[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po initial-announcement.ar.po initial-a...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/gnu/po initial-announcement.ar.po initial-a... |
Date: |
Mon, 14 Dec 2009 21:25:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/12/14 21:25:44
Modified files:
gnu/po : initial-announcement.ar.po
initial-announcement.bg.po
initial-announcement.ca.po
initial-announcement.fr.po
initial-announcement.it.po
initial-announcement.pot manifesto.ar.po
manifesto.ca.po manifesto.fr.po manifesto.pot
manifesto.sr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: initial-announcement.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- initial-announcement.ar.po 18 Oct 2009 08:26:33 -0000 1.4
+++ initial-announcement.ar.po 14 Dec 2009 21:25:35 -0000 1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -31,17 +31,23 @@
#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
msgid ""
"This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
+"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙإعÙاÙ٠اÙأصÙÙ ÙÙ
شرÙع غÙÙØ Ùتب٠<a
href=\"http://www.stallman.org/"
"\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a> Ù٠اÙسابع ÙاÙعشرÙÙ Ù
Ù
سبتÙ
بر 1983."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The history of the GNU Project is in many ways different from this initial "
-"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and several "
-"of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"had not yet been clarified."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The history of the GNU Project is in many ways different from this "
+#| "initial plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 "
+#| "and several of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free software</a> had not yet been clarified."
+msgid ""
+"The actual history of the GNU Project differs in many ways from this initial "
+"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984. Several "
+"of the philosophical concepts of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> had not yet been clarified."
msgstr ""
"إ٠تارÙØ® غÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
٠جÙاÙب عدÙدةع٠ÙØ°Ù
اÙخطة اÙÙ
بدئÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø£ÙØ®Ùر "
"تارÙØ® اÙبدء Ø¥ÙÙ ÙÙاÙر 1984 ÙÙÙ
تÙ٠تÙاصÙÙ
عدÙدة تتعÙÙ <a href=\"/philosophy/"
Index: initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- initial-announcement.bg.po 28 Oct 2009 14:51:26 -0000 1.6
+++ initial-announcement.bg.po 14 Dec 2009 21:25:35 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -26,19 +26,29 @@
msgstr "ÐÑÑвонаÑално обÑвление"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
+#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
msgid ""
"This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
+"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
msgstr ""
"Това е оÑигиналноÑо обÑвление на пÑоекÑа
GNU, изпÑаÑено Ð¾Ñ <a href=\"http://"
"www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолман</a> на 27
ÑепÑемвÑи 1983 г."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The history of the GNU Project is in many ways different from this initial "
-"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and several "
-"of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"had not yet been clarified."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The history of the GNU Project is in many ways different from this "
+#| "initial plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 "
+#| "and several of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free software</a> had not yet been clarified."
+msgid ""
+"The actual history of the GNU Project differs in many ways from this initial "
+"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984. Several "
+"of the philosophical concepts of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> had not yet been clarified."
msgstr ""
"ÐÑÑоÑиÑÑа на пÑоекÑа GNU Ñе ÑазлиÑава доÑÑа
Ð¾Ñ Ñози пÑÑвонаÑален план. "
"ÐапÑимеÑ, наÑалоÑо бе оÑложено до ÑнÑаÑи
1984 г., и нÑкои Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑиÑе "
Index: initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- initial-announcement.ca.po 18 Oct 2009 08:26:33 -0000 1.6
+++ initial-announcement.ca.po 14 Dec 2009 21:25:35 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -29,17 +29,23 @@
#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
msgid ""
"This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
+"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
msgstr ""
"Aquest és l'anunci inicial del Projecte GNU, escrit per <a
href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> el 1983."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The history of the GNU Project is in many ways different from this initial "
-"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and several "
-"of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"had not yet been clarified."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The history of the GNU Project is in many ways different from this "
+#| "initial plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 "
+#| "and several of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free software</a> had not yet been clarified."
