[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h... |
Date: |
Thu, 30 Jul 2009 20:26:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/07/30 20:26:29
Modified files:
. : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml
home.es.shtml home.fa.shtml home.fr.shtml
home.it.shtml home.ja.shtml home.nl.shtml
home.pt-br.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml
home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml
distros : free-distros.ca.html free-distros.es.html
free-distros.fr.html
distros/po : free-distros.ca.po free-distros.es.po
free-distros.fr.po free-distros.sk.po
fry : happy-birthday-to-gnu.ar.html
gnu : gnu-history.ar.html gnu-history.ml.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
licenses : translations.ar.html translations.ca.html
translations.es.html why-not-lgpl.ar.html
licenses/po : why-not-lgpl.ar.po
philosophy : can-you-trust.ar.html free-sw.af.html
free-sw.ar.html free-sw.bg.html free-sw.sk.html
free-sw.sr.html free-sw.tr.html selling.ar.html
selling.bg.html selling.ca.html selling.ml.html
selling.sr.html words-to-avoid.sr.html
your-freedom-needs-free-software.ml.html
philosophy/po : can-you-trust.ar.po enforcing-gpl.bg.po
enforcing-gpl.fr.po
po : home.ar.po
server : whatsnew.ar.html
Added files:
philosophy : enforcing-gpl.bg.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.shtml?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ar.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ml.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.af.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ar.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.bg.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.sk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.bg.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ml.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.sr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ar.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- home.ar.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.98
+++ home.ar.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.99
@@ -13,9 +13,8 @@
<link rel="alternate" title="برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<p class="netscape4">أعÙ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
ا٠Ù٠سبتÙ
بر
1983 خطة تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙس
-سÙ
Ùا٠جÙÙ. جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙÙØÙد اÙÙ
ÙØ·ÙÙر خصÙصÙا Ù
٠أج٠ØرÙØ©
-اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ.</p>
+<p class="netscape4">أعÙ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù Ù٠سبتÙ
بر
1983 خطة تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙس سÙ
ÙاÙ
+جÙÙ. جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙÙØÙد اÙÙ
ÙØ·ÙÙر
خصÙصÙا Ù
٠أج٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ.</p>
<div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
@@ -33,12 +32,12 @@
<h2>Ù
ا Ù٠جÙÙØ</h2>
<p>تÙ
إطÙا٠Ù
شرÙع جÙÙ Ù٠عاÙ
1984 ÙتطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙس ÙÙÙ٠عبارة
-ع٠<a href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ
جÙات Øرة</a>:
اÙÙظاÙ
جÙÙ.</p>
+ع٠<a href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙÙ
اÙÙظاÙ
جÙÙ.</p>
<img src="/graphics/heckert_gnu.small.png" style="float: left; margin: 10px;"
alt="" />
-<p>ÙÙاة جÙÙ ÙÙ
تÙتÙÙØ Ùذا استÙخدÙ
جÙÙ Ù
ع
ÙÙاة ÙÙÙÙس. اÙÙ
زج Ù
ا بÙ٠جÙÙ ÙÙÙÙÙس ÙÙ
-<b>ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ/ÙÙÙÙس</b>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙÙÙ
..</p>
+<p>ÙÙاة جÙÙ ÙÙ
تÙتÙÙØ Ùذا استÙخدÙ
جÙÙ Ù
ع
اÙÙÙاة ÙÙÙÙس. اÙÙ
زج Ù
ا بÙ٠جÙÙ ÙÙÙÙÙس
+ÙÙ <b>ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ/ÙÙÙÙس</b>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙÙÙ
.</p>
<p>Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
زج خطأ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">ÙÙÙÙس</a>. ÙÙا٠اÙعدÙد Ù
Ù
تÙÙÙعات Ø£Ù
@@ -47,12 +46,11 @@
<img src="/graphics/Gnewsenselogo.png" style="float: right; margin: 10px;"
alt="" />
<p><span class="highlight">ÙÙصÙ<a href="/distros/free-distros.html">
بتÙزÙعات
-جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات Øرة 100%Ø Ø£Ù
بÙ
عÙÙ Ø¢Ø®Ø±Ø ØªØترÙ
اÙØرÙØ©
+جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات Øرة 100%Ø Ø£Ù
بÙ
عÙ٠آخر: اÙت٠تØترÙ
اÙØرÙØ©
تÙ
اÙ
ا</span>.</p>
-<p>The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
-Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
-sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+<p>اÙاسÙ
“جÙÙ” Ù
أخÙØ° Ù
٠بادئات جÙ
ÙØ©
“جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙÙس!”
+باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙÙط٠بدÙÙ Ùبرة صÙتÙØ©
بÙÙ <em>ج</em> Ù <em>Ù</em>..</p>
<h2>Ù
ا Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ</h2>
@@ -104,7 +102,7 @@
</p>
<p>ÙØ¥Ù‌إس‌إ٠أÙضÙا Ù
ÙظÙ
ات Ù
تآخÙØ© Ù
عÙا
ÙÙ <a
-href="http://www.fsfeurope.org">Ø£ÙرÙبا</a> <a
+href="http://www.fsfeurope.org/index.ar.html">Ø£ÙرÙبا</a> <a
href="http://www.fsfla.org/">ÙØ£Ù
رÙÙا اÙÙاتÙÙÙØ©</a> Ù<a
href="http://fsf.org.in/">اÙÙÙد</a>.</p>
@@ -117,7 +115,7 @@
</td>
<td>
-<h2>Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙGNUstep Ù
Ø·ÙÙبÙÙ</h2>
+<h2>Ù
Ø·ÙÙب Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙGNUstep</h2>
<p>GNUstep Ù٠بÙئة تطÙÙر Ù
ÙجÙÙØ© اÙÙائÙات ÙاÙ
ÙØ©
اÙأداء. ÙØ٠بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
Ø·ÙرÙÙ
ÙÙتابة ÙتÙÙئة تطبÙÙات ÙGNUstep ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
Ù
جعÙÙا تجربة عظÙÙ
Ø©
@@ -155,16 +153,15 @@
-->
<!--#include file="gnusflashes.ar.include" -->
<p>Ùأخبار أخرÙØ ÙÙØ£Ù Ù
Ùاد استتÙخدÙ
ت ÙÙ ÙسÙ
ÙÙ
ضات Ù
٠جÙÙØ Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
-href="/server/whatsnew.html">Ù
ا اÙجدÙد</a> ع٠Ù
شرÙع جÙÙ
ÙÙÙÙ. </p>
+href="/server/whatsnew.ar.html">Ù
ا اÙجدÙد</a> ع٠Ù
شرÙع جÙÙ
ÙÙÙÙ. </p>
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">اتخذ Ù
ÙÙÙا</h2>
+<h2 id="Action">اتخذ Ù
ÙÙÙÙا</h2>
<ul>
<li><strong> اتخذ Ù
ÙÙÙÙا:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">ادعÙ
-Ø£ÙÙÙ
بÙات Ù
Ù٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ</a>Ø ÙÙ
ساعÙÙÙ
Ùإدخا٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ Ø¥ÙÙ
-اÙÙ
دارس.</li>
+Ø£ÙÙÙ
بÙاد ODF</a>Ø ÙÙ
ساعÙÙÙ
Ùإدخا٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ Ø¥Ù٠اÙÙ
دارس.</li>
<li><strong>Ù
سÙدة اÙرخص:</strong> <a
href="/server/takeaction.ar.html#licenses">اشترÙ</a> ÙÙ Ù
سÙدة
جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù Ù
جÙ‌إس‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù</li>
@@ -225,7 +222,7 @@
href="/software/sovix/">sovix</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">ساÙÙ
</a> Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات تسجÙÙ
+href="/server/takeaction.ar.html#libcdio">ساÙÙ
</a> Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات تسجÙÙ
اسطÙاتات/دÙÙÙدÙات ÙØ£Ùثر ÙÙ <a
href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">جÙÙ libcdio</a>.</li>
<li><strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
@@ -239,7 +236,7 @@
</li>
</ul>
-<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">عÙاصر إجراء
أخرÙ</a>
+<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">Ù
ÙاÙ
عÙ
٠أخرÙ</a>
</p>
</td>
<td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;"
id="fpnav">
@@ -299,7 +296,7 @@
</td>
<td style="width: 50%;">
<ul class="translations-list">
- <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠برÙ
جÙات
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.ar.html">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠برÙ
جÙات
جÙÙ</a></li>
<li><a href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org خادÙÙ
استضاÙØ©
Ù
شرÙعÙا</a></li>
@@ -349,7 +346,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تØدÙØ«:
- $Date: 2009/07/22 20:25:34 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- home.bg.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.113
+++ home.bg.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.114
@@ -375,7 +375,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
- $Date: 2009/07/22 20:25:34 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- home.ca.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.106
+++ home.ca.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.107
@@ -375,7 +375,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:
- $Date: 2009/07/22 20:25:34 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- home.es.shtml 25 Jul 2009 20:25:27 -0000 1.139
+++ home.es.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.140
@@ -376,7 +376,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización
- $Date: 2009/07/25 20:25:27 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fa.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- home.fa.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.47
+++ home.fa.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.48
@@ -351,7 +351,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخرÛ٠بÙâرÙزرساÙÛ:
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- home.fr.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.132
+++ home.fr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.133
@@ -391,7 +391,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- home.it.shtml 24 Jul 2009 08:25:31 -0000 1.109
+++ home.it.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.110
@@ -364,7 +364,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
- $Date: 2009/07/24 08:25:31 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ja.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.shtml,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- home.ja.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.27
+++ home.ja.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.28
@@ -320,7 +320,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- home.nl.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.76
+++ home.nl.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.77
@@ -369,7 +369,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Laatste wijziging:
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.pt-br.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- home.pt-br.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.45
+++ home.pt-br.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.46
@@ -369,7 +369,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- home.ru.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.155
+++ home.ru.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.156
@@ -382,7 +382,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- home.sr.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.81
+++ home.sr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.82
@@ -388,7 +388,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледÑа измена:
- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- home.tr.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.84
+++ home.tr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.85
@@ -389,7 +389,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
- $Date: 2009/07/22 20:25:36 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- home.uk.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.68
+++ home.uk.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.69
@@ -367,7 +367,7 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
ÐÑÑаннÑй Ñаз оновлено:
- $Date: 2009/07/22 20:25:36 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- home.zh-cn.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.70
+++ home.zh-cn.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.71
@@ -331,7 +331,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
- $Date: 2009/07/22 20:25:36 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/free-distros.ca.html 30 Jun 2009 20:25:49 -0000 1.6
+++ distros/free-distros.ca.html 30 Jul 2009 20:25:44 -0000 1.7
@@ -79,6 +79,9 @@
<a href="http://trisquel.info/en">Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux
orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius.
</li>
+ <li>
+ <a href="http://venenux.org">Venenux</a>, a free distro built around the
KDE
+desktop.</li>
</ul>
<p>Les següents distribucions han expressat la seva intenció de seguir les
@@ -138,7 +141,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2009/06/30 20:25:49 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/free-distros.es.html 21 Jun 2009 20:25:42 -0000 1.4
+++ distros/free-distros.es.html 30 Jul 2009 20:25:45 -0000 1.5
@@ -77,6 +77,9 @@
<a href="http://trisquel.info/es">Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux
destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos.
</li>
+ <li>
+ <a href="http://venenux.org">Venenux</a>, a free distro built around the
KDE
+desktop.</li>
</ul>
<p>Las siguientes distribuciones han expresado su interés en seguir las guÃas
@@ -138,7 +141,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2009/06/21 20:25:42 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/free-distros.fr.html 18 Jul 2009 20:27:09 -0000 1.4
+++ distros/free-distros.fr.html 30 Jul 2009 20:25:45 -0000 1.5
@@ -81,6 +81,9 @@
orientée vers les petites entreprises, les particuliers et les centres
éducatifs.
</li>
+ <li>
+ <a href="http://venenux.org">Venenux</a>, a free distro built around the
KDE
+desktop.</li>
</ul>
<p>Les distributions qui suivent ont exprimé leur intention de suivre les
@@ -141,7 +144,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/07/18 20:27:09 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-distros.ca.po 30 Jun 2009 20:25:52 -0000 1.6
+++ distros/po/free-distros.ca.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -158,6 +158,12 @@
"<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux "
"orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius."
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "
Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/free-distros.es.po 21 Jun 2009 16:45:29 -0000 1.4
+++ distros/po/free-distros.es.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -51,10 +51,9 @@
"a>de las que sabemos que sólo incluyen y ofrecen software libre. Estas "
"distribuciones rechazan las aplicaciones, las plataformas de programación, "
"los controladores y el firmware que no son libres. Si por error incluyen "
-"alguno, lo eliminan. Si desea conocer más acerca qué hace a una "
-"distribución de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a "
-"href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.es.html\""
-">guÃa para distribuciones libres</a>."
+"alguno, lo eliminan. Si desea conocer más acerca qué hace a una
distribución "
+"de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a href=\"/philosophy/free-system-"
+"distribution-guidelines.es.html\">guÃa para distribuciones libres</a>."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -160,6 +159,12 @@
"<a href=\"http://trisquel.info/es\">Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux
"
"destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos."
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "
@@ -236,4 +241,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
-
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/free-distros.fr.po 18 Jul 2009 20:27:14 -0000 1.5
+++ distros/po/free-distros.fr.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -162,6 +162,12 @@
"orientée vers les petites entreprises, les particuliers et les centres "
"éducatifs."
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/free-distros.sk.po 25 May 2009 20:26:27 -0000 1.5
+++ distros/po/free-distros.sk.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -161,6 +161,12 @@
"<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, distribúcia GNU/Linux "
"urÄená pre malých podnikateľov, domácich užÃvateľov a Å¡koliace
strediská."
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "
Index: fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html 30 Jun 2009 08:25:35 -0000 1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html 30 Jul 2009 20:25:52 -0000 1.4
@@ -260,7 +260,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/06/30 08:25:35 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-history.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ar.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/gnu-history.ar.html 13 Apr 2009 21:18:19 -0000 1.10
+++ gnu/gnu-history.ar.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.11
@@ -11,13 +11,14 @@
<h2>Ùبذة ع٠ÙظاÙ
جÙÙ</h2>
<p>
-ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
برÙ
ج٠Øر باÙÙاÙ
ÙØ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس. اسÙ
جÙÙ ÙادÙ
Ù
Ù
-اÙعبارة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© “جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس”.
أطÙÙ <a
-href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد ستÙÙ
اÙ</a> <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">اÙاعÙا٠اÙÙ
بدئÙ</a> عÙ
اÙÙ
شرÙع ÙÙ
-سبتÙ
بر 1983.Ùسخة Ù
Ø·ÙÙØ© سÙÙ
ÙÙت <a
href="/gnu/manifesto.html">ظاÙرة جÙÙ</a> تÙ
-ÙشرÙا Ù٠سبتÙ
بر 1985. تÙ
ترجÙ
تÙا اÙ٠عدة <a
-href="/gnu/manifesto.html#translations">Ùغات أخرÙ</a>.</p>
+The GNU operating system is a complete free software system,
+upward-compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”.
+<a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> made the <a
+href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of the GNU
+Project in September 1983. A longer version called the <a
+href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.
+It has been translated into several <a
+href="/gnu/manifesto.html#translations">other languages</a>.</p>
<p>
اختÙر اسÙ
“جÙÙ” ÙØ£ÙÙ ÙبÙ٠بعض اÙÙ
تطÙØ¨Ø§ØªØ Ø£ÙÙØ§Ø Ø£ÙÙ ÙتÙرر ÙÙ
@@ -74,8 +75,7 @@
ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس عاÙ
1991 ÙأصبØت برÙÙ
جا Øرا ÙÙ
عاÙ
1992. اÙجÙ
ع بÙÙ ÙÙÙÙس ÙÙظاÙ
جÙ٠اÙÙ
ÙتÙ
٠تÙرÙبا Ø£ÙÙر ع٠ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù:
ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس.اÙتÙدÙرات تشÙر
Ø¥Ù٠أ٠عشرات اÙÙ
ÙاÙÙÙ Ù
٠اÙÙاس ÙستخدÙ
ÙÙ
Ø£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ù
Ù Ø®Ùا٠<a
-href="/distros/free-distros.html">تÙزÙعات</a> Ù
ث٠سÙاÙÙÙرØ
-ÙدÙبÙاÙØ Ùرد ÙØ§ØªØ ÙغÙرÙا.</p>
+href="/distros">تÙزÙعات</a> Ù
ث٠سÙاÙÙÙØ±Ø ÙدÙبÙاÙØ
Ùرد ÙØ§ØªØ ÙغÙرÙا.</p>
<p>
(تتضÙ
٠اÙآ٠اÙÙسخة اÙأساسÙØ© ÙÙÙÙÙس ÙÙرÙ
ÙÙر
غÙر Øر “بÙÙبز”Ø ÙاشطÙ
@@ -116,10 +116,10 @@
<p>
Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات
Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -129,10 +129,9 @@
</p>
<p>
-Ø٠اÙÙسخ © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2001Ø 2002Ø 2003Ø 2005Ø
2007 Ù
ؤسسة
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ØدÙدةØ
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009
+Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠أÙ
Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار.
</p>
@@ -147,7 +146,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/04/13 21:18:19 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -156,43 +155,45 @@
<div id="translations">
<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- German -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- Persian (Farsi) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Bahasa Indonesia -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
@@ -202,15 +203,15 @@
<!-- Dutch -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a> [sv]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->
Index: gnu/gnu-history.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ml.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/gnu-history.ml.html 5 May 2009 08:26:37 -0000 1.4
+++ gnu/gnu-history.ml.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.5
@@ -88,14 +88,13 @@
href="http://www.fsf.org/">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ
</a>à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿.</p>
-<p>1990-à´à´àµ à´àµà´°àµâണലàµâ à´à´´à´¿à´àµ
മറàµà´±àµà´²àµà´²à´¾ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´à´à´à´àµà´à´³àµà´
à´à´´àµà´¤àµà´à´¯àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¯àµ
-à´àµà´¯àµà´¤àµ. പിനàµà´¨àµà´àµàµ 1991-à´²àµâ ലിനസàµ
à´àµà´°àµâവാളàµâà´¡àµà´¸àµ à´¯àµà´¨à´¿à´àµà´¸àµ
മാതàµà´à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³
-ലിനà´àµà´¸àµ à´à´¨àµà´¨ à´àµà´°àµâണലàµâ
നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´ 1992-à´²àµâ à´
à´¤àµàµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
-à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´àµà´àµà´à´¯àµà´
à´àµà´¯àµà´¤àµ.ലിനà´àµà´¸àµ à´à´¨àµà´¨
à´àµà´°àµâണലàµà´ à´à´¤à´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´¾à´¯
-à´àµà´¨àµ -à´µàµà´ à´àµà´°àµâà´¨àµà´¨àµàµ à´à´°àµ
à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´
à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ à´
താണàµàµ
-:à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ.à´¸àµà´²à´¾à´àµâà´µàµà´¯à´°àµâ,
à´¡àµà´¬à´¿à´¯à´¨àµâ,à´±àµà´¡àµà´¹à´¾à´±àµà´±àµ à´¤àµà´à´àµà´à´¿
പല പല
-à´µà´à´àµà´¦à´àµà´à´³à´¾à´¯à´¿,à´¨àµà´±àµ
à´²à´àµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ പരഠà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´°àµâ
à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
-à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ
à´à´¨àµà´¨àµàµ à´à´£à´àµà´àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.</p>
+<p>By 1990 we had either found or written all the major components except
+one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by
+Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux with
+the almost-complete GNU system resulted in a complete operating system: the
+GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of people now use
+GNU/Linux systems, typically via <a href="/distros">distributions</a> such
+as Slackware, Debian, Red Hat, and others.</p>
<p>
(ലിനà´àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´¦àµà´¯àµà´à´¿à´
പതിപàµà´ªà´¿à´²àµâ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´«àµà´à´µàµà´¯à´°àµâ
@@ -142,11 +141,11 @@
<p>
à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµàµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+à´à´¨àµà´¨ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´à´´àµà´¤àµà´
</p>
<p>
@@ -156,10 +155,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009
-Free Software Foundation, Inc.,
+Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ
à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´àµà´àµ, à´
à´àµà´à´¾à´ നില,
à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´ 02110-1301, à´¯àµ
-à´à´¸àµ à´</address>
<p>à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨
നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ, സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£
à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പദാനàµà´ªà´¦
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´ à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
@@ -175,7 +172,7 @@
<!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2009/05/05 08:26:37 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -184,43 +181,45 @@
<div id="translations">
<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- German -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- Persian (Farsi) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Bahasa Indonesia -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
@@ -230,15 +229,15 @@
<!-- Dutch -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a> [sv]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 23 Jun 2009 08:26:22 -0000
1.5
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000
1.6
@@ -2,52 +2,53 @@
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدا - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
+<title>Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا -
Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<h2>Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدا</h2>
+<h2>Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا</h2>
-<p><strong>بÙÙÙ
<a href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد
ستاÙÙ
اÙ</a></strong></p>
+<p><strong>بÙÙÙ
<a href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a></strong></p>
<div class="announcement">
<blockquote><p>ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø
تستطÙع Ø£Ùضا Ùراءة<a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">أسئÙØ© جÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا ØÙÙ <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.html">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø
ÙصÙØتÙا ØÙÙ<a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø
ÙصÙØتÙا ع٠<a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع جÙÙ</a>.
</p></blockquote>
</div>
-<p>Ø£Ùثر اÙÙاس ÙÙ
ÙسÙ
عÙا أبدا ع٠جÙÙ. Øت٠Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ ÙÙ
-ÙسÙ
عÙا ع٠جÙÙØ Ø´Ùرا ÙÙأشخاص اÙÙثر ÙاÙشرÙات
اÙت٠عÙÙ
تÙÙ
تسÙ
ÙتÙ
-”ÙÙÙÙس“. باÙرغÙ
Ù
Ù Ø°ÙÙØ Ø§ÙاسÙ
جÙÙ ÙÙ
تÙ٠صÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø ÙاÙت٠سÙÙ
-ÙستÙØ´ÙÙا اÙÙاس عÙدÙ
ا ÙسÙ
عÙ٠اÙاسÙ
. جÙÙ Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ© ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات
-اÙØرة. اÙصÙØ© اÙغÙر Ù
تÙÙØ¹Ø©Ø Ù٠أ٠اÙØاÙز
ÙتطÙÙر جÙÙ Ùا٠تØدÙدا جع٠Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ
-استخداÙ
اÙØاسÙب ÙاÙ
تÙا٠اÙØرÙØ©.</p>
-
-<p>اÙصÙØ© بÙ٠اسÙ
جÙÙ ÙØ£ÙداÙÙا ÙÙØرÙØ©
ÙاÙتÙاØÙ
اÙÙ
جتÙ
ع٠تÙجد Ù٠أذÙا٠Ù
ئات
-اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙÙ
جÙÙ. تÙجد ÙÙ ÙÙÙÙبÙدÙا. ÙتÙجد ØÙÙ
-اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠جÙÙØ Ø³ÙÙ
ÙجدÙÙ <a
-href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙتØدث ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
-ÙاÙØرÙØ©.</p>
-
-<p>اÙشخص اÙØ°Ù Ùر٠اÙاسÙ
”جÙÙ“ ÙØ£ÙÙ Ù
رة
ÙÙ ”جÙÙ/ÙÙÙÙس“
-ÙÙ Ùربط بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر ØاÙا. ÙÙ٠عÙدÙ
ا
Ùعر٠اÙÙاس أ٠اÙÙظاÙ
أساسا جÙÙØ
-سÙÙ ÙجذبÙÙ
خطÙØ© Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
Ù
ÙØ«ÙÙا اÙعÙÙا.
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùد ÙصبØÙÙ ÙضÙÙÙÙÙ
-ÙÙبØØ«Ù٠ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠جÙÙ.</p>
-
-<p>ÙÙ ÙÙ
ÙبØØ«Ùا عÙÙØ Ùد ÙصادÙÙÙ٠عÙÙ ÙÙ ØاÙ.
بÙاغة ”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“
-تÙجÙ٠ترÙÙز اÙÙاس بعÙدا ع٠ÙضاÙا ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ ÙÙس تÙ
اÙ
Ø§Ø ÙÙجد ÙÙاش
-جÙÙ ÙاÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙاÙÙاس ÙدÙÙÙ
Ùرصة
اÙÙدÙÙ
Ø¥ÙÙÙا. عÙدÙ
ا ÙØدث ÙØ°Ø§Ø Ù
Ù
-اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù Ø§ÙÙارئ سÙعط٠اÙاÙتÙ
اÙ
ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات
ØÙ٠جÙÙ (Ù
ث٠أÙ٠عÙ
Ù ØÙ
ÙØ© ÙÙØرÙØ©
-ÙاÙÙ
جتÙ
ع) إذا عر٠أÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙظاÙ
جÙÙ.</p>
-
-<p>Ù
ع Ù
رÙر اÙÙÙØªØ ØªØ³Ù
ÙØ© اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ تÙشر إدرا٠أÙÙار اÙØرÙØ©
-اÙت٠ÙأجÙÙا ÙØ·Ùر ÙظاÙ
جÙÙ. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد Ø£Ùضا
تذÙÙر اÙÙاس ÙÙ Ù
جتÙ
عÙا اÙØ°ÙÙ
-ÙعرÙÙÙ Ùذ٠اÙØ£ÙÙØ§Ø±Ø Ù٠عاÙÙ
ØÙØ« اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
ÙÙاشات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تØÙطبÙÙج
-اÙعÙ
ÙÙØ© (بشÙÙ Ùا أخÙاÙÙ). عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
-”جÙÙ/ÙÙÙÙس“Ø ÙØÙ ÙÙع٠ذÙ٠بسبب Ø£Ù
إدرا٠جÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù
-ÙجÙب Ù
ع٠إدار٠Ù
Ùث٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙØرÙØ©
ÙاÙÙ
جتÙ
ع.</p>
+<p>ÙÙ
ÙسÙ
ع Ø£Ùثر اÙÙاس أبدÙا ع٠جÙÙ. ب٠Øت٠أÙ
Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ
+ÙÙ
ÙسÙ
عÙا ع٠جÙÙØ Ø§ÙØ´Ùر ÙÙأشخاص اÙÙثر
ÙÙÙشرÙات اÙت٠عÙÙ
تÙÙ
تسÙ
ÙتÙ
+”ÙÙÙÙس“. عÙÙ ÙÙ ØاÙØ ÙÙاسÙ
جÙ٠صÙØ© Ù
عÙÙØ© سÙÙ ÙÙتشÙÙا اÙÙاس عÙدÙ
ا
+ÙسÙ
عÙ٠اÙاسÙ
. جÙÙ Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ© ÙØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùذ٠اÙصÙØ© ÙÙ
تÙتج
+بÙ
Øض Ù
صادÙØ© Ùأ٠اÙØاÙز ÙتطÙÙر جÙÙ ÙاÙ
أساسÙا جع٠استخداÙ
اÙØاسÙب Ù
ع اÙ
تÙاÙ
+اÙØرÙØ© Ù
Ù
ÙÙÙا.</p>
+
+<p>تÙجد اÙصÙØ© بÙ٠اسÙ
جÙÙ ÙÙدÙÙ٠اÙØرÙØ©
ÙاÙترابط اÙاجتÙ
اع٠اÙÙØ°ÙÙ Ùسع٠ÙÙÙ
ا ÙÙ
+أذÙا٠Ù
ئات اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠جÙÙ ÙتÙجد ÙÙ ÙÙÙÙبÙدÙا
+ÙتÙجد ØÙ٠اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ع٠جÙÙØ ÙسÙÙ ÙجدÙÙ <a
+href="http://www.gnu.org/home.ar.html">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙتÙاÙÙ
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙØرÙØ©.</p>
+
+<p>ÙÙ Ùربط اÙشخص اÙØ°Ù Ùر٠اÙاسÙ
”جÙÙ“
ÙØ£ÙÙ Ù
رة ÙÙ
+”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر ÙÙ
اÙÙØظة ذاتÙا. ÙÙ٠عÙدÙ
ا ÙعرÙ
+اÙÙاس أ٠اÙÙظاÙ
أساسÙا Ù٠جÙÙØ ÙسÙÙ ÙجذبÙÙ
Ø°Ù٠خطÙØ© Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
ÙÙÙ
Ùا
+ÙÙ
بادئÙا. Ùد ÙتÙÙÙÙÙ ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠جÙÙ.</p>
+
+<p>ÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙبØØ«Ùا ع٠تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
اتØ
ÙÙد ÙصادÙÙÙÙا عÙÙ ÙÙ ØاÙ. إ٠دÙاÙØ©
+”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“ تØر٠ترÙÙز اÙÙاس عÙ
ÙضاÙا ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ
+ÙÙس تÙ
اÙ
Ø§Ø ÙØ«Ù
ÙØ© عÙاÙØ© ÙجÙÙ ÙÙÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙÙازاÙت ÙÙÙاس Ùرصة اÙتعرÙ
+عÙÙÙا. عÙدÙ
ا Ùصاد٠اÙÙارئ تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙ
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù٠سÙÙÙ٠باÙÙا
+ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
تعÙÙØ© بجÙÙ (Ù
ث٠أÙÙ ØÙ
ÙØ©
ÙÙØرÙØ© ÙÙÙÙ
جتÙ
ع) إذا عر٠أÙÙ Ù
ستخدÙ
+ÙÙظاÙ
جÙÙ.</p>
+
+<p>Ù
ع Ù
رÙر اÙÙÙت سÙ٠تÙشر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ إدرا٠ÙÙÙ
اÙØرÙØ©
+اÙت٠ÙأجÙÙا Ø·ÙÙرÙا ÙظاÙ
جÙÙ. ÙÙÙ Ù
ÙