[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses old-licenses/po/old-licenses.ar.po...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/licenses old-licenses/po/old-licenses.ar.po... |
Date: |
Mon, 12 Oct 2009 07:57:34 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/10/12 07:57:34
Modified files:
licenses/old-licenses/po: old-licenses.ar.po
licenses/po : licenses.es.po
Log message:
Validation fixes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: old-licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- old-licenses/po/old-licenses.ar.po 9 Sep 2009 20:25:48 -0000 1.2
+++ old-licenses/po/old-licenses.ar.po 12 Oct 2009 07:57:08 -0000 1.3
@@ -1,16 +1,14 @@
+# Arabic translation of
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/old-licenses.html
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# , fuzzy
-#
-#
-# <>, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: old-licenses\n"
+"Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 10:52+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +38,8 @@
"of the licenses on our <a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses page</a>."
msgstr ""
"تØتÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ© عÙ٠اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
Ù
اÙتراخÙص اÙت٠ÙشرتÙا Ù
ؤسسة "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©Ø Ù ÙÙØ¥Ø´Ø§Ø±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠إÙجاد
اÙإصدارات اÙØاÙÙØ© ÙتراخÙصÙا ÙÙ "
-"<a·href=\"/licenses/licenses.html\">صÙØØ© اÙتراخÙص</a>."
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©Ø Ù ÙÙØ¥Ø´Ø§Ø±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠إÙجاد
اÙإصدارات اÙØاÙÙØ© ÙتراخÙصÙا ÙÙ <a "
+"href=\"/licenses/licenses.html\">صÙØØ© اÙتراخÙص</a>."
# type: Content of: <h4>
msgid "Old versions of the GNU General Public License"
@@ -52,7 +50,7 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License, "
"version 2</a>"
msgstr ""
-"<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 2</"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 2</"
"a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -60,7 +58,7 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">GNU General Public License, "
"version 1</a>"
msgstr ""
-"<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 1</"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 1</"
"a>"
# type: Content of: <h4>
@@ -72,7 +70,7 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General Public "
"License, version 2.1</a>"
msgstr ""
-"<a·href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠"
"اÙإصدار 2.1</a>"
# type: Content of: <p>
@@ -84,7 +82,7 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">GNU LIbrary General Public "
"License, version 2.0</a>"
msgstr ""
-"<a·href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙتبÙØ© "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙتبÙØ© "
"اÙإصدار 2.0</a>"
# type: Content of: <h4>
@@ -96,7 +94,7 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation "
"License, version 1.2</a>"
msgstr ""
-"<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙØ©Ø "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙØ©Ø "
"اÙإصدار 1.2</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -104,7 +102,7 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free Documentation "
"License, version 1.1</a>"
msgstr ""
-"<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙØ©Ø "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙØ©Ø "
"اÙإصدار 1.1</a>"
# type: Content of: <p>
@@ -114,7 +112,7 @@
"section</a> of the main licensing page for more information."
msgstr ""
"اÙتراخÙص اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا عبر عÙÙا٠اÙÙ
ÙÙع تØت·<tt>/licenses</tt>.··Ù
Ù "
-"ÙضÙ٠راجع·<a·href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">ÙسÙ
ÙصÙات "
+"ÙضÙ٠راجع·<a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">ÙسÙ
ÙصÙات "
"اÙتراخÙص</a>·Ù٠صÙØØ© اÙتراخÙص اÙرئÙسÙØ©
ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
# type: Content of: <div>
@@ -123,14 +121,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "web page suggestions to <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym "
-#| "title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -140,11 +130,11 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
"Ùأ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ Ù
دÙر٠Ù
ÙÙع <acronym title=\"GNU is
Not UNIX\">غÙÙ</"
-"acronym> عÙÙ</a> <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-"org</em></a>."
+"acronym> عÙÙ</a> <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -156,12 +146,10 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free "
"Software Foundation, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2006Ø 2007Ø
2008"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2006Ø 2007Ø
2008, 2009"
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -187,11 +175,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>Ø 51 Franklin St "
-#~ "- Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
Index: po/licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/licenses.es.po 11 Oct 2009 11:08:06 -0000 1.3
+++ po/licenses.es.po 12 Oct 2009 07:57:26 -0000 1.4
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 10:56+0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Franco <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@
"your project"
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">Logos de las licencias GNU</a> para "
-"utilizar en su proyecto</a>"
+"utilizar en su proyecto"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -352,10 +352,9 @@
msgstr ""
"Algunos programas de GNU tienen permisos adicionales o excepciones "
"especiales de los términos especÃficos en una de las principales licencias.
"
-"Dado que algunas de estos permisos o excepciones se usan "
-"frecuentemente o, por ellos mismos, inspiran muchas preguntas, hemos "
-"empezado a coleccionarlas en nuestra <a "
-"href=\"/licenses/exceptions.html\">página de excepciones</a>."
+"Dado que algunas de estos permisos o excepciones se usan frecuentemente o, "
+"por ellos mismos, inspiran muchas preguntas, hemos empezado a coleccionarlas "
+"en nuestra <a href=\"/licenses/exceptions.html\">página de excepciones</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "License URLs"
@@ -448,7 +447,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
msgstr ""
-"También tiene disponible la <href=\"old-licenses/\">página de antiguas "
+"También tiene disponible la <a href=\"old-licenses/\">página de antiguas "
"licencias </a>."
# type: Content of: <h3>
@@ -510,13 +509,13 @@
"non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
"HTML media) is required.”"
msgstr ""
-"«Nuestra intención al emplear la frase <span
style=\"text-style:italic;\"lang="
-"\"en\">‘verbatim copying in any medium’</span> (‘copia "
-"literal en cualquier medio’) no significa conservar el encabezado, el "
-"pie de página u otros elementos de maquetación en cualquier tipo de
formato. "
-"Lo que sà se requiere es conservar los vÃnculos web en medios con "
-"hipervÃnculos o sin ellos (como notas o alguna forma similar de URL escrita "
-"en medios no HTML).»."
+"«Nuestra intención al emplear la frase <span style=\"text-style:italic;\" "
+"lang=\"en\">‘verbatim copying in any medium’</span> (‘"
+"copia literal en cualquier medio’) no significa conservar el "
+"encabezado, el pie de página u otros elementos de maquetación en cualquier "
+"tipo de formato. Lo que sà se requiere es conservar los vÃnculos web en "
+"medios con hipervÃnculos o sin ellos (como notas o alguna forma similar de "
+"URL escrita en medios no HTML).»."
# type: Content of: <h3>
msgid "List of Free Software Licenses"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses old-licenses/po/old-licenses.ar.po...,
Yavor Doganov <=