[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www help/po/evaluation.pot philosophy/can-you-t...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www help/po/evaluation.pot philosophy/can-you-t... |
Date: |
Sat, 26 Sep 2009 20:26:04 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/09/26 20:26:04
Modified files:
help/po : evaluation.pot
philosophy : can-you-trust.es.html plan-nine.fr.html
philosophy/po : can-you-trust.es.po microsoft-old.ar.po
microsoft-old.ca.po microsoft-old.fr.po
microsoft-old.ml.po microsoft.ar.po
microsoft.ca.po microsoft.fr.po microsoft.ml.po
microsoft.pot philosophy.ar.po philosophy.bg.po
philosophy.ca.po philosophy.es.po
philosophy.fr.po philosophy.pot
philosophy.pt-br.po philosophy.sr.po
Added files:
philosophy : plan-nine.es.html
philosophy/po : microsoft-old.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.pot?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: help/po/evaluation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/evaluation.pot 7 May 2009 20:25:55 -0000 1.3
+++ help/po/evaluation.pot 26 Sep 2009 20:25:48 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@
" that are not listed on that page.\n"
"\n"
"\n"
-"* Similar projects:\n"
+"* Similar free software projects:\n"
" Please explain what motivated you to write your package, and search\n"
" at least the Free Software Directory (http://www.gnu.org/directory/)\n"
" for projects similar to yours. If any exist, please also explain\n"
Index: philosophy/can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/can-you-trust.es.html 2 Aug 2009 20:29:34 -0000 1.13
+++ philosophy/can-you-trust.es.html 26 Sep 2009 20:25:53 -0000 1.14
@@ -182,6 +182,10 @@
<h3>Posdatas</h3>
<ol>
+<li>En el campo de la seguridad informática se usa el término «computación
+confiable» de una forma diferente; tenga cuidado con la confusión entre los
+dos significados.
+</li>
<li>El proyecto GNU distribuye el <span style="font-style:italic;">GNU Privacy
Guard</span>, un programa que implementa cifrado de clave pública y firmas
digitales, el cual puede utilizase para enviar mensajes de correo
@@ -276,10 +280,10 @@
<p>
Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="Free
Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. También puede <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor,
envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -314,7 +318,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2009/08/02 20:29:34 $
+$Date: 2009/09/26 20:25:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -323,18 +327,20 @@
<div id="translations">
<h4>Traducciones de esta página </h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: philosophy/plan-nine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/plan-nine.fr.html 2 Aug 2009 20:29:40 -0000 1.15
+++ philosophy/plan-nine.fr.html 26 Sep 2009 20:25:53 -0000 1.16
@@ -193,7 +193,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/08/02 20:29:40 $
+$Date: 2009/09/26 20:25:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -222,6 +222,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li>
<!-- French -->
<li><a href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Indonesian -->
Index: philosophy/po/can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/can-you-trust.es.po 26 Sep 2009 11:22:01 -0000 1.11
+++ philosophy/po/can-you-trust.es.po 26 Sep 2009 20:25:58 -0000 1.12
@@ -546,12 +546,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -607,4 +601,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página "
-
Index: philosophy/po/microsoft-old.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/microsoft-old.ar.po 26 Sep 2009 19:42:58 -0000 1.1
+++ philosophy/po/microsoft-old.ar.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -28,6 +29,12 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙرØ"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/microsoft.html\"> updated version</a> of "
+"this article."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
@@ -128,12 +135,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -151,17 +165,17 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
"اÙÙ
ØدÙدةØ"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -186,3 +200,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/microsoft-old.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/microsoft-old.ca.po 26 Sep 2009 19:42:59 -0000 1.1
+++ philosophy/po/microsoft-old.ca.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,12 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "Ãs Microsoft el Papu?"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/microsoft.html\"> updated version</a> of "
+"this article."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
@@ -131,12 +137,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -157,17 +170,17 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -189,3 +202,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/microsoft-old.fr.po 26 Sep 2009 19:42:59 -0000 1.1
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -26,6 +26,12 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "Microsoft est-il le Grand Satan ?"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/microsoft.html\"> updated version</a> of "
+"this article."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
@@ -142,12 +148,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -167,17 +180,17 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -202,3 +215,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/microsoft-old.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/microsoft-old.ml.po 26 Sep 2009 19:42:59 -0000 1.1
+++ philosophy/po/microsoft-old.ml.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.2
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
+"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,6 +23,12 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¾à´£àµ വലിയ
à´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ?"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/microsoft.html\"> updated version</a> of "
+"this article."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
@@ -127,12 +134,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
@@ -150,15 +164,15 @@
"README.translations.html\">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr "à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 1996, 1997, 1998, 2001,
2007 à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ
à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´àµà´àµ, à´
à´àµà´à´¾à´ നില,
à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´ 02110, യൠà´à´¸àµ à´"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -181,3 +195,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ
à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´àµà´àµ, à´
à´àµà´à´¾à´ നില,
à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´ 02110, യൠà´à´¸àµ à´"
Index: philosophy/po/microsoft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft.ar.po 6 Sep 2009 08:25:42 -0000 1.7
+++ philosophy/po/microsoft.ar.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -29,22 +29,44 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙرØ"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This article was given a major rewrite in 2009. The <a href=\"/philosophy/"
+"microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+#| "industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+#| "intensified since Microsoft expressed active hostility towards free "
+#| "software."
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
-"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
-"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+"industry. There is even a specific campaign to boycott Microsoft. This "
+"feeling has intensified since Microsoft expressed active hostility towards "
+"free software."
msgstr ""
"ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
اÙÙØØ´ اÙÙ
Ùدد ÙصÙاعة اÙبرÙ
جÙات. ÙÙجد "
"Øت٠ØÙ
ÙØ© ÙÙ
Ùاطعة Ù
اÙÙرÙسÙÙت. Ùذا اÙØ¥Øساس
ÙÙÙ Ù
ÙØ° أبدت Ù
اÙرÙÙسÙÙت عداءÙا تجا٠"
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+#| "Microsoft is doing something that is bad for software users: making "
+#| "software <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> "
+#| "proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom."
msgid ""
"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
-"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"Microsoft is doing something that mistreats software users: making software "
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
-"and thus denying users their rightful freedom."
+"and thus denying users their rightful freedom. But Microsoft is not alone "
+"in this; many other companies do the same thing to the users. If other "
+"companies manage to dominate fewer users than Microsoft, that is not for "
+"lack of trying."
msgstr ""
"ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙطباعÙا Ù
ختÙÙ.
Ùر٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت تÙÙÙ
بشÙØ¡ سÙØ¡ "
"ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات. بجع٠اÙبرÙ
جÙات <a
href=\"/philosophy/categories.ar."
@@ -52,23 +74,20 @@
"اÙÙ
شرÙعة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
-"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
-"than Microsoft, that is not for lack of trying."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست ÙØÙدة ÙÙ ÙØ°Ø§Ø ØªÙرÙبا
Ù٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات تÙع٠اÙØ´ÙØ¡ ذات٠"
-"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ù٠تÙ
ÙÙت شرÙات أخر٠Ù
٠اÙسÙطرة
عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙÙ Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ "
-"Ùذا ÙÙس ÙعدÙ
ÙجÙد Ù
Ù ÙØاÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+#| "that Microsoft is the natural development of a software industry based on "
+#| "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away "
+#| "their freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the "
+#| "other companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't "
+#| "run any proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
msgid ""
"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
-"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
-"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
-"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping users divided and subjugating "
+"them</a>. When criticizing Microsoft, we should not focus so narrowly on "
+"Microsoft that we let other proprietary software developers off the hook."
msgstr ""
"Ùذا Ùا ÙعÙ٠إعÙاء Ù
اÙÙرÙسÙÙت. بدÙا Ù
٠أÙ
ÙÙØ°ÙÙر Ø£Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù٠صÙاعة برÙ
جÙات "
"طبÙعÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙÙ <a
href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">تÙسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
@@ -78,10 +97,39 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+"When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a boycott. The "
+"word “boycott” means rejection, as a protest, of products that "
+"are otherwise acceptable. Rejecting a product because it hurts you is not a "
+"boycott, just ordinary rationality. To maintain your freedom, you need to "
+"reject <em>all</em> proprietary software, regardless of who developed it or "
+"who distributes it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no need to reject Microsoft non-software products, or services that "
+"you can use without proprietary software. (When you use a web service, "
+"whether Microsoft's or not, watch out for <a href=\"/philosophy/javascript-"
+"trap.html\">non-free JavaScript programs</a> that it may try to slip into "
+"your browser.) When Microsoft releases free programs, which it occasionally "
+"does, they are acceptable in theory; but most of them depend fundamentally "
+"on Microsoft proprietary software, which we do need to reject, and that "
+"makes them useless for those of us that want to maintain our freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+#| "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+#| "obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+#| "protocols and file formats, and patenting algorithms and software "
+#| "features."
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, leaked in October 1998, Microsoft "
+"executives stated an intention to use various methods to obstruct the "
+"development of free software: specifically, designing secret protocols and "
+"file formats, and patenting algorithms and software features."
msgstr ""
"ÙÙ ”Ùثائ٠عÙد اÙÙدÙسÙÙ“Ø Ùصدرت ÙÙ
ÙÙاÙØ© Ø£ÙتÙبر 1998Ø Ù
دراء "
"Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙتÙÙÙØ°ÙÙ٠أبدÙا خطة ÙاستخداÙ
Ùسائ٠Ù
تÙÙعة ÙإعاÙØ© تطÙر اÙبرÙ
جÙات "
@@ -90,38 +138,52 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
-"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
-"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
-"everyone, regardless of the “intended target”."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙسÙاسات اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙست Ø´Ùئا جدÙدا: Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ ÙاÙÙØ«Ùر Ù
٠شرÙات "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙأخرÙØ ØªÙع٠ذÙÙ Ù
ÙØ° سÙÙÙ Ù
Ù
اÙØ¢Ù. Ù٠اÙÙ
اضÙØ Ø±Ø¨Ù
Ø§Ø ÙاÙت ØرÙاتÙÙ
"
-"تÙاجÙ
بعضÙØ§Ø Ø§ÙØ¢ÙØ ÙبدÙØ Ø£ÙÙا ضÙ
٠اÙÙدÙ
اÙÙ
ÙجÙÙ. ÙÙ٠اÙتغÙÙر Ù٠اÙØرÙØ© Ùا "
-"ÙÙ
تÙÙ ÙتÙجة عÙ
ÙÙØ©Ø Ùأ٠اÙØÙارات اÙسرÙØ©Ø
Ùبراءات اÙاختراع تعرÙ٠اÙجÙ
ÙØ¹Ø Ø¨ØºØ¶ "
-"اÙÙظر عٔاÙÙد٠اÙÙ
ÙجÙÙ“."
+"These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
+"software companies, had been doing them for years now. Secrecy and patents "
+"have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. "
+"For the most part, the companies' main motivation in doing these things is "
+"to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. "
+"Microsoft is using its patents directly to <a href=\"http://press.redhat."
+"com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/\"> attack the free software "
+"community</a>, and our community is fighting back."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
+"software developers and users generally)—consider the harm that the "
+"MP3 patent has done. Thus, defending against specific attacks is necessary "
+"but not sufficient. The only full solution is to <a href=\"http://"
+"endsoftpatents.org/\">eliminate software patents</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
+"software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
+"migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft “donates” "
+"copies of Windows to schools, it converts these schools into tools for "
+"implanting a dependence on Windows."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
-"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
-"future. But this is no different from what was going to happen even if "
-"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
-"Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
-"success."
-msgstr ""
-"اÙسرÙØ© Ùبراءات اÙاختراع تÙدد اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. Ø£ÙÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øد ÙبÙر Ù٠اÙÙ
اضÙØ "
-"ÙÙجب Ø£Ù ÙتÙÙع Ø£ÙÙÙ
سÙÙعÙÙ٠اÙÙ
زÙد Øت٠ÙÙ
اÙÙ
ستÙبÙ. ÙÙÙ Ùذا Ùا ÙØ´ÙÙ ÙارÙا عÙ
ا "
-"Ùا٠سÙØدث Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
تÙØظÙا
إطÙاÙا. اÙØ£ÙÙ
ÙØ© اÙÙØÙدة اÙØÙÙÙØ© Ù”"
-"Ùثائ٠عÙد اÙÙدÙسÙÙ“ Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت
Ùبد٠أÙÙا تعتÙد Ø£Ù <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙدÙ٠اÙÙجاØ
اÙعظÙÙ
اÙدÙÙÙ."
+"Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
+"users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
+"malicious features, which include <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+"\">Digital Restrictions Management</a> and back doors. So the FSF runs "
+"campaigns to warn users against “upgrading” to <a href=\"http://"
+"BadVista.org/\">Windows Vista</a> and <a href=\"http://Windows7Sins.org"
+"\">Windows 7</a>. We aim to reduce the amount of inertia they will create."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
-msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
-msgstr "Ø´Ùرا ÙÙØ Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ ÙÙ
Ù ÙضÙ٠ابتعدÙ
ع٠اÙطرÙÙ."
+msgid ""
+"We don't hate Microsoft, and we don't consider it the Great Satan. But we "
+"do recognize it as the company that has separated more users from their "
+"freedom than any other, and a powerful avowed enemy of computer users' "
+"freedom. We act accordingly."
+msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -129,12 +191,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -152,17 +221,17 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
"اÙÙ
ØدÙدةØ"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -187,3 +256,53 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+#~ "same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer "
+#~ "users than Microsoft, that is not for lack of trying."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست ÙØÙدة ÙÙ ÙØ°Ø§Ø ØªÙرÙبا
Ù٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات تÙع٠اÙØ´ÙØ¡ "
+#~ "ذات٠ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ù٠تÙ
ÙÙت شرÙات أخر٠Ù
Ù
اÙسÙطرة عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙÙ Ù
Ù "
+#~ "Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ Ùذا ÙÙس ÙعدÙ
ÙجÙد Ù
Ù ÙØاÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+#~ "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+#~ "probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we "
+#~ "are among the intended targets. But that change in motivation has no "
+#~ "practical consequence, because secret conventions and software patents "
+#~ "obstruct everyone, regardless of the “intended target”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذ٠اÙسÙاسات اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙست Ø´Ùئا جدÙدا: Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ ÙاÙÙØ«Ùر Ù
٠شرÙات "
+#~ "اÙبرÙ
جÙات اÙأخرÙØ ØªÙع٠ذÙÙ Ù
ÙØ° سÙÙÙ Ù
Ù
اÙØ¢Ù. Ù٠اÙÙ
اضÙØ Ø±Ø¨Ù
Ø§Ø ÙاÙت "
+#~ "ØرÙاتÙÙ
تÙاجÙ
بعضÙØ§Ø Ø§ÙØ¢ÙØ ÙبدÙØ Ø£ÙÙا ضÙ
٠اÙÙد٠اÙÙ
ÙجÙÙ. ÙÙ٠اÙتغÙÙر ÙÙ "
+#~ "اÙØرÙØ© Ùا ÙÙ
تÙÙ ÙتÙجة عÙ
ÙÙØ©Ø ÙØ£Ù
اÙØÙارات اÙسرÙØ©Ø Ùبراءات اÙاختراع تعرÙÙ "
+#~ "اÙجÙ
ÙØ¹Ø Ø¨ØºØ¶ اÙÙظر عٔاÙÙد٠اÙÙ
ÙجÙÙ“."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+#~ "greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+#~ "future. But this is no different from what was going to happen even if "
+#~ "Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
+#~ "Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a "
+#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential "
+#~ "for great success."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙسرÙØ© Ùبراءات اÙاختراع تÙدد اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. Ø£ÙÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øد ÙبÙر ÙÙ "
+#~ "اÙÙ
اضÙØ ÙÙجب Ø£Ù ÙتÙÙع Ø£ÙÙÙ
سÙÙعÙÙ٠اÙÙ
زÙد Øت٠Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ. ÙÙÙ Ùذا Ùا "
+#~ "ÙØ´ÙÙ ÙارÙا عÙ
ا Ùا٠سÙØدث Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
تÙØظÙا إطÙاÙا. اÙØ£ÙÙ
ÙØ© "
+#~ "اÙÙØÙدة اÙØÙÙÙØ© Ù”Ùثائ٠عÙد
اÙÙدÙسÙÙ“ Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùبد٠"
+#~ "Ø£ÙÙا تعتÙد Ø£Ù <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> "
+#~ "ÙدÙ٠اÙÙØ¬Ø§Ø Ø§ÙعظÙÙ
اÙدÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+#~ msgstr "Ø´Ùرا ÙÙØ Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ ÙÙ
Ù ÙضÙ٠ابتعدÙ
ع٠اÙطرÙÙ."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/microsoft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft.ca.po 27 Jan 2009 09:28:10 -0000 1.5
+++ philosophy/po/microsoft.ca.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -23,11 +23,24 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "Ãs Microsoft el Papu?"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This article was given a major rewrite in 2009. The <a href=\"/philosophy/"
+"microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+#| "industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+#| "intensified since Microsoft expressed active hostility towards free "
+#| "software."
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
-"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
-"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+"industry. There is even a specific campaign to boycott Microsoft. This "
+"feeling has intensified since Microsoft expressed active hostility towards "
+"free software."
msgstr ""
"Molta gent s'imagina a Microsoft com un monstre amenaçador de la indústria "
"de programari. Hi ha fins i tot una campanya per boicotejar Microsoft. "
@@ -35,11 +48,20 @@
"donat mostres d'hostilitat envers el programari lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+#| "Microsoft is doing something that is bad for software users: making "
+#| "software <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> "
+#| "proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom."
msgid ""
"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
-"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"Microsoft is doing something that mistreats software users: making software "
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
-"and thus denying users their rightful freedom."
+"and thus denying users their rightful freedom. But Microsoft is not alone "
+"in this; many other companies do the same thing to the users. If other "
+"companies manage to dominate fewer users than Microsoft, that is not for "
+"lack of trying."
msgstr ""
"A la comunitat de programari lliure tenim una perspectiva diferent. Tenim "
"clar que Microsoft fa quelcom dolent per als usuaris de programari: fer-lo "
@@ -47,24 +69,20 @@
"a> i per tant impedint el dret a la llibertat dels usuaris."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
-"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
-"than Microsoft, that is not for lack of trying."
-msgstr ""
-"Però Microsoft no és l'única que incorre en aquestes prà ctiques: gairebé
la "
-"totalitat d'empreses de programari fan el mateix amb els usuaris. Si altres "
-"empreses fan això a menys usuaris que Microsoft, no és perquè els hi
faltin "
-"ganes."
-
-# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+#| "that Microsoft is the natural development of a software industry based on "
+#| "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away "
+#| "their freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the "
+#| "other companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't "
+#| "run any proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
msgid ""
"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
-"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
-"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
-"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping users divided and subjugating "
+"them</a>. When criticizing Microsoft, we should not focus so narrowly on "
+"Microsoft that we let other proprietary software developers off the hook."
msgstr ""
"Això no vol dir que justifiquem la postura de Microsoft. Això per contra
és "
"un recordatori que Microsot és el resultat natural d'una indústria de "
@@ -76,10 +94,39 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+"When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a boycott. The "
+"word “boycott” means rejection, as a protest, of products that "
+"are otherwise acceptable. Rejecting a product because it hurts you is not a "
+"boycott, just ordinary rationality. To maintain your freedom, you need to "
+"reject <em>all</em> proprietary software, regardless of who developed it or "
+"who distributes it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no need to reject Microsoft non-software products, or services that "
+"you can use without proprietary software. (When you use a web service, "
+"whether Microsoft's or not, watch out for <a href=\"/philosophy/javascript-"
+"trap.html\">non-free JavaScript programs</a> that it may try to slip into "
+"your browser.) When Microsoft releases free programs, which it occasionally "
+"does, they are acceptable in theory; but most of them depend fundamentally "
+"on Microsoft proprietary software, which we do need to reject, and that "
+"makes them useless for those of us that want to maintain our freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+#| "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+#| "obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+#| "protocols and file formats, and patenting algorithms and software "
+#| "features."
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, leaked in October 1998, Microsoft "
+"executives stated an intention to use various methods to obstruct the "
+"development of free software: specifically, designing secret protocols and "
+"file formats, and patenting algorithms and software features."
msgstr ""
"Als \"documents Halloween\", apareguts a finals d'octubre de 1998, els "
"directius de Microsoft van apuntar la intenció d'utilitzar diversos mètodes
"
@@ -89,41 +136,52 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
-"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
-"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
-"everyone, regardless of the “intended target”."
-msgstr ""
-"Aquestes polÃtiques obstruccionistes no ens venen de nou. Microsoft, i "
-"moltes altres empreses de programari, ho han estat fent des de fa anys. La "
-"seva motivació en èpoques passades fou, molt probablement, atacar-se "
-"mútuament. Ara sembla que que siguem nosaltres els objectius. Però aquest "
-"canvi en la motivació no té conseqüències prà ctiques, perquè les
convencions "
-"secretes i les patents de programari obstrueixen a tots, independentment de "
-"\"l'objectiu a batre\"."
+"These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
+"software companies, had been doing them for years now. Secrecy and patents "
+"have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. "
+"For the most part, the companies' main motivation in doing these things is "
+"to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. "
+"Microsoft is using its patents directly to <a href=\"http://press.redhat."
+"com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/\"> attack the free software "
+"community</a>, and our community is fighting back."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
+"software developers and users generally)—consider the harm that the "
+"MP3 patent has done. Thus, defending against specific attacks is necessary "
+"but not sufficient. The only full solution is to <a href=\"http://"
+"endsoftpatents.org/\">eliminate software patents</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
+"software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
+"migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft “donates” "
+"copies of Windows to schools, it converts these schools into tools for "
+"implanting a dependence on Windows."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
-"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
-"future. But this is no different from what was going to happen even if "
-"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
-"Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
-"success."
-msgstr ""
-"El secretisme i les patents amenacen al programari lliure. Ens han obstruït "
-"molt al passat i hem d'esperar que ho continuaran fent encara més en el "
-"futur. Però això no és diferent del que passaria fins i tot si Microsoft
no "
-"ens hagués col·locat a la \"llista negra\". L'únic veritable significat
dels "
-"\"Documents Halloween\" és que Microsoft considera que el <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.ca.html\">sistema GNU/Linux</a> té grans possibilitats
d'èxit."
+"Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
+"users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
+"malicious features, which include <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+"\">Digital Restrictions Management</a> and back doors. So the FSF runs "
+"campaigns to warn users against “upgrading” to <a href=\"http://"
+"BadVista.org/\">Windows Vista</a> and <a href=\"http://Windows7Sins.org"
+"\">Windows 7</a>. We aim to reduce the amount of inertia they will create."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
-msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
-msgstr "Grà cies, Microsoft, i, si us plau, aparta't del camÃ."
+msgid ""
+"We don't hate Microsoft, and we don't consider it the Great Satan. But we "
+"do recognize it as the company that has separated more users from their "
+"freedom than any other, and a powerful avowed enemy of computer users' "
+"freedom. We act accordingly."
+msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -131,12 +189,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -157,17 +222,17 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -189,3 +254,57 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+#~ "same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer "
+#~ "users than Microsoft, that is not for lack of trying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Però Microsoft no és l'única que incorre en aquestes prà ctiques:
gairebé "
+#~ "la totalitat d'empreses de programari fan el mateix amb els usuaris. Si "
+#~ "altres empreses fan això a menys usuaris que Microsoft, no és perquè
els "
+#~ "hi faltin ganes."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+#~ "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+#~ "probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we "
+#~ "are among the intended targets. But that change in motivation has no "
+#~ "practical consequence, because secret conventions and software patents "
+#~ "obstruct everyone, regardless of the “intended target”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquestes polÃtiques obstruccionistes no ens venen de nou. Microsoft, i "
+#~ "moltes altres empreses de programari, ho han estat fent des de fa anys. "
+#~ "La seva motivació en èpoques passades fou, molt probablement, atacar-se "
+#~ "mútuament. Ara sembla que que siguem nosaltres els objectius. Però
aquest "
+#~ "canvi en la motivació no té conseqüències prà ctiques, perquè les "
+#~ "convencions secretes i les patents de programari obstrueixen a tots, "
+#~ "independentment de \"l'objectiu a batre\"."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+#~ "greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+#~ "future. But this is no different from what was going to happen even if "
+#~ "Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
+#~ "Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a "
+#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential "
+#~ "for great success."
+#~ msgstr ""
+#~ "El secretisme i les patents amenacen al programari lliure. Ens han "
+#~ "obstruït molt al passat i hem d'esperar que ho continuaran fent encara "
+#~ "més en el futur. Però això no és diferent del que passaria fins i tot
si "
+#~ "Microsoft no ens hagués col·locat a la \"llista negra\". L'únic
veritable "
+#~ "significat dels \"Documents Halloween\" és que Microsoft considera que el
"
+#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">sistema GNU/Linux</a> té grans "
+#~ "possibilitats d'èxit."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+#~ msgstr "Grà cies, Microsoft, i, si us plau, aparta't del camÃ."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/microsoft.fr.po 24 Nov 2008 21:27:09 -0000 1.2
+++ philosophy/po/microsoft.fr.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -26,11 +26,24 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "Microsoft est-il le Grand Satan ?"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This article was given a major rewrite in 2009. The <a href=\"/philosophy/"
+"microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+#| "industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+#| "intensified since Microsoft expressed active hostility towards free "
+#| "software."
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
-"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
-"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+"industry. There is even a specific campaign to boycott Microsoft. This "
+"feeling has intensified since Microsoft expressed active hostility towards "
+"free software."
msgstr ""
"De nombreuses personnes voient en Microsoft la menace monstrueuse de "
"l'industrie du logiciel. Il y a même une campagne pour <a href="
@@ -39,11 +52,20 @@
"à l'encontre du logiciel libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+#| "Microsoft is doing something that is bad for software users: making "
+#| "software <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> "
+#| "proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom."
msgid ""
"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
-"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"Microsoft is doing something that mistreats software users: making software "
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
-"and thus denying users their rightful freedom."
+"and thus denying users their rightful freedom. But Microsoft is not alone "
+"in this; many other companies do the same thing to the users. If other "
+"companies manage to dominate fewer users than Microsoft, that is not for "
+"lack of trying."
msgstr ""
"Dans le mouvement du logiciel libre, notre point de vue est diffé"
"rent. Nous estimons que Microsoft pratique une politique néfaste pour "
@@ -53,23 +75,20 @@
"gitime."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
-"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
-"than Microsoft, that is not for lack of trying."
-msgstr ""
-"Mais Microsoft n'est pas la seule dans ce cas ; presque toutes les "
-"compagnies font de même. Si les autres compagnies touchent moins "
-"d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'essayer."
-
-# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+#| "that Microsoft is the natural development of a software industry based on "
+#| "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away "
+#| "their freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the "
+#| "other companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't "
+#| "run any proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
msgid ""
"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
-"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
-"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
-"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping users divided and subjugating "
+"them</a>. When criticizing Microsoft, we should not focus so narrowly on "
+"Microsoft that we let other proprietary software developers off the hook."
msgstr ""
"Ce n'est pas une excuse pour Microsoft. Mieux, ceci est là pour "
"rappeler que Microsoft est le développement normal d'une industrie du "
@@ -82,10 +101,39 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+"When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a boycott. The "
+"word “boycott” means rejection, as a protest, of products that "
+"are otherwise acceptable. Rejecting a product because it hurts you is not a "
+"boycott, just ordinary rationality. To maintain your freedom, you need to "
+"reject <em>all</em> proprietary software, regardless of who developed it or "
+"who distributes it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no need to reject Microsoft non-software products, or services that "
+"you can use without proprietary software. (When you use a web service, "
+"whether Microsoft's or not, watch out for <a href=\"/philosophy/javascript-"
+"trap.html\">non-free JavaScript programs</a> that it may try to slip into "
+"your browser.) When Microsoft releases free programs, which it occasionally "
+"does, they are acceptable in theory; but most of them depend fundamentally "
+"on Microsoft proprietary software, which we do need to reject, and that "
+"makes them useless for those of us that want to maintain our freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+#| "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+#| "obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+#| "protocols and file formats, and patenting algorithms and software "
+#| "features."
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, leaked in October 1998, Microsoft "
+"executives stated an intention to use various methods to obstruct the "
+"development of free software: specifically, designing secret protocols and "
+"file formats, and patenting algorithms and software features."
msgstr ""
"Dans les « documents Halloween », diffusés "
"à la fin du mois d'octobre 1998, les cadres de Microsoft é"
@@ -97,44 +145,52 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
-"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
-"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
-"everyone, regardless of the “intended target”."
-msgstr ""
-"Ces pratiques d'obstruction ne sont pas nouvelles : Microsoft, et de "
-"nombreux autres éditeurs de logiciel, les ont utilisées "
-"pendant des années. Dans le passé, probablement, leur "
-"motivation était de s'attaquer entre eux ; maintenant, il semble "
-"que nous faisons partie des cibles. Mais ce changement de motivation n'a "
-"aucune conséquence pratique, car les conventions secrètes et "
-"les brevets sur les logiciels gênent tout le monde, indé"
-"pendamment de la « cible »."
+"These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
+"software companies, had been doing them for years now. Secrecy and patents "
+"have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. "
+"For the most part, the companies' main motivation in doing these things is "
+"to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. "
+"Microsoft is using its patents directly to <a href=\"http://press.redhat."
+"com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/\"> attack the free software "
+"community</a>, and our community is fighting back."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
+"software developers and users generally)—consider the harm that the "
+"MP3 patent has done. Thus, defending against specific attacks is necessary "
+"but not sufficient. The only full solution is to <a href=\"http://"
+"endsoftpatents.org/\">eliminate software patents</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
+"software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
+"migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft “donates” "
+"copies of Windows to schools, it converts these schools into tools for "
+"implanting a dependence on Windows."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
-"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
-"future. But this is no different from what was going to happen even if "
-"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
-"Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
-"success."
-msgstr ""
-"Le secret et les brevets menacent le logiciel libre. Ils nous ont "
-"considérablement gêné dans le passé, et nous "
-"devons nous attendre à ce qu'ils continuent à l'avenir. Mais, "
-"même si Microsoft ne nous avait jamais remarqué, cela n'aurait "
-"rien changé. La seule vraie signification des « documents "
-"Halloween » est que Microsoft semble penser que le système "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">GNU/Linux</a> a un fort potentiel de "
-"réussite."
+"Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
+"users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
+"malicious features, which include <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+"\">Digital Restrictions Management</a> and back doors. So the FSF runs "
+"campaigns to warn users against “upgrading” to <a href=\"http://"
+"BadVista.org/\">Windows Vista</a> and <a href=\"http://Windows7Sins.org"
+"\">Windows 7</a>. We aim to reduce the amount of inertia they will create."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
-msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
-msgstr "Merci Microsoft, et s'il vous plaît dégagez le passage."
+msgid ""
+"We don't hate Microsoft, and we don't consider it the Great Satan. But we "
+"do recognize it as the company that has separated more users from their "
+"freedom than any other, and a powerful avowed enemy of computer users' "
+"freedom. We act accordingly."
+msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -142,12 +198,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -167,17 +230,17 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -202,3 +265,59 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+#~ "same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer "
+#~ "users than Microsoft, that is not for lack of trying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mais Microsoft n'est pas la seule dans ce cas ; presque toutes les "
+#~ "compagnies font de même. Si les autres compagnies touchent moins "
+#~ "d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'essayer."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+#~ "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+#~ "probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we "
+#~ "are among the intended targets. But that change in motivation has no "
+#~ "practical consequence, because secret conventions and software patents "
+#~ "obstruct everyone, regardless of the “intended target”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ces pratiques d'obstruction ne sont pas nouvelles : Microsoft, et de "
+#~ "nombreux autres éditeurs de logiciel, les ont utilisées "
+#~ "pendant des années. Dans le passé, probablement, leur "
+#~ "motivation était de s'attaquer entre eux ; maintenant, il "
+#~ "semble que nous faisons partie des cibles. Mais ce changement de "
+#~ "motivation n'a aucune conséquence pratique, car les conventions "
+#~ "secrètes et les brevets sur les logiciels gênent tout le "
+#~ "monde, indépendamment de la « cible »."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+#~ "greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+#~ "future. But this is no different from what was going to happen even if "
+#~ "Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
+#~ "Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a "
+#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential "
+#~ "for great success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le secret et les brevets menacent le logiciel libre. Ils nous ont "
+#~ "considérablement gêné dans le passé, et nous "
+#~ "devons nous attendre à ce qu'ils continuent à l'avenir. "
+#~ "Mais, même si Microsoft ne nous avait jamais remarqué, cela "
+#~ "n'aurait rien changé. La seule vraie signification des «"
+#~ " documents Halloween » est que Microsoft semble penser "
+#~ "que le système <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">GNU/Linux</"
+#~ "a> a un fort potentiel de réussite."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci Microsoft, et s'il vous plaît dégagez le passage."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/microsoft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft.ml.po 7 Oct 2008 20:28:20 -0000 1.3
+++ philosophy/po/microsoft.ml.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -23,12 +23,19 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¾à´£àµ വലിയ
à´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ?"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This article was given a major rewrite in 2009. The <a href=\"/philosophy/"
+"microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
-"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
-"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+"industry. There is even a specific campaign to boycott Microsoft. This "
+"feeling has intensified since Microsoft expressed active hostility towards "
+"free software."
msgstr ""
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´µàµà´¯à´µà´¸à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´àµ നാശà´
വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
à´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´àµà´à´¾à´£àµàµ
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ പലരàµà´ "
"à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. <a
href=\"http://www.vcnet.com/bms\">à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ
ബഹിഷàµà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´</a> "
@@ -36,11 +43,20 @@
"വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤àµ
à´à´àµà´à´¿à´¯àµà´±à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´
à´àµà´¯àµà´¤àµ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+#| "Microsoft is doing something that is bad for software users: making "
+#| "software <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> "
+#| "proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom."
msgid ""
"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
-"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"Microsoft is doing something that mistreats software users: making software "
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
-"and thus denying users their rightful freedom."
+"and thus denying users their rightful freedom. But Microsoft is not alone "
+"in this; many other companies do the same thing to the users. If other "
+"companies manage to dominate fewer users than Microsoft, that is not for "
+"lack of trying."
msgstr ""
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´µàµà´àµà´·à´£à´ à´ªà´àµà´·àµ
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´£àµàµ.
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ "
"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´à´®à´¾à´¨à´
à´®àµà´¶à´®à´¾à´¯ à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ പലതàµà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¾à´£àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¤àµ: "
@@ -49,23 +65,20 @@
"നിഷàµà´§à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´ വഴി."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
-"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
-"than Microsoft, that is not for lack of trying."
-msgstr ""
-"à´ªà´àµà´·àµ à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ
മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´à´¤àµà´²àµà´²à´¾à´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. മിà´àµà´
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµàµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¤àµ തനàµà´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ.
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´àµà´à´¾à´³àµâ
à´àµà´±à´àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ
à´®àµà´²àµâ "
-"à´à´§à´¿à´ªà´¤àµà´¯à´ à´¨àµà´à´¾à´¨àµ
മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµâà´àµà´àµàµ
à´à´´à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´
വരàµâ
à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´à´²àµà´²."
-
-# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+#| "that Microsoft is the natural development of a software industry based on "
+#| "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away "
+#| "their freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the "
+#| "other companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't "
+#| "run any proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
msgid ""
"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
-"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
-"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
-"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping users divided and subjugating "
+"them</a>. When criticizing Microsoft, we should not focus so narrowly on "
+"Microsoft that we let other proprietary software developers off the hook."
msgstr ""
"à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ
à´µàµà´±àµà´¤àµà´µà´¿à´à´¾à´¨à´²àµà´² à´à´¤àµ പറà´àµà´à´¤àµàµ.
<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/"
"shouldbefree.html\">à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ
വിà´à´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´
വരàµà´àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
ഹനിയàµà´àµà´àµà´à´¯àµà´ "
@@ -76,10 +89,39 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+"When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a boycott. The "
+"word “boycott” means rejection, as a protest, of products that "
+"are otherwise acceptable. Rejecting a product because it hurts you is not a "
+"boycott, just ordinary rationality. To maintain your freedom, you need to "
+"reject <em>all</em> proprietary software, regardless of who developed it or "
+"who distributes it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no need to reject Microsoft non-software products, or services that "
+"you can use without proprietary software. (When you use a web service, "
+"whether Microsoft's or not, watch out for <a href=\"/philosophy/javascript-"
+"trap.html\">non-free JavaScript programs</a> that it may try to slip into "
+"your browser.) When Microsoft releases free programs, which it occasionally "
+"does, they are acceptable in theory; but most of them depend fundamentally "
+"on Microsoft proprietary software, which we do need to reject, and that "
+"makes them useless for those of us that want to maintain our freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+#| "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+#| "obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+#| "protocols and file formats, and patenting algorithms and software "
+#| "features."
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, leaked in October 1998, Microsoft "
+"executives stated an intention to use various methods to obstruct the "
+"development of free software: specifically, designing secret protocols and "
+"file formats, and patenting algorithms and software features."
msgstr ""
"1998 à´à´àµà´àµà´¬à´±à´¿à´²àµâ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´µà´¿à´àµà´
“ഹാലàµà´µàµà´¨àµâ à´°àµà´à´à´³à´¿à´²àµ”
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
വിà´à´¸à´¨à´ "
"à´¤à´à´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ വിവിധ പദàµà´§à´¤à´¿à´à´³àµâ
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ à´à´¦àµà´¯àµà´à´¸àµà´¥à´°àµâ
വിശദàµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´, രഹസàµà´¯ "
@@ -88,39 +130,52 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
-"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
-"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
-"everyone, regardless of the “intended target”."
-msgstr ""
-"വിà´à´¸à´¨à´µà´¿à´°àµà´§à´¿à´à´³à´¾à´¯ à´à´¤àµà´¤à´°à´
നിരàµà´§à´¨à´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´¤àµà´¤à´¨à´²àµà´²;
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´ മറàµà´±àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµà´ "
-"വരàµâà´·à´àµà´à´³à´¾à´¯à´¿ à´àµà´¯àµà´¤àµ
വരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ. à´ªà´àµà´·àµ, പണàµà´àµ
à´à´¤à´µà´°àµâ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
പരസàµà´ªà´°à´ "
-"à´à´àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ,
à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ നമàµà´®à´³à´¾à´£àµàµ
à´²à´àµà´·àµà´¯à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ.
à´ªà´àµà´·àµ ഠമാറàµà´±à´ വലിയ "
-"à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´¨àµà´¨àµà´
à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
à´à´¾à´°à´£à´, à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµà´ രഹസàµà´¯
à´¸à´àµà´àµà´¤à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´¯àµà´ ബാധിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ,
“à´²à´àµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²”."
