέβαιος ότι εάν το έκανα θα 
πετύχαινα τον στόχο μου
-σε ικανοποιητικό βαθμό. Όπως και να έχει 
όμως προσπάθησα, επειδή
-δεν υπήρχε κανείς άλλος εκτός από μένα, τον 
εχθρό και την πόλη.
-Εκπλήσσοντας τον εαυτό μου, μερικές φορές 
το πετύχαινα.</p>
-
-   <p>Μερικές φορές απέτυχα· κάποιες από τις 
πόλεις μου κυριεύθηκαν
-Τότε ανακάλυψα μια άλλη απειλούμενη πόλη, 
και ετοιμάσθηκα για την
-επόμενη μάχη. Με την πάροδο του χρόνου, 
διδάχτηκα να αντιλαμβάνομαι
-τις απειλές και να τοποθετώ τον εαυτό μου 
ανάμεσα σε αυτές και την
-πόλη μου, προσκαλώντας και άλλους hackers να συ
μμετάσχουν.</p>
-
-   <p>Στις τρέχουσες ημέρες, δεν είμαι μόνος 
μου. Είναι μεγάλη η
-ανακούφιση και η ευχαρίστηση που νιώθω 
όταν βλέπω στρατιές από
-hackers να εμπλέκονται σε αυτόν τον πόλεμο 
προσπαθώντας να κρατήσουν
-τη γραμμή, και συνειδητοποιώ, πως αυτή η 
πόλη ίσως επιβιώσει&mdash;προς
-το παρόν. Αλλά οι κίνδυνοι αυξάνονται κάθε 
χρόνο και τώρα η
-Microsoft στοχεύει κατηγορηματικά την 
κοινότητα μας. Δεν μπορούμε
-να θεωρούμε το μέλλον της ελευθερίας 
δεδομένο. Μην το θεωρείτε
-δεδομένο! Εάν θέλετε να κρατήσετε την ελευ
θερία σας, θα πρέπει
-να είστε προετοιμασμένοι να την υ
περασπιστείτε.</p>
+<h3>Ελεύθερη Τεκμηρίωση</h3>
+<p>
+Η μεγαλύτερη ανεπάρκεια των ελεύθερων 
λειτουργικών συστημάτων δεν βρίσκεται
+στον τομέα του λογισμικού&mdash;αλλά στην 
ανάγκη σωστών και ελεύθερων
+εγχειριδίων όπου θα μπορούμε να συ
μπεριλάβουμε στα συστήματα μας.  Η
+τεκμηρίωση είναι αναγκαίο κομμάτι για 
κάθε πακέτο λογισμικού·όταν ένα
+πρόγραμμα δεν συνοδεύεται με το ανάλογο 
σωστό εγχειρίδιο τότε αυτό θεωρείται
+σημαντικό έλλειμμα.  Στις τρέχουσες ημέρες 
έχουμε αρκετά ελλείμματα
+τεκμηρίωσης λογισμικού.</p>
+<p>
+Η ελεύθερη τεκμηρίωση, όπως και το 
ελεύθερο λογισμικό, είναι ζήτημα
+ελευθερίας και όχι ζήτημα κόστους.  Το 
κριτήριο που λαμβάνουμε υπόψη για ένα
+ελεύθερο εγχειρίδιο είναι αρκετά παρόμοιο 
με αυτό του ελεύθερου λογισμικού:
+η ανάγκη του να δίνεις σε όλους τους 
χρήστες την συγκεκριμένη ελευθερία που
+ζητούν.  Η αναδιανομή (συν τις πωλήσεις 
εμπορικού σκοπού) θα πρέπει να
+επιτρέπεται, σε ηλεκτρονική ή φυσική μορφή 
(χαρτί), έτσι ώστε το εγχειρίδιο
+να συνοδεύει κάθε αντίγραφο του 
προγράμματος.</p>
+<p>
+Η άδεια τροποποίησης των εγχειριδίων 
είναι επίσης κρίσιμη.  Σαν γενικός
+κανόνας, δεν νομίζω πως είναι αναγκαστικό 
οι άνθρωποι να κατέχουν δικαιώματα
+τροποποίησης όλων των ειδών άρθρων και 
βιβλίων.  Για παράδειγμα, δεν νομίζω
+πως εσείς ή εγώ είμαστε αναγκασμένοι να 
δίνουμε δικαιώματα τροποποίησης σε
+άρθρα όπως αυτό, το οποίο περιγράφει τις 
κινήσεις και τις απόψεις μας.</p>
+<p>
+Υπάρχει όμως ένας συγκεκριμένος λόγος για 
τον οποίο η ελευθερία τροποποίησης
+εγχειριδίων ελεύθερου λογισμικού είναι 
σημαντική.  Όταν ο κόσμος ασκεί το
+δικαίωμα τροποποίησης του λογισμικού, και 
προσθέτει ή τροποποιεί τα διάφορα
+χαρακτηριστικά του, τότε εάν είναι ευσυ
νείδητος θα πρέπει να αλλάζει και το
+εγχειρίδιο&mdash;ώστε να παρέχει την ακριβή 
και χρησιμοποιήσιμη τεκμηρίωση
+του τροποποιημένου προγράμματος. Ένα 
εγχειρίδιο το οποίο δεν επιτρέπει στους
+προγραμματιστές να είναι ευσυνείδητοι και 
να ολοκληρώνουν τη δουλειά
+(τεκμηριώνοντας το λογισμικό που 
τροποποιούν), δεν καλύπτει τις ανάγκες της
+κοινότητας.</p>
+<p>
+Μερικοί περιορισμοί που σχετίζονται με 
τις τροποποιήσεις εγχειριδίων δεν
+προκαλούν κανένα πρόβλημα.  Για 
παράδειγμα, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα 
όταν
+διατηρούνται τα πνευματικά δικαιώματα του 
αρχικού συγγραφέα, οι όροι
+διανομής ή οι λίστες με τους συγγραφείς.  
