[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/distros.ar.po doc/po/doc.ar.po l...
From: |
Hossam Hossny |
Subject: |
www distros/po/distros.ar.po doc/po/doc.ar.po l... |
Date: |
Sat, 12 Sep 2009 21:02:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Hossam Hossny <mbf> 09/09/12 21:02:00
Added files:
distros/po : distros.ar.po
doc/po : doc.ar.po
links/po : companies.ar.po
philosophy/po : schools.ar.po
server/po : irc-rules.ar.po
Log message:
New translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: distros/po/distros.ar.po
===================================================================
RCS file: distros/po/distros.ar.po
diff -N distros/po/distros.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/distros.ar.po 12 Sep 2009 21:01:40 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: distros\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس - ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "GNU/Linux Distros"
+msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only
include and only propose free software. They reject non-free applications,
non-free programming platforms, non-free drivers, non-free firmware
“blobs”, and any other non-free software and documentation. If
they discover that by mistake some had been included, they remove it."
+msgstr "تÙزÙعات ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ© تتضÙ
Ù
ÙتÙØªØ±Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙÙØ·. ترÙض تÙÙ
اÙتÙزÙعات اÙتطبÙÙات غÙر اÙØرÙØ© ÙÙ
Ùصات
اÙبرÙ
جة غÙر اÙØرÙØ© ÙاÙتعرÙÙات غÙر اÙØرÙØ©
ÙاÙبراÙ
ج اÙثابتة غÙر اÙØرÙØ© “blobs”Ø
Ùأ٠برÙاÙ
ج أ٠تÙØ«Ù٠غÙر ØرÙ. Ùإذا اÙتشÙت تضÙ
Ù٠أ٠Ù
ÙÙا باÙخطأ ÙØ¥ÙÙا تزÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Free GNU/Linux Distros"
+msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one
that does not include proprietary software at all. That way you can be sure
that you are not installing any non-free programs. Here is the list of such
distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux
Distributions</a><br />"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙØµØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø¥Øد٠اÙتÙزÙعات
اÙØرÙØ© ÙÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ÙاØد Ù
٠اÙØ£ÙظÙ
Ø©
اÙت٠Ùا تتضÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© عÙÙ
اÙإطÙاÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتأÙد Ù
Ù
Ø£ÙÙ ÙÙ
تثبت أ٠براÙ
ج غÙر ØرÙØ©. ÙÙا ÙائÙ
Ø© بÙ
Ø«Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات:
<br·/>·<a·href=\"/distros/free-distros.ar.html\">·تÙزÙعات
غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ©</a><br·/>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Each of these existing distros could use more development help. Thus,
if you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions,
we suggest that you join the development of an existing free distro rather that
starting a new free distro."
+msgstr "ÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات تØتاج Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر. ÙعÙÙÙØ Ùإذا ÙÙت ترÙد
تÙدÙÙ
Ù
ساÙÙ
Ø© ÙعاÙØ© ÙتÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØرÙØ©Ø ÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙÙ٠أ٠تÙضÙ
Ø¥Ù٠تطÙÙر Ø£Øد
اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بدÙا Ù
٠بدأ
تÙزÙعة ØرÙØ© جدÙدة."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Free Distro Guidelines"
+msgstr "إرشادات اÙتÙزÙعة اÙØرÙØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Here is the list of problems that can prevent a distro from being
considered entirely free:<br /> <a
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines for Free
System Distributions</a>"
+msgstr "ÙÙا ÙائÙ
Ø© باÙÙ
شاÙ٠اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙ
Ùع
تÙزÙعة Ù
عÙÙØ© Ù
٠أ٠تÙÙÙ ØرÙØ©:
<br·/>·<a·href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">·إرشادات
ÙتÙزÙعات اÙÙظاÙ
اÙØرÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Common Distros"
+msgstr "اÙتÙزÙعات اÙÙ
Ø´ÙÙرة"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet
our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a
href=\"/distros/common-distros.html\"> Explaining Why We Don't Endorse The
Well-Known GNU/Linux Distros</a>"
+msgstr "ÙØ«Ùر Ù
٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
Ø´ÙÙرة ÙاÙÙ
عرÙÙØ©
جدÙا Ùا تتÙاÙÙ Ù
ع إرشاداتÙØ§Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙراءة
ع٠Ù
شاÙÙÙا ÙÙا:
<br·/>·<a·href=\"/distros/common-distros.html\">Â·Ø´Ø±Ø ÙÙ
اذا Ùا
ÙؤÙد تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙÙ
عرÙÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We appeal to the developers of these distros to remove the non-free
parts and thus make them entirely free software."