+"These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
+"software companies, had been doing them for years now. Secrecy and patents "
+"have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. "
+"For the most part, the companies' main motivation in doing these things is "
+"to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. "
+"Microsoft is using its patents directly to <a href=\"http://press.redhat."
+"com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/\"> attack the free software "
+"community</a>, and our community is fighting back."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
-"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
-"future. But this is no different from what was going to happen even if "
-"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
-"Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
-"success."
-msgstr ""
-"രഹസàµà´¯ à´¸à´àµà´àµà´¤à´àµà´à´³àµà´
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ à´àµà´·à´£à´¿
തനàµà´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ. പണàµà´àµàµ à´
à´¤àµàµ
നമàµà´®àµà´àµ "
-"വഴിമàµà´à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.
à´àµà´±à´àµà´àµà´àµà´à´¿à´¯ വരàµâà´¦àµà´§à´¿à´àµà´
à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´à´¾à´µà´¿à´¯à´¿à´²àµâ നാഠà´
à´µ
à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´. à´ªà´àµà´·àµ "
-"à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
à´¨à´à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ
യാതàµà´°àµ മാറàµà´±à´µàµà´®à´¿à´²àµà´².
“ഹാലàµà´µàµà´¨àµâ "
-"à´°àµà´à´à´³àµà´àµ” à´ªàµà´°à´¾à´§à´¾à´¨àµà´¯à´
à´à´¨àµà´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´àµà´¦à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ, <a
href=\"http://www.gnu.org/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
സിസàµà´±àµà´±à´ </a>
വനàµâവിà´à´¯à´®à´¾à´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ സാധàµà´¯à´¤
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ "
-"à´à´£àµà´àµà´¤àµà´à´àµà´à´¿ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
+"But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
+"software developers and users generally)—consider the harm that the "
+"MP3 patent has done. Thus, defending against specific attacks is necessary "
+"but not sufficient. The only full solution is to <a href=\"http://"
+"endsoftpatents.org/\">eliminate software patents</a>."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
-msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
-msgstr "നനàµà´¦à´¿ à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ,
à´ªà´àµà´·àµ ദയവായി à´à´àµà´à´³àµà´àµ
വഴിയിലàµâ നിനàµà´¨àµàµ മാറàµ."
+msgid ""
+"Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
+"software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
+"migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft “donates” "
+"copies of Windows to schools, it converts these schools into tools for "
+"implanting a dependence on Windows."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
+"users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
+"malicious features, which include <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+"\">Digital Restrictions Management</a> and back doors. So the FSF runs "
+"campaigns to warn users against “upgrading” to <a href=\"http://"
+"BadVista.org/\">Windows Vista</a> and <a href=\"http://Windows7Sins.org"
+"\">Windows 7</a>. We aim to reduce the amount of inertia they will create."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We don't hate Microsoft, and we don't consider it the Great Satan. But we "
+"do recognize it as the company that has separated more users from their "
+"freedom than any other, and a powerful avowed enemy of computer users' "
+"freedom. We act accordingly."
+msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -128,12 +183,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
@@ -151,15 +213,15 @@
"README.translations.html\">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr "à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 1996, 1997, 1998, 2001,
2007 à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ
à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´àµà´àµ, à´
à´àµà´à´¾à´ നില,
à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´ 02110, യൠà´à´¸àµ à´"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -182,3 +244,53 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+#~ "same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer "
+#~ "users than Microsoft, that is not for lack of trying."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ªà´àµà´·àµ à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ
മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´à´¤àµà´²àµà´²à´¾à´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. മിà´àµà´
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµà´ "
+#~ "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµàµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¤àµ തനàµà´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ.
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´àµà´à´¾à´³àµâ
à´àµà´±à´àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ
à´®àµà´²àµâ "
+#~ "à´à´§à´¿à´ªà´¤àµà´¯à´ à´¨àµà´à´¾à´¨àµ
മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµâà´àµà´àµàµ
à´à´´à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´
വരàµâ
à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´à´²àµà´²."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+#~ "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+#~ "probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we "
+#~ "are among the intended targets. But that change in motivation has no "
+#~ "practical consequence, because secret conventions and software patents "
+#~ "obstruct everyone, regardless of the “intended target”."
+#~ msgstr ""
+#~ "വിà´à´¸à´¨à´µà´¿à´°àµà´§à´¿à´à´³à´¾à´¯ à´à´¤àµà´¤à´°à´
നിരàµà´§à´¨à´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´¤àµà´¤à´¨à´²àµà´²;
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´ മറàµà´±àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ "
+#~ "à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµà´ വരàµâà´·à´àµà´à´³à´¾à´¯à´¿
à´àµà´¯àµà´¤àµ വരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ. à´ªà´àµà´·àµ,
പണàµà´àµ à´à´¤à´µà´°àµâ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
പരസàµà´ªà´°à´ "
+#~
"à´à´àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ,
à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ നമàµà´®à´³à´¾à´£àµàµ
à´²à´àµà´·àµà´¯à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ.
à´ªà´àµà´·àµ ഠമാറàµà´±à´ വലിയ "
+#~ "à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´¨àµà´¨àµà´
à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
à´à´¾à´°à´£à´, à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµà´ രഹസàµà´¯
à´¸à´àµà´àµà´¤à´àµà´à´³àµà´ "
+#~ "à´à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´¯àµà´
ബാധിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ,
“à´²à´àµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²”."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+#~ "greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+#~ "future. But this is no different from what was going to happen even if "
+#~ "Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
+#~ "Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a "
+#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential "
+#~ "for great success."
+#~ msgstr ""
+#~ "രഹസàµà´¯ à´¸à´àµà´àµà´¤à´àµà´à´³àµà´
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ à´àµà´·à´£à´¿
തനàµà´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ. പണàµà´àµàµ à´
à´¤àµàµ
നമàµà´®àµà´àµ "
+#~ "വഴിമàµà´à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.
à´àµà´±à´àµà´àµà´àµà´à´¿à´¯ വരàµâà´¦àµà´§à´¿à´àµà´
à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´à´¾à´µà´¿à´¯à´¿à´²àµâ നാഠà´
à´µ
à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´. "
+#~ "à´ªà´àµà´·àµ
à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
à´¨à´à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ
യാതàµà´°àµ മാറàµà´±à´µàµà´®à´¿à´²àµà´².
“ഹാലàµà´µàµà´¨àµâ "
+#~ "à´°àµà´à´à´³àµà´àµ” à´ªàµà´°à´¾à´§à´¾à´¨àµà´¯à´
à´à´¨àµà´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´àµà´¦à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ, <a
href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "gnu/linux-and-gnu.html\">à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
സിസàµà´±àµà´±à´ </a>
വനàµâവിà´à´¯à´®à´¾à´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ സാധàµà´¯à´¤ "
+#~ "à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ
à´à´£àµà´àµà´¤àµà´à´àµà´à´¿ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+#~ msgstr "നനàµà´¦à´¿ à´®àµà´àµà´°àµà´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµ,
à´ªà´àµà´·àµ ദയവായി à´à´àµà´à´³àµà´àµ
വഴിയിലàµâ നിനàµà´¨àµàµ മാറàµ."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ
à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´àµà´àµ, à´
à´àµà´à´¾à´ നില,
à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´ 02110, യൠà´à´¸àµ à´"
Index: philosophy/po/microsoft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft.pot 15 Sep 2008 08:28:09 -0000 1.3
+++ philosophy/po/microsoft.pot 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -23,70 +23,119 @@
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This article was given a major rewrite in 2009. The <a "
+"href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
-"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
-"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free "
-"software."
+"industry. There is even a specific campaign to boycott Microsoft. This "
+"feeling has intensified since Microsoft expressed active hostility towards "
+"free software."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
-"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"Microsoft is doing something that mistreats software users: making software "
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
-"and thus denying users their rightful freedom."
+"and thus denying users their rightful freedom. But Microsoft is not alone "
+"in this; many other companies do the same thing to the users. If other "
+"companies manage to dominate fewer users than Microsoft, that is not for "
+"lack of trying."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
-"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
-"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping users divided and subjugating "
+"them</a>. When criticizing Microsoft, we should not focus so narrowly on "
+"Microsoft that we let other proprietary software developers off the hook."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
-"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
-"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
-"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
-"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+"When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a boycott. The "
+"word “boycott” means rejection, as a protest, of products that "
+"are otherwise acceptable. Rejecting a product because it hurts you is not a "
+"boycott, just ordinary rationality. To maintain your freedom, you need to "
+"reject <em>all</em> proprietary software, regardless of who developed it or "
+"who distributes it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no need to reject Microsoft non-software products, or services that "
+"you can use without proprietary software. (When you use a web service, "
+"whether Microsoft's or not, watch out for <a "
+"href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">non-free JavaScript programs</a> "
+"that it may try to slip into your browser.) When Microsoft releases free "
+"programs, which it occasionally does, they are acceptable in theory; but "
+"most of them depend fundamentally on Microsoft proprietary software, which "
+"we do need to reject, and that makes them useless for those of us that want "
+"to maintain our freedom."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+"In the “Halloween documents”, leaked in October 1998, Microsoft "
+"executives stated an intention to use various methods to obstruct the "
+"development of free software: specifically, designing secret protocols and "
+"file formats, and patenting algorithms and software features."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
-"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
-"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
-"everyone, regardless of the “intended target”."
+"These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
+"software companies, had been doing them for years now. Secrecy and patents "
+"have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. "
+"For the most part, the companies' main motivation in doing these things is "
+"to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. "
+"Microsoft is using its patents directly to <a "
+"href=\"http://press.redhat.com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/\"> "
+"attack the free software community</a>, and our community is fighting back."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
-"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
-"future. But this is no different from what was going to happen even if "
-"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the "
-"“Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential "
-"for great success."
+"But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
+"software developers and users generally)—consider the harm that the "
+"MP3 patent has done. Thus, defending against specific attacks is necessary "
+"but not sufficient. The only full solution is to <a "
+"href=\"http://endsoftpatents.org/\">eliminate software patents</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgid ""
+"Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
+"software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
+"migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft “donates” "
+"copies of Windows to schools, it converts these schools into tools for "
+"implanting a dependence on Windows."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
+"users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
+"malicious features, which include <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> "
+"and back doors. So the FSF runs campaigns to warn users against "
+"“upgrading” to <a href=\"http://BadVista.org/\">Windows "
+"Vista</a> and <a href=\"http://Windows7Sins.org\">Windows 7</a>. We aim to "
+"reduce the amount of inertia they will create."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We don't hate Microsoft, and we don't consider it the Great Satan. But we "
+"do recognize it as the company that has separated more users from their "
+"freedom than any other, and a powerful avowed enemy of computer users' "
+"freedom. We act accordingly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -97,10 +146,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -112,12 +161,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/philosophy.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/philosophy.ar.po 8 Sep 2009 20:25:31 -0000 1.2
+++ philosophy/po/philosophy.ar.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -332,10 +332,21 @@
"رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù ÙÙشرت ÙÙ BBC News ÙÙ 2008"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#| "this essay remains online as well)."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.ar.html\">ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت
اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙرØ</a>"
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">اÙØرÙØ© Ø£Ù
ØÙÙÙ
اÙÙشرØ</a>, "
+"بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد</a> (<a
href=\"/philosophy/"
+"freedom-or-copyright-old.html\">اÙÙسخة اÙØ£ÙدÙ
</a> Ù
Ù ÙØ°Ù
اÙÙ
ÙاÙØ© Ùاتزا٠"
+"Ù
تÙÙرة)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1131,3 +1142,10 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.ar.html\">ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت
اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙرØ</"
+#~ "a>"
Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/philosophy.bg.po 3 Aug 2009 14:17:25 -0000 1.36
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -347,10 +347,21 @@
"пÑÑвонаÑално пÑбликÑвана в Ðи Ðи Си ÐÑз
пÑез 2008 г."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#| "this essay remains online as well)."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Ðали âÐайкÑоÑоÑÑâ е
голÑмоÑо зло?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Свобода или
авÑоÑÑко пÑаво?"
+"</a> Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a> (има и <a "
+"href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">по-ÑÑаÑа
веÑÑиÑ</a> на "
+"Ñова еÑе)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1190,3 +1201,10 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Ðали âÐайкÑоÑоÑÑâ
е голÑмоÑо зло?</"
+#~ "a>"
Index: philosophy/po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/philosophy.ca.po 23 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.11
+++ philosophy/po/philosophy.ca.po 26 Sep 2009 20:26:00 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -352,9 +352,21 @@
"article de Richard Stallman publicat a BBC News el 2008"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.ca.html\">Ãs Microsoft el Papu?</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#| "this essay remains online as well)."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Llibertat o copyright?</"
+"a>, per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (hi ha "
+"disponible també una <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html"
+"\">versió més antiga</a> d'aquest assaig)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1186,6 +1198,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.ca.html\">Ãs Microsoft el
Papu?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html"
#~ "\">Guidelines for Free System Distributions</a>"
#~ msgstr ""
Index: philosophy/po/philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/philosophy.es.po 25 Jul 2009 11:14:19 -0000 1.15
+++ philosophy/po/philosophy.es.po 26 Sep 2009 20:26:00 -0000 1.16
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -363,10 +363,21 @@
"Richard Stallman en BBC News en 2008"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#| "this essay remains online as well)."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.es.html\">¿Es Microsoft el gran
Satanás?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">¿Libertad, o Copyright?</"
+"a>, por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (se "
+"mantiene también una <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html"
+"\">versión más antigua</a> de este escrito)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -517,8 +528,8 @@
"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party "
"Platform Backfires on Free Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">Cómo el Partido Pirata sueco da "
-"la espalda al software libre</a> (en inglés)"
+"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">Cómo el Partido Pirata sueco da la
"
+"espalda al software libre</a> (en inglés)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1209,6 +1220,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.es.html\">¿Es Microsoft el gran
Satanás?</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html"
#~ "\">Guidelines for Free System Distributions</a>"
#~ msgstr ""
Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/philosophy.fr.po 25 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.27
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po 26 Sep 2009 20:26:00 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -365,11 +365,21 @@
"News en 2008"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#| "this essay remains online as well)."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.fr.html\">Microsoft est-il le grand "
-"Satan ?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html\">Liberté ou "
+"copyright ?</a> par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
+"Stallman</a> (une <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html"
+"\">version plus ancienne</a> de cet essai est également disponible)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1221,3 +1231,10 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.fr.html\">Microsoft est-il le grand "
+#~ "Satan ?</a>"
Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/philosophy.pot 23 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.23
+++ philosophy/po/philosophy.pot 26 Sep 2009 20:26:00 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -273,7 +273,10 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great
Satan?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
Index: philosophy/po/philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/philosophy.pt-br.po 23 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.14
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br.po 26 Sep 2009 20:26:00 -0000 1.15
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:25-0200\n"
"Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
"address@hidden>\n"
@@ -305,7 +305,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
Index: philosophy/po/philosophy.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/philosophy.sr.po 23 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.28
+++ philosophy/po/philosophy.sr.po 26 Sep 2009 20:26:00 -0000 1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -340,10 +340,21 @@
"коÑи Ñе обÑавÑен на веÑÑима ÐибиÑиÑа 2008."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#| "this essay remains online as well)."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
+"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.sr.html\">Ðа ли Ñе ÐикÑоÑоÑÑ
СоÑона?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Слобода или
аÑÑоÑÑка пÑава?"