Επίσης δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα
+όταν απαιτούμε τροποποιημένες εκδόσεις 
για να εισάγουμε περιεχόμενο που έχει
+αλλαχθεί, ακόμη, να έχουμε ολόκληρα 
τμήματα τα οποία μπορεί να μην
+αφαιρεθούν ή να τροποποιηθούν, όσο όμως αυ
τά τα τμήματα δεν εμπλέκονται με
+το τεχνικό μέρος.  Αυτού του είδους 
περιορισμοί δεν είναι πρόβλημα επειδή
+δεν σταματούν τον ευσυνείδητο 
προγραμματιστή να προσαρμόζει το 
εγχειρίδιο
+κατάλληλα ώστε να ταιριάζει με το 
τροποποιημένο πρόγραμμα.  Με άλλα λόγια,
+επιτρέπουν την κοινότητα ελεύθερου 
λογισμικού να δημιουργεί την πλήρης χρήση
+του εγχειριδίου.</p>
+<p>
+Ωστόσο, θα πρέπει να είναι δυνατή η 
τροποποίηση όλου του *τεχνικού*
+περιεχομένου του εγχειριδίου, και στην συ
νέχεια η διανομή του αποτελέσματος
+με όλα τα συνηθισμένα μέσα επικοινωνίας, 
διαμέσου όλων των συνηθισμένων
+καναλιών· διαφορετικά, οι διάφοροι 
περιορισμοί εμποδίζουν την κοινότητα, το
+εγχειρίδιο παύει να είναι πλέον ελεύθερο, 
και χρειαζόμαστε άλλο εγχειρίδιο.</p>
+<p>
+Θα έχουν την ικανότητα και την 
αποφασιστικότητα οι προγραμματιστές
+λογισμικού να παράγουν ένα πλήρες φάσμα ευ
ρείας έκτασης ελεύθερων
+εγχειριδίων;  Για ακόμη μια φορά, το μέλλον 
μας εξαρτάται από την φιλοσοφία
+μας.</p>
+
+<h3>Πρέπει να μιλάμε για την ελευθερία</h3>
+<p>
+Ο σημερινός προϋπολογισμός δείχνει πως υ
πάρχουν 10 εκατομμύρια χρήστες των
+συστημάτων GNU/Linux, όπως το Debian GNU/Linux και το Red 
Hat
+&ldquo;Linux&rdquo;.  Το ελεύθερο λογισμικό έχει 
κατασκευάσει τέτοιες
+πρακτικές υπεροχές που διάφοροι χρήστες 
στρέφονται σε αυτό για καθαρά
+πρακτικούς λόγους.</p>
+<p>
+Οι συνέπειες αυτών των ενδείξεων είναι 
προφανείς: όλο και περισσότερο
+ενδιαφέρον υπάρχει για την κατασκευή 
ελεύθερου λογισμικού, όλο και
+περισσότεροι πελάτες εμπλέκονται με 
διάφορες δουλειές ελεύθερου λογισμικού,
+και όλο και περισσότερο ο κόσμος εμψυχώνει 
και συμβουλεύει τις εταιρίες
+λογισμικού να κατασκευάζουν ελεύθερο 
εμπορικό λογισμικό αντί ιδιόκτητα
+προϊόντα λογισμικού.</p>
+<p>
+Όμως, το ενδιαφέρον για το ελεύθερο 
λογισμικό αυξάνεται γρηγορότερα από την
+αντίληψη των αρχών που βασίζεται η 
φιλοσοφία μας, και έτσι οδηγούμαστε σε
+προβλήματα.  Η ικανότητα μας, γνωρίζοντας 
τις απειλές και τις προκλήσεις που
+αναφέρθηκαν παραπάνω, εξαρτάται από τη 
θέληση μας να μένουμε σταθεροί (στις
+απόψεις μας) για χάριν της ελευθερίας.  Για 
να σιγουρευτούμε πως η κοινότητα
+μας έχει τη θέληση, πρέπει να μεταδώσουμε 
την ιδέα στους νέους χρήστες καθώς
+αυτοί γίνονται μέρος της κοινότητας.</p>
+<p>
+Αλλά αποτυγχάνουμε να το πετύχουμε (τη 
μετάδοση της ιδεολογίας): οι
+προσπάθειες της προσέλκυσης νέων χρηστών 
στην κοινότητα μας υπερτερούν των
+προσπαθειών του να διδάξουμε την 
πολιτικής αυτής (της κοινότητας).
+Χρειάζεται να επιτύχουμε και στα δύο, και 
στην συνέχεια να διατηρήσουμε τις
+δύο προσπάθειες σε ισορροπία.</p>
+
+<h3>&ldquo;Λογισμικό ανοιχτού κώδικα&rdquo;</h3>
+<p>
+Η διδασκαλία των νέων χρηστών περί ελευ
θερίας έγινε πιο δύσκολη μετά το
+1998, όταν ένα μέρος της κοινότητας 
αποφάσισε να σταματήσει τη χρήση του
+όρου &ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo; κι άρχισε 
να λέει &ldquo;λογισμικό
+ανοιχτού κώδικα&rdquo; αντίθετα.</p>
+<p>
+Κάποιοι που ευνοούσαν αυτόν τον όρο στόχευ
αν ν' αποφύγουν την παρεξήγηση του
+&ldquo;ελεύθερο&rdquo; με το 
&ldquo;δωρεάν&rdquo;&mdash;ένας έγκυρος
+στόχος.  Κάποιοι άλλοι, ωστόσο, στόχευαν να 
θέσουν στην άκρη το πνεύμα των
+αρχών που είχαν παρακινήσει το κίνημα του 
ελεύθερου λογισμικού και το έργο
+GNU. Και αντίθετα ν' απευθυνθούν σε στελέχη 
και χρήστες εταιριών, πολλοί εκ
+των οποίων έχουν μια ιδεολογία η οποία 
προτάσσει το κέρδος πάνω από την
+ελευθερία, την κοινότητα και τις ηθικές 
αρχές.  Έτσι, η ρητορική του
+&ldquo;λογισμικού ανοικτού κώδικα&rdquo; 
επικεντρώνεται στη δυνατότητα
+ανάπτυξης ισχυρού λογισμικού υψηλής 
ποιότητας, αλλά αποφεύγει τις ιδέες της
+ελευθερίας, της κοινότητας και των ηθικών 
αρχών.</p>
+<p>
+Τα περιοδικά σχετικά με το &ldquo;Linux&rdquo; 
είναι ένα ξεκάθαρο παράδειγμα
+αυτού του γεγονότος&mdash;είναι γεμάτα με 
διαφημίσεις για ιδιοκτησιακό
+λογισμικό που δουλεύει με το GNU/Linux.  Όταν 
εμφανιστεί το επόμενο Motif ή
+Qt, θα προειδοποιήσουν τα περιοδικά αυτά 
τους προγραμματιστές να μην τα
+χρησιμοποιήσουν, ή θα καταχωρούν 
διαφημίσεις γι' αυτά;</p>
+<p>
+Η υποστήριξη των επιχειρήσεων μπορεί να συ
νεισφέρει στην κοινότητα με
+πολλούς τρόπους· με όλα τα άλλα να 
παραμένουν ίσα, είναι χρήσιμη.  Το να
+κερδίσουμε όμως την υποστήριξη των 
επιχειρήσεων μιλώντας ακόμη λιγότερο για
+ελευθερία και ηθικές αρχές καθίσταται 
καταστροφικό· χειροτερεύει ακόμη
+περισσότερο την προηγούμενη ανισορροπία 
μεταξύ προσέλκυσης και πολιτικής
+επιμόρφωσης.</p>
+<p>
+Το &ldquo;ελεύθερο λογισμικό&rdquo; και το 
&ldquo;λογισμικό ανοικτού
+κώδικα&rdquo; περιγράφουν την ίδια κατηγορία 
λογισμικού πάνω-κάτω, αλλά λένε
+διαφορετικά πράγματα σχετικά με το 
λογισμικό και τις ηθικές αξίες.  Το έργο
+GNU συνεχίζει να χρησιμοποιεί τον όρο 
&ldquo;ελεύθερολογισμικό&rdquo;, ώστε
+να εκφράζει την ιδέα ότι η ελευθερία, κι 
όχι απλά η τεχνολογία, είναι
+σημαντική.</p>
+
+<h3>Προσπαθήστε!</h3>
+<p>
+Η φιλοσοφία του Yoda (&ldquo;Δεν υπάρχει 
&lsquo;προσπάθεια&rsquo;&rdquo;)
+ακούγεται συμπαθητική, για μένα όμως δε 
λειτουργεί.  Πραγματοποίησα την
+περισσότερη δουλειά μου όντας ανήσυχος 
εάν ήμουν ικανός για αυτό, και
+αβέβαιος ότι εάν το έκανα θα πετύχαινα τον 
στόχο μου σε ικανοποιητικό
+βαθμό. Όπως και να 'χει όμως προσπάθησα, 
επειδή δεν υπήρχε κανείς άλλος
+εκτός από μένα ανάμεσα στον εχθρό και την 
πόλη μου.  Εκπλήσσοντας τον εαυτό
+μου, μερικές φορές το πετύχα.</p>
+<p>
+Μερικές φορές απέτυχα· κάποιες από τις 
πόλεις μου κυριεύθηκαν.  Τότε
+ανακάλυψα μια άλλη απειλούμενη πόλη και 
ετοιμάσθηκα για την επόμενη μάχη.
+Με την πάροδο του χρόνου, διδάχτηκα ν' 
αντιλαμβάνομαι τις απειλές και να
+τοποθετώ τον εαυτό μου ανάμεσα σ' αυτές και 
την πόλη μου, καλώντας και
+άλλους χάκερ να έρθουν και να ενωθούν μαζί 
μου.</p>
+<p>
+Σήμερα, συχνά δεν είμαι μόνος μου.  Νιώθω 
ανακούφιση κι ευχαρίστηση όταν
+βλέπω ένα στρατό από χάκερ να εμπλέκονται 
σε αυτόν τον πόλεμο προσπαθώντας
+να κρατήσουν τη γραμμή και συνειδητοποιώ 
πως αυτή η πόλη ίσως
+επιβιώσει&mdash;προς το παρόν.  Αλλά οι κίνδυ
νοι αυξάνονται κάθε χρόνο και
+τώρα η Microsoft στοχεύει ρητά την κοινότητά 
μας.  Δεν μπορούμε να θεωρούμε
+το μέλλον της ελευθερίας ως δεδομένο.  Μην 
το θεωρείτε δεδομένο!  Εάν θέλετε
+να κρατήσετε την ελευθερία σας, θα πρέπει 
να είστε προετοιμασμένοι να την
+υπερασπιστείτε.</p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
@@ -1125,51 +1084,65 @@
 <!-- with the webmasters first. --> 
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
 
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Σημειώσεις του μεταφραστή</b>:
+<ol>
+<li id="TransNote1">Από αυτόν.</li>
+<li id="TransNote2">Στην αγγλική γλώσσα ο όρος 
&ldquo;free&rdquo; επιδέχεται
+πολλών ερμηνειών.</li>
+<li id="TransNote3">Mε αυτή των συστημάτων.</li>
+</ol>
+ </div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
-
 <div id="footer">
 
 <p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Υπάρχουν 
επίσης <a
+href="/contact/">άλλοι τρόποι για να 
επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ.  <br />
+Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
+στο <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+Παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
+πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
+άρθρου.
 </p>
 
-<p>Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Eustathios Xatzikiriakidis</a> and <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom";>Athanasios 
Kasampalis</a>.</p>
-
-
 <p>
-Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is 
-preserved.
+Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 
2007 Richard
+Stallman <br /> Επιτρέπεται η κατά λέξη αντιγραφή 
και διανομή όλου αυτού του
+άρθρου σε οποιοδήποτε μέσο, χωρίς επίδομα 
συγγραφέως, με την προϋπόθεση ότι
+αυτή η ειδοποίηση διατηρείται.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Μετάφραση στα ελληνικά: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Ευστάθιος Χατζηκυ
ριακίδης</a>
+&amp; <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom";>Αθανάσιος
+Κασάμπαλης</a> (2007) &amp; <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";>Γεώργιος 
Ζαρκάδας</a> (2009).</div>
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/05 23:42:57 $
+Ενημερώθηκε:
+
+$Date: 2009/12/23 21:27:01 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
 <div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
+<h4>Μεταφράσεις αυτής της σελίδας</h4>
 
 <!-- Please keep this list alphabetical. -->
 <!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
@@ -1183,7 +1156,6 @@
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
 <!-- Please use W3C normative character entities -->
-
 <ul class="translations-list">
 <!-- Bosnian -->
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>

Index: po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]