+msgid ""
+"The actual history of the GNU Project differs in many ways from this initial "
+"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984. Several "
+"of the philosophical concepts of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> had not yet been clarified."
msgstr ""
"La història del Projecte GNU és en molts aspectes diferent d'aquest pla "
"inicial. Per exemple, el començament es va retardar fins a gener de 1984 i "
Index: initial-announcement.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- initial-announcement.fr.po 30 Oct 2009 08:25:47 -0000 1.6
+++ initial-announcement.fr.po 14 Dec 2009 21:25:35 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -24,19 +24,29 @@
msgstr "Annonce initiale"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
+#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
msgid ""
"This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
+"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
msgstr ""
"Ceci est l'annonce originale du Projet GNU, écrite par <a href="
"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> le 27 septembre 1983."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The history of the GNU Project is in many ways different from this initial "
-"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and several "
-"of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"had not yet been clarified."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The history of the GNU Project is in many ways different from this "
+#| "initial plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 "
+#| "and several of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free software</a> had not yet been clarified."
+msgid ""
+"The actual history of the GNU Project differs in many ways from this initial "
+"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984. Several "
+"of the philosophical concepts of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> had not yet been clarified."
msgstr ""
"L'histoire du Projet GNU diffère en beaucoup de points de ce plan "
"initial. Par exemple, le début a été reporté en "
Index: initial-announcement.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- initial-announcement.it.po 26 Oct 2009 08:26:40 -0000 1.17
+++ initial-announcement.it.po 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -22,19 +22,29 @@
msgstr "Annuncio iniziale"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
+#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
msgid ""
"This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
+"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
msgstr ""
"Questo è l'annuncio ufficiale del progetto GNU, inviato da <a href=\"http://"
"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> il 27 settembre 1983."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The history of the GNU Project is in many ways different from this initial "
-"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and several "
-"of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"had not yet been clarified."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The history of the GNU Project is in many ways different from this "
+#| "initial plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 "
+#| "and several of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free software</a> had not yet been clarified."
+msgid ""
+"The actual history of the GNU Project differs in many ways from this initial "
+"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984. Several "
+"of the philosophical concepts of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> had not yet been clarified."
msgstr ""
"La storia del progetto GNU è in vari modi diversa da questo piano iniziale. "
"Per esempio l'inizio del progetto ebbe luogo con qualche mese di ritardo, "
Index: initial-announcement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- initial-announcement.pot 18 Oct 2009 08:26:33 -0000 1.4
+++ initial-announcement.pot 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a "
-"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th "
+"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27, "
"1983."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The history of the GNU Project is in many ways different from this initial "
-"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and several "
-"of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"had not yet been clarified."
+"The actual history of the GNU Project differs in many ways from this initial "
+"plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984. Several "
+"of the philosophical concepts of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> had not yet been clarified."
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
Index: manifesto.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- manifesto.ar.po 21 Sep 2009 20:25:52 -0000 1.5
+++ manifesto.ar.po 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.6
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -39,9 +39,14 @@
"ÙÙ
ا شاÙد٠Ù
عظÙ
اÙÙاس."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings "
+#| "that different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help "
+#| "clarify these points."
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
-"different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help clarify "
+"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
"these points."
msgstr ""
"ÙÙ
ÙØ° Ø°Ù٠اÙØÙÙØ Ø§ÙتشÙÙا إساءة ÙÙÙ
Ù
عÙÙØ©
Ùاتجة ع٠صÙاغة ÙÙ
Ù٠تÙادÙÙا. أضÙÙت "
@@ -165,11 +170,19 @@
"ÙÙ Ù
عÙد Ùتبع Ùذ٠اÙأساÙÙب Ù
ع٠ÙبرÙض Ù
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
+#| "to put together a sufficient body of free software so that I will be able "
+#| "to get along without any software that is not free. I have resigned from "
+#| "the AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU "
+#| "away."
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
"get along without any software that is not free. I have resigned from the "
-"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away."
+"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a "
+"href=\"#f2a\">(2a)</a>."
msgstr ""
"ÙÙأستÙ
ر Ù٠استخداÙ
اÙØÙاسÙب دÙ٠عارØ
ÙرÙرت أ٠أضع ÙÙاÙÙا ÙاÙÙÙا ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
"ÙأتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ض٠ÙدÙ
Ùا بدÙ٠أ٠برÙ
جÙات غÙر
Øرة. استÙÙت Ù
Ù Ù
عÙد اÙØ°Ùاء "
@@ -669,12 +682,19 @@
"اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙÙ ÙÙس باÙÙدر اÙØ°Ù ÙجÙÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
+#| "is the most common basis because it brings in the most money. If it were "
+#| "prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
+#| "other bases of organization which are now used less often. There are "
+#| "always numerous ways to organize any kind of business."
