www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.es.po words-to...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.es.po words-to...
Date: Thu, 10 Dec 2009 21:26:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/12/10 21:26:15

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.pot words-to-avoid.sr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- words-to-avoid.es.po        27 Nov 2009 21:26:35 -0000      1.20
+++ words-to-avoid.es.po        10 Dec 2009 21:26:04 -0000      1.21
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Hernan Giovagnoli <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -400,7 +400,7 @@
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
 "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
-"assumotions.  They tend to warp your thinking."
+"assumptions.  They tend to warp your thinking."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>

Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- words-to-avoid.fr.po        30 Nov 2009 21:27:04 -0000      1.28
+++ words-to-avoid.fr.po        10 Dec 2009 21:26:05 -0000      1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -336,10 +336,15 @@
 "exécuter un programme ne le consomment pas."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
+#| "assumotions.  They tend to warp your thinking."
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
 "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
-"assumotions.  They tend to warp your thinking."
+"assumptions.  They tend to warp your thinking."
 msgstr ""
 "Les termes «&nbsp;producteur&nbsp;» et «&nbsp;consommateur&nbsp;» 
proviennent "
 "de la théorie économique, et apportent avec eux leur perpective étroite et 
"

Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- words-to-avoid.pot  27 Nov 2009 21:26:36 -0000      1.18
+++ words-to-avoid.pot  10 Dec 2009 21:26:06 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
 "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
-"assumotions.  They tend to warp your thinking."
+"assumptions.  They tend to warp your thinking."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>

Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- words-to-avoid.sr.po        4 Dec 2009 21:26:01 -0000       1.27
+++ words-to-avoid.sr.po        10 Dec 2009 21:26:06 -0000      1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -305,10 +305,15 @@
 "ни програм покретаењм, не троши."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
+#| "assumotions.  They tend to warp your thinking."
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
 "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
-"assumotions.  They tend to warp your thinking."
+"assumptions.  They tend to warp your thinking."
 msgstr ""
 "Изрази „произвођач“ и „потрошач“ 
потичу из економске теорије, и намећу њене "
 "погрешне претпоставке и уску визуру 
економске теорије. То тежи ка извртању "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]