+msgstr "ÙÙاشد Ù
Ø·Ùر٠Ùذ٠اÙتÙزÙعات ÙإزاÙØ©
اÙأجزاء غÙر اÙØرÙØ©Ø ÙØ£Ù ÙجعÙÙÙا Øرة باÙÙاÙ
Ù."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: doc/po/doc.ar.po
===================================================================
RCS file: doc/po/doc.ar.po
diff -N doc/po/doc.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ doc/po/doc.ar.po 12 Sep 2009 21:01:44 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: doc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:48+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "اÙتÙØ«ÙÙ - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Documentation of the GNU Project"
+msgstr "تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU and other free documentation can be obtained by the following
methods:"
+msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙØ«Ù٠غÙÙ ÙاÙتÙØ«ÙÙات
اÙØرÙØ© اÙأخر٠عبر اÙطر٠اÙآتÙØ©:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>
includes links to documentation."
+msgstr "<a·href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ©</a> ÙتضÙ
Ù ÙصÙات Ø¥Ù٠اÙتÙØ«ÙÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in
various formats."
+msgstr "أغÙب <a·href=\"/manual/manual.html\">أدÙØ© غÙÙ</a> Ù
تÙÙر عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت بأÙسا٠Ù
ختÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a> is an aggregation
of blogs and news announcements from GNU packages."
+msgstr "<a·href=\"http://planet.gnu.org\">ÙÙÙب غÙÙ</a> جاÙب ÙÙ
دÙÙات ÙإعÙاÙات اÙأخبار Ù
Ù ØزÙ
غÙÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.changelog.org\">changelog.log</a> is an
aggregation of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
+msgstr "<a·href=\"http://www.changelog.org\">changelog.log</a> جاÙب Ù
دخÙات سجÙات اÙتغÙÙرات ÙÙ
شرÙع٠غÙÙ ÙغÙÙÙ
."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://shop.fsf.org\">FSF online store: Printed books,
T-shirts, posters, and more.</a>"
+msgstr "<a·href=\"http://shop.fsf.org\">Ù
تجر Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù
عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت:·Ùتب Ù
طبÙعة ÙÙÙ
صا٠ÙÙ
ÙصÙات
ÙغÙرÙا.</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other
publishers</a>: Printed books from other publishers using free documentation
licenses."
+msgstr "<a·href=\"/doc/other-free-books.html\">Ùتب ØرÙØ© Ù
Ù
ÙاشرÙ٠آخرÙÙ</a>: Ùتب طبعÙا ÙاشرÙ٠آخرÙÙ
تستعÙ
٠رخص تÙØ«ÙÙ ØرÙØ©."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Press"
+msgstr "صØاÙØ© غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Please consider helping us <a href=\"/doc/expanding.html\">expand
bookstore availability</a> of <a href=\"/doc/gnupresspub.html\">GNU Press</a>
books. For this or any reason, you can <a href=\"/doc/contact.html\">contact
GNU Press</a> in a variety of ways."
+msgstr "اÙرجاء اÙÙظر ÙÙ Ù
ساعدتÙا ÙÙ
<a·href=\"/doc/expanding.html\">تÙسÙع تÙÙر Ùتب</a>
<a·href=\"/doc/gnupresspub.html\">صØاÙØ© غÙÙ</a>. ÙÙ
ساعدتÙا
ÙÙ Ø°Ù٠أ٠Ùأ٠استÙسار Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙ
ÙÙÙ
<a·href=\"/doc/contact.html\">اÙاتصا٠بصØاÙØ© غÙÙ</a> بطرÙ
Ù
تعددة."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "GNU documentation principles"
+msgstr "Ù
بادئ تÙØ«Ù٠غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute
GNU documentation, just like GNU software."
+msgstr "ÙØ٠عÙÙ ÙÙاعة Ø£ÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙÙارئ
ØرÙا ÙÙ Ùسخ ÙتØدÙØ« Ùإعادة تÙزÙع تÙØ«Ù٠غÙ٠تÙ
اÙ
Ùا Ù
ث٠برÙ
جÙات غÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Originally, all our documentation was released under a short <a
href=\"/licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under
the <a href=\"/licenses/licenses.html#GPL\">GNU General Public License
(GPL)</a>. In 2001, the <a href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">GNU Free
Documentation License (FDL)</a> was created to address needs that were not met
by licenses originally designed for software. For more information on free
documentation, please see <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman's</a> essay, “<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free
Software and Free Manuals</a>”."
+msgstr "أطÙÙت Ù٠تÙØ«ÙÙاتÙا Ù٠اÙبداÙØ© تØت رخصة
<a·href=\"/licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©</a>
ÙصÙرة أ٠تØت <a·href=\"/licenses/licenses.html#GPL\">رخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© (جÙ​بÙ​Ø¥Ù)</a>. Ù٠عاÙ
2001Ø ØªÙ
Ø¥Ùشاء <a·href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙة·(Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù)</a> ÙتÙبÙØ©
اÙاØتÙاجات اÙت٠ÙÙ
تÙبÙا اÙرخصة اÙÙ
صÙ
Ù
Ø©
أصÙÙا ÙÙبرÙ
جÙات. ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø£Ùثر ØÙ٠اÙتÙØ«ÙÙ
اÙØرÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ù
Ù ÙضÙÙ Ù
ÙاÙØ©
<a·href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>
بعÙÙا٠\"<a·href=\"/philosophy/free-doc.ar.html\">برÙ
جÙات
ØرÙØ© ÙأدÙØ© ØرÙØ©</a>\"."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Finally, please help us write more documentation! This is one of the
most important ways to contribute to the free software movement. For more
details on this and other ways to help, <a
href=\"/help/help.html#helpgnu\">click here</a>."
+msgstr "Ù٠اÙختاÙ
Ø ÙرجÙا أ٠تساعدÙا عÙÙ Ùتابة
اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاثÙÙ! ÙØ°Ù ÙاØدة Ù
٠أÙÙ
اÙطرÙ
ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©. ÙتÙاصÙÙ
Ø£Ùثر ØÙÙ Ùذ٠اÙطرÙÙØ© أ٠اÙطر٠اÙأخر٠ÙÙÙ
Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©Ø <a·href=\"/help/help.html#helpgnu\">اضغط ÙÙا</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free
Software Foundation, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2001Ø 2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø
2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: links/po/companies.ar.po
===================================================================
RCS file: links/po/companies.ar.po
diff -N links/po/companies.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ links/po/companies.ar.po 12 Sep 2009 21:01:48 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: companies\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled - GNU Project
- Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "شرÙات تبÙع ØÙاسÙب Ù
ثبت عÙÙÙا ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
سبÙا - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Foundation, Inc"
+msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© اÙÙ
ØدÙدة"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
+msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom,
ØرÙØ©"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Ù
ا اÙجدÙد"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Operating System GNU/Linux"
+msgstr "ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ/ÙÙÙÙس"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Web Page"
+msgstr "صÙØØ© Ùب"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not
Unix!\">GNU</acronym>/Linux preinstalled"
+msgstr "شرÙات تبÙع ØÙاسÙب Ù
ثبت عÙÙÙا ÙظاÙ
<acronym·title=\"GNU's·Not·Unix!\">غÙÙ</acronym>/ÙÙÙÙس Ù
سبÙا"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\">Los Alamos Computers
(LAC)</a> sells laptops, desktops and servers preinstalled with <a
href=\"/distros\">fully free <acronym>GNU</acronym>/Linux distributions</a>,
including <a href=\"http://gnewsense.org\">gNewSense</a>. In addition, they
donate a portion of every sale of such systems to the FSF."
+msgstr "<a·href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\">Los·Alamos·Computers·
(LAC)</a> تبÙع ØÙاسÙب Ù
ØÙ
ÙÙØ© ÙØÙاسÙب Ù
ÙتبÙØ©
ÙØ®ÙادÙÙ
Ù
ثبت عÙÙÙا Ù
سبÙا
<a·href=\"/distros\">تÙزÙعات·<acronym>غÙÙ</acronym>/ÙÙÙÙس
ØرÙØ© باÙÙاÙ
Ù.</a> بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠تÙزÙعة
<a·href=\"http://gnewsense.org\">غÙÙÙسÙس</a>. إضاÙØ© Ø¥ÙÙ
ÙØ°Ø§Ø ØªÙÙÙ
باÙتبرع بجزء Ù
Ù Ù٠صÙÙØ© بÙع Ø¥ÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"http://www.inatux.com/gnu\">InaTux</a> also offers computers
preinstalled with gNewSense."
+msgstr "<a·href=\"http://www.inatux.com/gnu\">InaTux</a> Ø£Ùضا تÙدÙ
ØÙاسÙب Ù
ثبت عÙÙÙا Ù
سبÙا ÙظاÙ
غÙÙÙسÙس."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "You may check out and promote an <a
href=\"http://www.ideastorm.com/article/show/63082/Preinstall_gNewSense_on_laptops_and_desktops\">idea
about gNewSense being preinstalled on computers from Dell</a>."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ Ù
راجعة ÙتشجÙع
<a·href=\"http://www.ideastorm.com/article/show/63082/Preinstall_gNewSense_on_laptops_and_desktops\">ÙÙرة
تثبÙت غÙÙÙسÙس بشÙÙ Ù
سب٠عÙÙ ØÙاسÙب دÙ</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/schools.ar.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/schools.ar.po
diff -N philosophy/po/schools.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/schools.ar.po 12 Sep 2009 21:01:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: schools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:48+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙ
دارس أ٠تستخدÙ
ØصرÙا
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙ
دارس أ٠تستخدÙ
ØصرÙا
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "There are general reasons why all computer users should insist on free
software. It gives users the freedom to control their own computers—with
proprietary software, the computer does what the software owner wants it to do,
not what the software user wants it to do. Free software also gives users the
freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These reasons
apply to schools as they do to everyone."