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
-"the most common basis because it brings in the most money. If it were "
-"prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
-"other bases of organization which are now used less often. There are always "
-"numerous ways to organize any kind of business."
+"the most common basis <a href=\"#f8\">(8)</a> because it brings in the most "
+"money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software "
+"business would move to other bases of organization which are now used less "
+"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
"تÙÙÙد اÙÙسخ ÙÙس اÙأساس اÙÙØÙد Ùتجارة اÙبرÙ
جÙات. Ùعتبر Ø£Ùثر اÙأسس Ø´ÙÙعÙا ÙØ£ÙÙ "
"اÙØ£Ùثر جذبÙا ÙÙÙ
اÙ. Ù٠أ٠Ùذا اÙأسÙÙب Ù
Ù
ÙÙع Ø£Ù ÙرÙض٠اÙزبائ٠Ùإ٠تجارة "
@@ -1087,15 +1107,30 @@
"ÙÙÙÙا Ùا تÙÙ٠اÙÙÙÙ
اÙخاطئ."
# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication that "
+"I had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We "
+"now recommend avoiding this expression when talking about free software. "
+"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>تÙجد شرÙات عدÙدة ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most of "
-"its funds from a distribution service, although it is a charity rather than "
-"a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</"
-"a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
+#| "of its funds from a distribution service, although it is a charity rather "
+#| "than a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from "
+#| "the FSF</a>."
+msgid ""
+"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
+"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
+"distribution service. You can <a href=\"/order/order.html\">order things "
+"from the FSF</a> to support its work."
msgstr ""
"<a name=\"f4\"></a>جÙ
عت Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø·ÙاÙ
اÙعشر سÙÙات [اÙÙ
اضÙØ©] "
"Ù
عظÙ
Ø£Ù
ÙاÙÙا Ù
٠خدÙ
Ø© اÙتÙزÙØ¹Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
Ù
Ø£ÙÙا Ù
ؤسسة Ø®ÙرÙØ© ÙÙÙست شرÙØ©. "
@@ -1110,9 +1145,21 @@
"صÙاÙØ© Ù
صرÙ٠غÙÙ ÙÙسÙ."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
+#| "to speak of “the issue” of “intellectual "
+#| "property”. That term is obviously biased; more subtle is the fact "
+#| "that it lumps together various disparate laws which raise very different "
+#| "issues. Nowadays I urge people to reject the term “intellectual "
+#| "property” entirely, lest it lead others to suppose that those laws "
+#| "form one coherent issue. The way to be clear is to discuss patents, "
+#| "copyrights, and trademarks separately. See <a href=\"/philosophy/not-ipr."
+#| "html\">further explanation</a> of how this term spreads confusion and "
+#| "bias."
msgid ""
-"<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was to "
-"speak of “the issue” of “intellectual property”. "
+"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
+"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
"That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps "
"together various disparate laws which raise very different issues. Nowadays "
"I urge people to reject the term “intellectual property” "
@@ -1131,13 +1178,21 @@
"اÙÙغط ÙاÙاÙØÙاز."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
+#| "“free software” and “freeware”. The term “"
+#| "freeware” means software you are free to redistribute, but usually "
+#| "you are not free to study and change the source code, so most of it is "
+#| "not free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
+#| "\"> the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
msgid ""
-"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
-"“free software” and “freeware”. The term “"
+"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
+"free software” and “freeware”. The term “"
"freeware” means software you are free to redistribute, but usually you "
"are not free to study and change the source code, so most of it is not free "
-"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> the "
-"Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
+"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
msgstr ""
"<a name=\"f7\"></a>تعÙÙ
Ùا ÙاØÙÙا اÙتÙرÙ٠بÙÙ
”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ "
"(باÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ”free software“) ٔاÙبراÙ
ج
اÙÙ
جاÙÙØ©“ "
@@ -1146,6 +1201,18 @@
"اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙØ ÙÙذا ÙØ¥Ù Ù
عظÙ
Ùا ÙÙس ØرÙا.
راجع <a href=\"/philosophy/words-to-"
"avoid.html#Freeware\">صÙØØ© اÙÙÙÙ
ات ÙاÙعبارات اÙÙ
ÙضÙÙÙØ©</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙضÙØ."
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
+"software was the most common basis for making money in software. It seems "
+"that actually the most common business model was and is development of "
+"custom software. That does not offer the possibility of collecting rents, "
+"so the business has to keep doing real work in order to keep getting "
+"income. The custom software business would continue to exist, more or less "
+"unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer expect that "
+"most paid programmers would earn less in a free software world."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: manifesto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- manifesto.ca.po 17 Sep 2009 20:25:56 -0000 1.3
+++ manifesto.ca.po 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -38,9 +38,14 @@
"gent."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings "
+#| "that different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help "
+#| "clarify these points."
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
-"different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help clarify "
+"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
"these points."
msgstr ""
"Des d'aleshores, hem après que és possible ajudar a evitar certes
confusions "
@@ -181,11 +186,19 @@
"terme contra la meva voluntat."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
+#| "to put together a sufficient body of free software so that I will be able "
+#| "to get along without any software that is not free. I have resigned from "
+#| "the AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU "
+#| "away."
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
"get along without any software that is not free. I have resigned from the "
-"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away."
+"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a "
+"href=\"#f2a\">(2a)</a>."
msgstr ""
"Com que vull continuar emprant ordinadors sense perdre el meu honor, he "
"decidit agrupar un cos suficient de programari lliure per tal de ser capaç "
@@ -745,12 +758,19 @@
"com ara."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
+#| "is the most common basis because it brings in the most money. If it were "
+#| "prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
+#| "other bases of organization which are now used less often. There are "
+#| "always numerous ways to organize any kind of business."
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
-"the most common basis because it brings in the most money. If it were "
-"prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
-"other bases of organization which are now used less often. There are always "
-"numerous ways to organize any kind of business."
+"the most common basis <a href=\"#f8\">(8)</a> because it brings in the most "
+"money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software "
+"business would move to other bases of organization which are now used less "
+"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
"Restringir la còpia no és l'única base per al negoci del programari. Ãs
la "
"més comuna perquè permet guanyar molts diners. Si aquesta es prohibÃs, o
fos "
@@ -1211,15 +1231,30 @@
"Però l'afirmació suggereix la idea equivocada."
# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication that "
+"I had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We "
+"now recommend avoiding this expression when talking about free software. "
+"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>Ja existeixen moltes d'aquestes companyies."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most of "
-"its funds from a distribution service, although it is a charity rather than "
-"a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</"
-"a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
+#| "of its funds from a distribution service, although it is a charity rather "
+#| "than a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from "
+#| "the FSF</a>."
+msgid ""
+"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
+"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
+"distribution service. You can <a href=\"/order/order.html\">order things "
+"from the FSF</a> to support its work."
msgstr ""
"<a name=\"f4\"></a>La Free Software Foundation durant 10 anys ha aconseguit "
"la major part dels seus fons d'un servei de distribució, encara que és més
"
@@ -1236,9 +1271,21 @@
"GNU."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
+#| "to speak of “the issue” of “intellectual "
+#| "property”. That term is obviously biased; more subtle is the fact "
+#| "that it lumps together various disparate laws which raise very different "
+#| "issues. Nowadays I urge people to reject the term “intellectual "
+#| "property” entirely, lest it lead others to suppose that those laws "
+#| "form one coherent issue. The way to be clear is to discuss patents, "
+#| "copyrights, and trademarks separately. See <a href=\"/philosophy/not-ipr."
+#| "html\">further explanation</a> of how this term spreads confusion and "
+#| "bias."
msgid ""
-"<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was to "
-"speak of “the issue” of “intellectual property”. "
+"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
+"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
"That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps "
"together various disparate laws which raise very different issues. Nowadays "
"I urge people to reject the term “intellectual property” "
@@ -1258,13 +1305,21 @@
"de com aquest terme provoca confusió i biaix."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
+#| "“free software” and “freeware”. The term “"
+#| "freeware” means software you are free to redistribute, but usually "
+#| "you are not free to study and change the source code, so most of it is "
+#| "not free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
+#| "\"> the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
msgid ""
-"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
-"“free software” and “freeware”. The term “"
+"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
+"free software” and “freeware”. The term “"
"freeware” means software you are free to redistribute, but usually you "
"are not free to study and change the source code, so most of it is not free "
-"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> the "
-"Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
+"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
msgstr ""
"<a name=\"f7\"></a>Posteriorment hem après a distingir entre \"programari "
"lliure\" (free software) i \"programari gratuït\" (freeware). El terme "
@@ -1274,6 +1329,18 @@
"words-to-avoid.ca.html#Freeware\"> la pà gina de Paraules i Frases confuses</"
"a> per a més explicacions."
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
+"software was the most common basis for making money in software. It seems "
+"that actually the most common business model was and is development of "
+"custom software. That does not offer the possibility of collecting rents, "
+"so the business has to keep doing real work in order to keep getting "
+"income. The custom software business would continue to exist, more or less "
+"unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer expect that "
+"most paid programmers would earn less in a free software world."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- manifesto.fr.po 30 Oct 2009 20:25:41 -0000 1.6
+++ manifesto.fr.po 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -39,9 +39,14 @@
"semble maintenant plus judicieux de le laisser en l'état."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings "
+#| "that different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help "
+#| "clarify these points."
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
-"different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help clarify "
+"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
"these points."
msgstr ""
"Nous avons appris depuis qu'il y avait quelques incompréhensions; "
@@ -192,11 +197,19 @@
"volonté."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
+#| "to put together a sufficient body of free software so that I will be able "
+#| "to get along without any software that is not free. I have resigned from "
+#| "the AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU "
+#| "away."
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
"get along without any software that is not free. I have resigned from the "
-"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away."
+"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a "
+"href=\"#f2a\">(2a)</a>."
msgstr ""
"Pour pouvoir continuer à utiliser les ordinateurs en accord avec ma "
"conscience, j'ai décidé de rassembler un ensemble suffisant de "
@@ -799,12 +812,19 @@
"pour programmer; seulement, peut-être pas autant qu'actuellement."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
+#| "is the most common basis because it brings in the most money. If it were "
+#| "prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
+#| "other bases of organization which are now used less often. There are "
+#| "always numerous ways to organize any kind of business."
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
-"the most common basis because it brings in the most money. If it were "
-"prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
-"other bases of organization which are now used less often. There are always "
-"numerous ways to organize any kind of business."
+"the most common basis <a href=\"#f8\">(8)</a> because it brings in the most "
+"money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software "
+"business would move to other bases of organization which are now used less "
+"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
"La restriction des copies n'est pas la seule base des affaires du domaine "
"des logiciels. C'est la base la plus commune, car c'est la plus rentable. Si "
@@ -1300,16 +1320,31 @@
"« gratuit » est évidente.]"
# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication that "
+"I had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We "
+"now recommend avoiding this expression when talking about free software. "
+"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr ""
"<a name=\"f3\"></a> De telles sociétés existent actuellement."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most of "
-"its funds from a distribution service, although it is a charity rather than "
-"a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</"
-"a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
+#| "of its funds from a distribution service, although it is a charity rather "
+#| "than a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from "
+#| "the FSF</a>."
+msgid ""
+"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
+"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
+"distribution service. You can <a href=\"/order/order.html\">order things "
+"from the FSF</a> to support its work."
msgstr ""
"<a name=\"f4\"></a>Depuis dix ans, la Free Software Foundation a levé "
"la plupart de ses fonds à travers un service de distribution, bien "
@@ -1326,9 +1361,21 @@
"fonds vers 1991 pour financer la maintenance du compilateur C de GNU."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
+#| "to speak of “the issue” of “intellectual "
+#| "property”. That term is obviously biased; more subtle is the fact "
+#| "that it lumps together various disparate laws which raise very different "
+#| "issues. Nowadays I urge people to reject the term “intellectual "
+#| "property” entirely, lest it lead others to suppose that those laws "
+#| "form one coherent issue. The way to be clear is to discuss patents, "
+#| "copyrights, and trademarks separately. See <a href=\"/philosophy/not-ipr."
+#| "html\">further explanation</a> of how this term spreads confusion and "
+#| "bias."
msgid ""
-"<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was to "
-"speak of “the issue” of “intellectual property”. "
+"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
+"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
"That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps "
"together various disparate laws which raise very different issues. Nowadays "
"I urge people to reject the term “intellectual property” "
@@ -1353,13 +1400,21 @@
"terme sème la confusion et le parti-pris."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
+#| "“free software” and “freeware”. The term “"
+#| "freeware” means software you are free to redistribute, but usually "
+#| "you are not free to study and change the source code, so most of it is "
+#| "not free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
+#| "\"> the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
msgid ""
-"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
-"“free software” and “freeware”. The term “"
+"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
+"free software” and “freeware”. The term “"
"freeware” means software you are free to redistribute, but usually you "
"are not free to study and change the source code, so most of it is not free "
-"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> the "
-"Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
+"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
msgstr ""
"<a name=\"f7\"></a> Par la suite, nous avons appris la distinction entre "
"« logiciel libre » et « graticiel "
@@ -1371,6 +1426,18 @@
"words-to-avoid.fr.html#Freeware\">Termes prêtant à confusion, "
"que vous devriez éviter</a> pour plus d'explications."
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
+"software was the most common basis for making money in software. It seems "
+"that actually the most common business model was and is development of "
+"custom software. That does not offer the possibility of collecting rents, "
+"so the business has to keep doing real work in order to keep getting "
+"income. The custom software business would continue to exist, more or less "
+"unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer expect that "
+"most paid programmers would earn less in a free software world."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- manifesto.pot 17 Sep 2009 20:25:56 -0000 1.3
+++ manifesto.pot 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
-"different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help clarify "
+"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
"these points."
msgstr ""
@@ -125,7 +125,8 @@
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
"get along without any software that is not free. I have resigned from the "
-"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away."
+"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a "
+"href=\"#f2a\">(2a)</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
@@ -492,10 +493,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
-"the most common basis because it brings in the most money. If it were "
-"prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
-"other bases of organization which are now used less often. There are always "
-"numerous ways to organize any kind of business."
+"the most common basis <a href=\"#f8\">(8)</a> because it brings in the most "
+"money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software "
+"business would move to other bases of organization which are now used less "
+"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -793,15 +794,24 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication that "
+"I had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We "
+"now recommend avoiding this expression when talking about free software. "
+"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most of "
-"its funds from a distribution service, although it is a charity rather than "
-"a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from the "
-"FSF</a>."
+"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
+"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
+"distribution service. You can <a href=\"/order/order.html\">order things "
+"from the FSF</a> to support its work."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
@@ -812,8 +822,8 @@
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was to "
-"speak of “the issue” of “intellectual property”. "
+"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
+"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
"That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps "
"together various disparate laws which raise very different issues. Nowadays "
"I urge people to reject the term “intellectual property” "
@@ -825,13 +835,25 @@
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
+"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between "
"“free software” and “freeware”. The term "
"“freeware” means software you are free to redistribute, but "
"usually you are not free to study and change the source code, so most of it "
"is not free software. See <a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> the Confusing Words and "
-"Phrases page</a> for more explanation."
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> <q>Confusing Words and "
+"Phrases</q></a> for more explanation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
+"software was the most common basis for making money in software. It seems "
+"that actually the most common business model was and is development of "
+"custom software. That does not offer the possibility of collecting rents, "
+"so the business has to keep doing real work in order to keep getting "
+"income. The custom software business would continue to exist, more or less "
+"unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer expect that "
+"most paid programmers would earn less in a free software world."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: manifesto.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- manifesto.sr.po 17 Sep 2009 20:25:56 -0000 1.7
+++ manifesto.sr.po 14 Dec 2009 21:25:36 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -37,9 +37,14 @@
"ÑÑди."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings "
+#| "that different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help "
+#| "clarify these points."
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
-"different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help clarify "
+"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
"these points."
msgstr ""
"Ðд Ñада Ñмо Ñазнали за многе ÑобиÑаÑене
неÑпоÑазÑме коÑи ÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ да бÑÐ´Ñ "
@@ -173,11 +178,19 @@
"инÑÑиÑÑÑиÑи где ми Ñе Ñако неÑÑо намеÑе
пÑоÑив моÑе воÑе."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
+#| "to put together a sufficient body of free software so that I will be able "
+#| "to get along without any software that is not free. I have resigned from "
+#| "the AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU "
+#| "away."
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
"get along without any software that is not free. I have resigned from the "
-"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away."
+"AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a "
+"href=\"#f2a\">(2a)</a>."
msgstr ""
"Ðако биÑ
могао да наÑÑавим да коÑиÑÑим
ÑаÑÑнаÑе ÑиÑÑа обÑаза, одлÑÑио Ñам да "
"ÑаÑÑавим довоÑан коÑпÑÑ Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа како биÑ
био Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑи да "
@@ -714,12 +727,19 @@
"Ñвек биÑи могÑÑе да бÑÐ´Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñени за
пÑогÑамиÑаÑе, Ñамо не Ñолико као Ñада."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
+#| "is the most common basis because it brings in the most money. If it were "
+#| "prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
+#| "other bases of organization which are now used less often. There are "
+#| "always numerous ways to organize any kind of business."
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
-"the most common basis because it brings in the most money. If it were "
-"prohibited, or rejected by the customer, software business would move to "
-"other bases of organization which are now used less often. There are always "
-"numerous ways to organize any kind of business."
+"the most common basis <a href=\"#f8\">(8)</a> because it brings in the most "
+"money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software "
+"business would move to other bases of organization which are now used less "
+"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
"СпÑеÑаваÑе копиÑаÑа ниÑе Ñедина оÑнова за
поÑловаÑе заÑновано на ÑоÑÑвеÑÑ. "
"То Ñе наÑÑеÑÑа оÑнова ÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ñи наÑвиÑе
новÑа. Ðад би било забÑаÑено или "
@@ -1154,15 +1174,30 @@
"пÑеко мÑеже. Ðли она наводи на погÑеÑан
закÑÑÑак."
# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication that "
+"I had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We "
+"now recommend avoiding this expression when talking about free software. "
+"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи неколико
ÑаквиÑ
ÑиÑми."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most of "
-"its funds from a distribution service, although it is a charity rather than "
-"a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</"
-"a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
+#| "of its funds from a distribution service, although it is a charity rather "
+#| "than a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from "
+#| "the FSF</a>."
+msgid ""
+"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
+"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
+"distribution service. You can <a href=\"/order/order.html\">order things "
+"from the FSF</a> to support its work."
msgstr ""
"<a name=\"f4\"></a>ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
Ñе 10 година Ñглавном "
"ÑинанÑиÑа из ÑлÑжбе за ÑаÑподелÑ, иако Ñе
добÑоÑвоÑна оÑганизаÑиÑа, а не "
@@ -1178,9 +1213,21 @@
"одÑжаваÑе ÐÐУ-овог пÑеводиоÑа за Це."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
+#| "to speak of “the issue” of “intellectual "
+#| "property”. That term is obviously biased; more subtle is the fact "
+#| "that it lumps together various disparate laws which raise very different "
+#| "issues. Nowadays I urge people to reject the term “intellectual "
+#| "property” entirely, lest it lead others to suppose that those laws "
+#| "form one coherent issue. The way to be clear is to discuss patents, "
+#| "copyrights, and trademarks separately. See <a href=\"/philosophy/not-ipr."
+#| "html\">further explanation</a> of how this term spreads confusion and "
+#| "bias."
msgid ""
-"<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was to "
-"speak of “the issue” of “intellectual property”. "
+"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
+"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
"That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps "
"together various disparate laws which raise very different issues. Nowadays "
"I urge people to reject the term “intellectual property” "
@@ -1200,13 +1247,21 @@
"на коÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз ÑиÑи конÑÑзиÑÑ Ð¸
двоÑмиÑленоÑÑ."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
+#| "“free software” and “freeware”. The term “"
+#| "freeware” means software you are free to redistribute, but usually "
+#| "you are not free to study and change the source code, so most of it is "
+#| "not free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
+#| "\"> the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
msgid ""
-"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
-"“free software” and “freeware”. The term “"
+"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
+"free software” and “freeware”. The term “"
"freeware” means software you are free to redistribute, but usually you "
"are not free to study and change the source code, so most of it is not free "
-"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> the "
-"Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
+"software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> "
+"<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
msgstr ""
"<a name=\"f7\"></a>Ðакнадно Ñмо наÑÑили да
ÑазликÑÑемо âÑлободан ÑоÑÑвеÑâ и "
"âÑÑивеÑâ. ÐзÑаз âÑÑивеÑâ ознаÑава
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи можеÑе да поново "
@@ -1215,6 +1270,18 @@
"philosophy/words-to-avoid.sr.html#Freeware\">ÑÑÑаниÑÑ
âзбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи и "
"ÑинÑагмеâ</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа."
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
+"software was the most common basis for making money in software. It seems "
+"that actually the most common business model was and is development of "
+"custom software. That does not offer the possibility of collecting rents, "
+"so the business has to keep doing real work in order to keep getting "
+"income. The custom software business would continue to exist, more or less "
+"unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer expect that "
+"most paid programmers would earn less in a free software world."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po initial-announcement.ar.po initial-a...,
Yavor Doganov <=