+"</a> од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a> (поÑÑоÑи и "
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">ÑÑаÑиÑа
веÑзиÑа</a> "
+"овог еÑеÑа)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1178,3 +1189,9 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.sr.html\">Ðа ли Ñе
ÐикÑоÑоÑÑ Ð¡Ð¾Ñона?</a>"
Index: philosophy/plan-nine.es.html
===================================================================
RCS file: philosophy/plan-nine.es.html
diff -N philosophy/plan-nine.es.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/plan-nine.es.html 26 Sep 2009 20:25:53 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,221 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Los problemas de la licencia de Plan 9 - Proyecto GNU - Free Software
+Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Los problemas de la (anterior) licencia de Plan 9.</h2>
+
+<p>Por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
+
+<p><em>Nota:</em> Este texto se refiere a la anterior licencia usada por Plan
+9. La licencia actual de Plan 9 se considera de software libre (y también de
+código abierto). Por esto, el ejemplo especÃfico de este artÃculo sólo
tiene
+relevancia histórica. Sin embargo, el punto principalsigue siendo válido.</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Cuando vi el anuncio de que el software de Plan 9 se habÃa liberado como
+«código abierto», me preguntaba si podrÃa ser también software libre
+. Después de estudiar la licencia, mi conclusión fue que no era libre; la
+licencia contiene distintas restricciones que son totalmente inaceptables
+para el Movimiento del Software Libre. (Vea <a
+href="/philosophy/free-sw.es.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html</a>).</p>
+
+<p>
+Yo no soy partidario del movimiento para el código abierto, pero me alegré
+cuando uno de sus lÃderes me dijo que ellos tampoco consideraban la licencia
+aceptable. Cuando los desarrolladores de Plan 9 la describen como «código
+abierto», están alterando el significado de ese término y aumentando la
+confusión. (El término «código abierto» es ampliamente malentendido; vea
<a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a>.)</p>
+
+<p>
+Esta es una lista de los problemas que he encontrado en la licencia de Plan
+9. Algunas disposiciones restringen el software de Plan 9 de una forma que
+claramente no es libre; otras son extremadamente inaceptables.</p>
+
+<p>
+Primero, las disposiciones que hacen el software no sea libre.</p>
+<p>
+<strong>Usted se compromete a proporcionar al colaborador original, cuando
+lo reclame, una copia de la versión completa del código fuente, la versión
+del código objeto y la documentación relacionada de sus modificaciones o
+contribuciones, si se usan para cualquier propósito.</strong></p>
+<p>
+Esto prohÃbe modificaciones para el uso privado, negando a los usuarios un
+derecho básico.</p>
+<p>
+<strong>y puede, a su elección, incluir una tarifa razonable por los costes
+de distribución en cualquier medio.</strong></p>
+<p>
+Esto parece limitar el precio al que podrÃa venderse una distribución
+inicial, prohibiendo la venta de copias con ánimo de lucro.</p>
+<p>
+<strong>La distribución del software licenciado a terceras partes debe
+garantizar que estén sujetos a los mismos términos y condiciones como están
+en este acuerdo,</strong></p>
+<p>
+Esto parece decir que cuando redistribuye debe insistir en un contrato con
+los compradores, de la misma forma que Lucent lo demanda cuando usted
+descarga el software.</p>
+<p>
+<strong>1. Las licencias y derechos cubiertos bajo este acuerdo pueden
+terminar automáticamente si (i) usted no cumple todos los términos y
+condiciones incluidas; o (ii) si usted inicia o participa en cualquier
+acción sobre la propiedad intelectual contra los colaboradores originales
+y/u otro contribuidor.</strong></p>
+<p>
+Esto me pareció razonable en un primer momento, pero más tarde, me di cuenta
+que iba demasiado lejos. Una clausula represiva como esta podrÃa legitimarse
+si se limitara a las patentes, pero este no es el caso. PodrÃa significar
+que si Lucent o algún colaborador infringe la licencia de un programa de su
+propiedad cubierto por la licencia libre GPL, y usted intenta hacer cumplir
+la licencia, perderÃa el derecho a usar el código de Plan 9.</p>
+<p>
+<strong>Usted acepta que, si exporta o exporta de nuevo el software
+licenciado o alguna modificación de él, usted es responsable de cumplir con
+las Regulaciones de Exportación de la Administración de Estados Unidos y por
+la presente indemnizará al colaborador original y a todos los colaboradores
+si incurre en alguna responsabilidad legal.</strong></p>
+<p>
+Esto es inaceptable para una licencia, requerir condescendencia con las
+regulaciones que controlan las exportaciones en Estados Unidos. Las leyes
+son para lo que son, estas regulaciones, se aplican <em>en determinadas
+situaciones</em> prescindiendo de que sean mencionadas en una licencia; sin
+embargo, solicitarlas como una condición de la licencia puede extender su
+alcance a personas y actividades fuera de la jurisdicción del gobierno de
+los Estados Unidos, y esto es definitivamente incorrecto.</p>
+<p>
+Parte de la distribución esta cubierta por una restricción inaceptable:</p>
+<p>
+<strong>2.2 No se concede ningún derecho para licenciar la creación de
+trabajos derivados o la redistribución (otros que el software original o una
+derivación de él) de las fuentes para la impresión en pantalla que están en
+el subdirectorio /lib/font/bit/lucida y fuentes de impresora (Lucida Sans
+Unicode, Lucida Sans Italic, Lucida Sans Demibold, Lucida Typewriter, Lucida
+Sans Typewriter83), que se encuentran en el subdirectorio
+/sys/lib/postscript/font.</strong></p>
+<p>
+Una parte de esta colección son fuentes libres, de Ghostscript que están
+cubiertas por la GPL de GNU. El resto no son ni siquiera cerradas.</p>
+<p>
+Aparte de estos defectos fatÃdicos, la licencia tiene otras disposiciones
+repugnantes:</p>
+<p>
+<strong>…De forma, que si usted o cualquier otro colaborador incluye
+software licenciado en una oferta comercial («colaborador comercial»), dicho
+colaborador comercial acepta defender e indemnizar a los colaboradores
+originales y todos los otros colaboradores (colectivamente «colaboradores
+indemnizados»)</strong></p>
+<p>
+Exigir indemnizaciones de los usuarios es bastante repugnante.</p>
+<p>
+<strong>Los colaboradores deben poder (sin restricciones, sin exclusividad,
+en todo el mundo, de forma perpetua y sin regalÃas) usar, reproducir,
+modificar, mostrar, ejecutar, sublicenciar y distribuir sus modificaciones,
+y garantizar a terceros el derecho a hacerlo, sin incluir limitaciones como
+una parte de ellas o con el software licenciado.</strong></p>
+<p>
+Esto es una variante de la asimetrÃa de la <a
+href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">NPL</a>: tiene derechos
+limitados para usar su código, pero ellos obtienen derechos ilimitados por
+sus cambios. Aunque esto en sà mismo no incapacita la licencia como una
+licencia de software libre (si los otros problemas se solucionaran), es
+desafortunado.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+Los extractos de la licencia de Plan 9 que aparecen en este texto se
+tradujeron para su mejor interpretación. Esta traducción no tiene validez
+legal. Para leer el texto original, vea
+<ahref="/philosophy/plan-nine.html">el artÃculo original en inglés</a>.</div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="Free
+Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
+href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor,
+envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Por favor, lea el <a href="/server/standards/README.translations.html">LÃAME
+de las traducciones</a> para obtener información acerca cómo coordinar y
+enviar traducciones, de este artÃculo.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2000 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
+distribution of this entire article is permitted in any medium without
+royalty provided this notice is preserved.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+<p>
+Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2009/09/26 20:25:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div id="translations">
+<h4>Traducciones de esta página</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/microsoft-old.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/microsoft-old.pot
diff -N philosophy/po/microsoft-old.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/microsoft-old.pot 26 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/microsoft.html\"> updated version</a> of "
+"this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free "
+"software."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
+"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
+"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
+"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
+"everyone, regardless of the “intended target”."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+"future. But this is no different from what was going to happen even if "
+"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the "
+"“Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential "
+"for great success."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www help/po/evaluation.pot philosophy/can-you-t...,
Yavor Doganov <=