+msgstr "ÙÙاÙ٠أسباب عاÙ
Ø© تجعع٠جÙ
Ùع Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب ÙصرÙ٠عÙ٠استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ©. تÙ
ÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙØرÙÙØ© Ù٠اÙتØÙÙ
ÙÙ ØÙاسÙبÙÙ
âÙÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø Ø§ÙØاسÙب ÙÙع٠Ù
ا ÙرÙد Ù
ÙÙ Ù
اÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙس Ù
ا ÙرÙد Ù
ÙÙ Ù
سخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج. تÙ
ÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© Ø£ÙضÙا اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙØرÙÙØ© ÙÙتعاÙÙÙا Ù
ع بعضÙÙ
اÙبعض ÙÙعÙØ´Ùا
ØÙاة ÙÙÙئة. Ùذ٠اÙأسباب تÙطب٠عÙ٠اÙÙ
دارس ÙÙ
ا تÙطب٠عÙÙ ÙÙ Ùرد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "But there are special reasons that apply to schools. They are the
subject of this article."
+msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙا٠أسباب خاصة تÙطب٠عÙ٠اÙÙ
Ø¯Ø§Ø±Ø³Ø ÙÙÙ Ù
ÙضÙع Ùذا اÙÙ
ÙاÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "First, free software can save the schools money. Even in the richest
countries, schools are short of money. Free software gives schools, like other
users, the freedom to copy and redistribute the software, so the school system
can make copies for all the computers they have. In poor countries, this can
help close the digital divide."
+msgstr "Ø£ÙÙاÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© تØÙاظ عÙ٠أÙ
Ùا٠اÙÙ
دارس. ÙØت٠Ù٠اÙبÙدا٠اÙغÙÙØ©Ø Ø§ÙÙ
دارس تعاÙÙ Ù
Ù ÙÙص اÙØ£Ù
ÙاÙ. اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©
تÙ
ÙØ Ø§ÙÙ
دارس ÙÙ
ا تÙ
ÙØ Ø¨Ø§Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ
اÙØرÙÙØ© ÙÙ Ùسخ Ùإعادة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات. إذÙ
Ùإدارة اÙÙ
درسة تستطÙع Ø¥Ùشاء Ùسخ ÙجÙ
Ùع
اÙØÙاسÙب اÙت٠تÙ
ÙÙÙا. Ù٠اÙبÙدا٠اÙÙÙÙرةØ
ÙÙ
ÙÙ ÙÙذا Ø£Ù Ùساعد عÙ٠سد اÙÙجÙØ© اÙرÙÙ
ÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This obvious reason, while important, is rather shallow. And
proprietary software developers can eliminate this disadvantage by donating
copies to the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may
have to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgstr "Ùذا Ø£ÙØ¶Ø Ø³Ø¨Ø¨Ø ÙعÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙ Ù
ÙÙ
Ø
Ø¥Ùا Ø£ÙÙ ÙÙ٠سطØÙ. ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ© ØÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© باÙتبرع ÙÙÙ
دارس
بÙسخ Ù
٠برÙ
جÙاتÙÙ
.( اÙتبÙ!âاÙÙ
درسة اÙتÙ
تÙب٠Ùذا اÙعرض Ùد تتعرض ÙÙ
Ø´ÙÙØ© دÙع تÙاÙÙÙ
اÙترÙÙات Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ.) ÙÙÙذا دعÙÙا ÙÙظر ÙÙ
اÙأسباب اÙأعÙ
Ù."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "School should teach students ways of life that will benefit society as
a whole. They should promote the use of free software just as they promote
recycling. If schools teach students free software, then the students will use
free software after they graduate. This will help society as a whole escape
from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those corporations
offer free samples to schools for the same reason tobacco companies distribute
free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1\">(1)</a>. They will
not give discounts to these students once they grow up and graduate."
+msgstr "اÙÙاجب عÙ٠اÙÙ
درسة تعÙÙÙ
اÙØ·Ùاب
أساÙÙب اÙØÙاة اÙت٠تÙÙد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ. ÙÙجب
عÙÙÙا تشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
Ùا ÙتشجÙعÙا إعادة اÙتصÙÙع. إذا عÙÙ
ت اÙÙ
دارس
اÙØ·Ùاب اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©Ø ÙØ¥Ù ÙؤÙاء اÙØ·Ùاب
سÙستخدÙ
ÙÙÙا Øت٠بعد اÙتخرج. Ùذا سÙساعد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙ٠عÙ٠تجÙب سÙطرة اÙشرÙات اÙعÙ
ÙاÙØ©.
تÙÙر Ùذ٠اÙشرÙات ÙسخÙا Ù
جاÙÙØ© ÙÙÙ
دارس ÙÙÙس
اÙسبب اÙØ°Ù Ù
٠أجÙ٠تÙزع شرÙات اÙتبغ ÙÙاÙات Ù
جاÙÙØ©: ÙÙ٠إدÙ
ا٠اÙأطÙا٠<a·href=\"#1\">(1)</a>. ÙÙØ°Ù
اÙشرÙات Ù٠تÙدÙ
اÙعرÙض اÙÙ
غرÙØ© ÙÙؤÙاء
اÙØ·Ùبة بعد Ø£Ù ÙÙبرÙا ÙÙتخرجÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Free software permits students to learn how software works. When
students reach their teens, some of them want to learn everything there is to
know about their computer system and its software. That is the age when people
who will be good programmers should learn it. To learn to write software well,
students need to read a lot of code and write a lot of code. They need to read
and understand real programs that people really use. They will be intensely
curious to read the source code of the programs that they use every day."
+msgstr "تسÙ
Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙÙØ·Ùاب بأÙ
ÙتعرÙÙا عÙÙ ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ùبعض
اÙØ·Ùاب عÙدÙ
ا ÙصÙÙ٠إÙ٠س٠اÙÙ
راÙÙØ© ÙرÙدÙÙ Ù
عرÙØ© ÙÙ Ø´ÙØ¡ ع٠ÙظاÙ
اÙØاسÙب ÙاÙبرÙ
جÙات.
ÙÙذا Ù٠اÙعÙ
ر اÙÙ
ثاÙÙ ÙÙÙ ÙØµØ¨Ø Ø§ÙÙرد Ù
برÙ
جا
جÙداÙ. ÙÙÙÙ ÙتعÙÙ
Ùا Ùتابة اÙبرÙ
جÙات جÙداØ
عÙ٠اÙØ·Ùاب Ùراءة ÙÙتابة اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙØ£ÙÙاد.
ÙÙÙ
بØاجة Ø¥ÙÙ Ùراءة ÙÙÙÙ
اÙبراÙ
ج اÙØÙÙÙÙØ©
اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا اÙÙاس. سÙÙ ÙزÙد اÙتÙ
اÙ
ÙÙ
ÙÙ
Ùراءة ÙÙد اÙÙ
صدر ÙÙبراÙ
ج اÙت٠ÙستعÙÙÙÙا ÙÙ
ÙÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
“The knowledge you want is a secret—learning is forbidden!”
Free software encourages everyone to learn. The free software community rejects
the “priesthood of technology”, which keeps the general public in
ignorance of how technology works; we encourage students of any age and
situation to read the source code and learn as much as they want to know.
Schools that use free software will enable gifted programming students to
advance."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ترÙض تعطش اÙØ·Ùاب
Ø¥Ù٠اÙÙ
عرÙØ©: Ø¥ÙÙا تÙÙÙØ âاÙÙ
عرÙØ© اÙتÙ
ترÙدÙا سرÙÙØ©âاÙتعÙÙ
Ù
Ù
ÙÙع!â اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© تشجع اÙجÙ
Ùع عÙ٠اÙتعÙÙ
. ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙرÙض âÙÙÙÙت اÙتÙÙÙØ©âØ ÙÙÙ
اÙØ°Ù ÙÙرض جÙ٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙ ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙتÙÙÙØ©.
ÙØÙ Ùشجع اÙØ·Ùاب Ù٠أ٠عÙ
ر ÙÙ
ستÙ٠دراس٠عÙÙ
Ùراءة ÙÙد اÙÙ
صدر ÙÙ
عرÙØ© Ù
ا Ø£Ù
Ù٠أ٠ÙعرÙÙا Ù
ÙÙ. اÙÙ
دارس اÙت٠تستعÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©
ستتÙØ Ùرص اÙتعÙÙ
ÙÙØ·ÙاÙب اÙØ°ÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ÙÙبة
Ù٠اÙبرÙ
جة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The next reason for using free software in schools is on an even deeper
level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, but
that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is to
teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate with
others who need their help. In the area of computers, this means teaching them
to share software. Elementary schools, above all, should tell their pupils,
“If you bring software to school, you must share it with the other
children.” Of course, the school must practice what it preaches: all the
software installed by the school should be available for students to copy, take
home, and redistribute further."
+msgstr "اÙسبب اÙتاÙÙ ÙاستخداÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© Ù٠اÙÙ
دارس أعÙ
Ù. Ø¥ÙÙا ÙتÙÙع Ù
٠اÙÙ
دارس أ٠تعÙÙ
اÙØ·Ùاب اÙÙÙاعد اÙأساسÙØ© ÙاÙÙ
Ùارات اÙÙ
ÙÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙ ÙظÙÙتÙا Ùا تÙتصر عÙÙ Ùذا
ÙØسب. Ù
٠أÙÙ
Ù
ÙÙ
ات اÙÙ
دارس تعÙÙÙ
اÙÙاس Ø£Ù
ÙصبØÙا Ù
ÙاطÙÙ٠صاÙØÙÙ ÙØترÙ
ÙÙ Ù
بادئ ØسÙ
اÙجÙارâÙØ£Ù ÙتعاÙÙÙا Ù
ع اÙÙاس اÙØ°Ù ÙØتاجÙÙ
اÙÙ
ساعدة. ÙÙ Ù
جا٠اÙØاسÙØ¨Ø Ùذا ÙعÙ٠تعÙÙÙ
ÙÙ
Ù
شارÙØ© اÙبرÙ
جÙات. اÙÙ
دارس اÙإبتدائÙØ©Ø ÙبÙ
ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙتÙاÙ
ÙØ°ÙØ§Ø âإذا Ø£ØضرتÙ
براÙ
جÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
Ø¯Ø±Ø³Ø©Ø Ùجب أ٠تشارÙÙÙ Ù
ع بÙÙØ©
اÙأطÙاÙ.â ÙÙ
ا Ùجب عÙ٠اÙÙ
درسة أ٠تجع٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تÙثبتÙا Ù
تاØØ© ÙÙØ·Ùاب ÙÙسخÙاØ
ÙأخذÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
Ùز٠Ùإعادة تÙزÙعÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Teaching the students to use free software, and to participate in the
free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students
the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of
school should use free software."
+msgstr "تعÙÙÙ
اÙØ·Ùاب استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ©Ø ÙاÙÙ
شارÙØ© ÙÙ Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© ÙÙ
ث٠تدرÙبÙا عÙ
ÙÙÙا Ùدرس اÙاجتÙ
اعÙات. Ùذا ÙÙعÙÙ
اÙØ·Ùاب Ø£Ùضا ÙÙ
Ùذجا Ù٠اÙخدÙ
Ø© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙجÙ
Ùع اÙÙ
دارس بÙ
ختÙÙ Ù
ستÙÙاتÙا
Ùجب أ٠تستخدÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in
2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.
See <a
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
</cite>"
+msgstr "<cite><a name=\"1\"></a>شرÙØ© اÙتبغ RJ Reynolds ÙزÙعت 15
Ù
ÙÙÙ٠دÙÙار 2002 Ù
٠عÙÙات ÙÙائ٠Ù
جاÙÙØ© ÙÙ Ù
Ùاسبات ØضرÙا أطÙاÙ. See <a
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
</cite>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
distribution of this entire article are permitted without royalty in any medium
provided this notice is preserved."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2003 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù <br
/> ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙ٠أرباØØ Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: server/po/irc-rules.ar.po
===================================================================
RCS file: server/po/irc-rules.ar.po
diff -N server/po/irc-rules.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/irc-rules.ar.po 12 Sep 2009 21:01:56 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irc-rules\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "#gnu channel rules - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ÙÙاÙÙÙ ÙÙاة #gnu - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
+msgstr "ÙÙاÙÙÙ Ùإرشادات ÙÙÙات Ù
Øادثة غÙÙ
ÙØ¥Ù​إس​إ٠اÙرئÙسÙØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free
software users and developers together. Our channels try to be welcoming to
both new people and long-time regulars. These guidelines exist with that goal
in mind."
+msgstr "تÙÙر Ø¢Ù​آر​إس (اختصار Internet Relay Chat)
ÙسÙÙØ© رائعة ÙÙتÙاص٠Ù
ع Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙخرÙØ© ÙÙ
Ø·ÙرÙÙا. ÙÙÙاتÙا تسع٠ÙÙترØÙب بÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙجدد بشÙ٠دائÙ
Ù
ÙØ° ÙÙت Ø·ÙÙÙ.
ÙØ°Ù ÙائÙ
Ø© باÙإرشادات اÙÙ
تبعة ÙتØÙÙÙ ÙدÙ
Ùذ٠اÙÙÙÙات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member
of the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to
provide a place for the community to discuss things and talk about free
software and other issues which affect the rights of computer users, such as
Digital Restrictions Management."
+msgstr "أ٠شخص ÙستخدÙ
Ø£Ù ÙساÙÙ
Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© Ùعتبر عضÙÙا ÙÙÙÙÙ
Ùا ÙÙ Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©. اÙÙد٠Ù
Ù ÙÙÙات غÙÙ
ÙØ¥Ù​إس​Ø¥Ù Ù٠تÙÙÙر Ù
Ùا٠ÙÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ
ÙاÙشة ÙاÙØدÙØ« ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙغÙرÙا Ù
٠اÙÙضاÙا اÙت٠تؤثر عÙÙ ØÙÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙØ¨Ø Ù
ث٠إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "List of channels"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙÙÙات"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This is a list of our channels."
+msgstr "ÙØ°Ù ÙائÙ
Ø© بÙÙÙاتÙا."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — the
<em>official</em> GNU Project Channel"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — اÙÙÙاة
<em>اÙرسÙ
ÙØ©</em> ÙÙ
شرÙع غÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in Spanish"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-es\">#gnu-es</a> — غÙÙ
باÙإسباÙÙØ©"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — Discussion
about GNU Mexico chapter"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-mx\">#gnu-mx</a> —ÙÙاشات
اÙجÙ
عÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ÙغÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙسÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/fsf\">#fsf</a> — Discussion about the
<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) and fsf.org</a>"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/fsf\">#fsf</a> — ÙÙاشات ØÙÙ
<a href=\"http://www.fsf.org/\">Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù (Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©) ÙÙ
ÙÙعÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/libreplanet\">#libreplanet</a> —
Discussion of the LibrePlanet website, and <a
href=\"http://www.fsf.org/conference/\">conference</a>."
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/libreplanet\">#libreplanet</a> —
ÙÙاشات Ù
ÙÙع LibrePlanet عÙ٠اÙÙب, Ù<a
href=\"http://www.fsf.org/conference/\">ÙÙ
ؤتÙ
رÙ</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> — Discussion
regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> — ÙÙاشات <a
href=\"/software/emacs/\">Ø¥ÙÙ
اÙس</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/hurd\">#hurd</a> — Discussion
regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/hurd\">#hurd</a> — ÙÙاشات <a
href=\"/software/hurd/\">اÙÙÙاة Ùرد</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/savannah\">#savannah</a> — <a
href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah.GNU.org</a> hangout channel"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/savannah\">#savannah</a> — ÙÙاة
استراØØ© <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Ù
ساÙÙ
Ù
ساÙاÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a>
— The <a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">GNU
Webmasters</a> channel, for discussions about www.gnu.org"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a>
— ÙÙاة <a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">Ù
دراء Ù
ÙÙع Ùب غÙÙ</a> ÙÙÙÙاش اÙÙ
تعÙ٠بwww.gnu.org"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Channel rules"
+msgstr "ÙÙاÙÙ٠اÙÙÙÙات"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "Respect — don't engage in racism or hate speech. People are
entitled to different opinions."
+msgstr "اÙاØتراÙ
â Ùا تدخ٠ÙÙ ØدÙØ« ÙتضÙ
Ù
عÙصرÙØ© Ø£Ù ÙراÙÙØ©. ÙØÙ ÙÙÙاس Ùضع ÙجÙات ÙظرÙÙ
اÙÙ
ختÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "Appropriate — think before you type, is your comment appropriate?
Is it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful
speech?"
+msgstr "اÙÙ
ÙائÙ
Ø© â ÙÙÙÙر Ùب٠أ٠تÙØªØ¨Ø ÙÙ
تعÙÙÙÙ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø ÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠Ùساء تÙسÙرÙ
ÙÙعتبر ÙÙاÙ
ÙÙÙ
ع٠ÙراÙÙØ©Ø"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding
(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel
will not be tolerated."
+msgstr "اÙبÙاء Ù٠صÙب اÙÙ
ÙضÙع â اÙتÙجÙ
ات
اÙشخصÙØ© أ٠اÙÙ
ضاÙÙات أ٠اÙاستÙزازات Ø£Ù
اÙاغرا٠(إرسا٠أسطر ÙØ«Ùرة Ù
رة ÙاØدة Ø£Ù ÙÙد
Ø·ÙÙÙ) ÙÙ ÙتÙ
اÙتساÙ
Ø Ù
ع Ùذ٠اÙØ£ÙعاÙ."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote
a specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to
promote free software and software users' freedom. Use the channel in ways
that support these goals."
+msgstr "ÙأخÙرا٠â ÙÙجدت ÙÙ ÙÙÙات غÙÙ
ÙØ¥Ù​إس​Ø¥Ù ÙتطÙÙر ÙاستخداÙ
غÙÙ: بشÙÙ
عاÙ
Ø Ùذ٠اÙÙÙÙات Ù
ÙجÙدة ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙØرÙÙØ© Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات.
استخدÙ
اÙÙÙاة بطر٠تدعÙ
Ùذ٠اÙØ£ÙداÙ."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Abuses will not be tolerated"
+msgstr "ÙÙ ÙتÙ
اÙÙساÙ
Ø Ù
ع اÙتجاÙزات"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and
recently some users have been banned from various official channels. These
bans are an unfortunate, but unfortunately necessary action in order to prevent
further abuses from these users."
+msgstr "Ø¢Ù​آر​س٠ÙÙس ساØØ© Ùعب خاصة ÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
ختارة Ù
٠اÙØ£Ùراد. Ù٠اÙØ¢ÙÙØ© اÙأخÙرة تÙ
Øظر بعض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
ختÙ٠اÙÙÙÙات اÙرسÙ
ÙØ©. ÙؤسÙÙا اÙÙÙاÙ
بعÙ
ÙÙØ© اÙØظر ÙØ°ÙØ ÙÙÙÙ
Ùع٠Ùذا ÙÙ
ÙÙ٠إÙا ÙÙ
Ùع تÙرار Ùذ٠اÙتجاÙزات
Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the
severity or frequency of the abuses, at the discretion of the channel
operators."
+msgstr "اÙØظر ÙÙ
Ù٠تطبÙÙ٠عÙÙ ÙÙاة ÙاØدة Ø£Ù
عÙ٠جÙ
Ùع اÙÙÙÙات Øسب درجة اÙتجاÙØ²Ø ÙبÙاء
عÙ٠تÙدÙرات Ù
راÙب٠اÙÙÙاة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Before you are banned, you will often be warned by an operator first,
however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary if
a user has recently been kicked or banned."
+msgstr "Ùب٠ØظرÙØ Ø³ØªØ³ØªÙÙ
Ø£ÙÙا تÙبÙÙا Ù
٠طرÙ
Ø£Øد اÙÙ
راÙبÙÙ. ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙست ضرÙرÙØ©
ÙÙد Ùر٠اÙÙ
راÙب Ø£ÙÙ Ù
٠غÙر اÙضرÙر٠تÙبÙÙÙ
إذا Ùا٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø·Ùرد Ø£Ù ØÙظر ÙÙ Ùترة سابÙØ©
ÙرÙبة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but
instead of trying to blame operators for this, blame the users who are not
willing to be in our community."
+msgstr "Ù٠عاÙÙ
Ù
ثاÙÙØ Ù٠تÙÙÙ ÙÙا٠أ٠Øاجة ÙÙ
راÙبÙ٠آÙ​آرسÙ. ÙÙÙ٠بدÙا Ù
Ù ÙÙÙ
اÙÙ
راÙبÙ٠عÙÙ ÙØ°Ø§Ø Ø§Ùأجدر Ø¥ÙÙاء اÙÙÙÙ
عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙرÙدÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙا ÙÙ Ù
جتÙ
عÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
+msgstr "اÙÙÙاÙÙ٠اÙتÙت ÙÙØ§Ø ÙÙÙ٠بÙÙ ÙدÙÙا بعض
اÙاÙتراØات اÙÙ
ÙÙدة..."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Getting help"
+msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
ساعدة"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you
immediately, please be patient. Ask other members of the channel for help and
contact details for the operator."
+msgstr "ÙÙÙÙÙ
Ø£Øد اÙÙ
راÙبÙÙØ ÙØ¥Ù Ùا٠اÙÙ
راÙب
غÙر Ùادر عÙÙ Ù
ساعت٠ÙÙرا اÙرجاء أ٠تتØÙÙ
باÙصبر. اسأ٠أعضاء اÙÙÙاة اÙآخرÙÙ ÙÙ
ساعدتÙ
Ùأرس٠اÙتÙصÙÙات Ø¥Ù٠اÙÙ
راÙب."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "You can find a list of operators by typing <tt>/msg chanserv access
#gnu list</tt> (where #gnu is the channel you are interested in)."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠إÙجاد ÙائÙ
Ø© اÙÙ
راÙبÙ٠ع٠طرÙÙ
Ùتابة <tt>/msg chanserv access #gnu list</tt> (ØÙØ« تÙÙÙ #gnu
اÙÙÙاة اÙت٠تستÙسر عÙÙا)."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Freenode guidelines"
+msgstr "إرشادات ÙرÙ​ÙÙد"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Freenode also maintains <a
href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.shtml\">a list of channel
guidelines</a> which you should also consider. Certain discussions such as GNU
vs BSD, vi vs <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> are often healthy to free
software discussion and we encourage healthy debate."
+msgstr "ÙÙرÙÙ​Ùد Ø£Ùضا <a
href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.shtml\">ÙائÙ
Ø©
سÙاسات</a> Ùجب عÙÙ٠أخذÙا بعÙ٠اÙاعتبار. بعض
اÙÙÙاشات Ù
ث٠غÙÙ Ù
Ùاب٠BSD Ùvi Ù
Ùاب٠إÙÙ
اÙس
ÙØ«Ùرا Ù
ا تÙÙÙ Ù
ÙÙدة ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙÙØÙ
Ùشجع اÙØÙار اÙبÙاء."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Remember"
+msgstr "تذÙÙر"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "IRC is there for everyone, not just seasoned GNU Developers. It is
unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if you
have a GNU or FSF cloak, you may be reassigned an “unaffiliated”
cloak, in accordance with <a
href=\"http://freenode.net/policy.shtml#behaviorandcloaks\">Freenode
guidelines</a> if you continue to abuse your privileges."
+msgstr "Ø¢Ù​آر​س٠Ù
تاØØ© ÙÙجÙ
ÙØ¹Ø ÙÙÙس ÙÙØ·
ÙÙ
Ø·Ùر٠غÙÙ. Ù
٠غÙر اÙÙ
عÙÙÙ ÙØ°Ù٠أ٠ÙتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
راÙبة اÙجÙ
Ùع ÙÙتخذ اÙإجراء ضد اÙÙ
ستخدÙ
اÙØ°Ù Ùبد٠تصرÙÙا سÙئÙØ§Ø Ùإذا Ùا٠ÙدÙ٠غطاء
غÙ٠أ٠غطاء Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù. ÙÙ
ÙÙ٠إرجاع٠إÙÙ
غطاء “unaffiliated” باÙتÙ
اش٠Ù
ع <a
href=\"http://freenode.net/policy.shtml#behaviorandcloaks\">سÙاسات
ÙرÙ​ÙÙد</a> إ٠استÙ
رÙت Ù٠إساءة استعÙ
ا٠اÙ
تÙازاتÙ."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/distros.ar.po doc/po/doc.ar.po l...,
Hossam Hossny <=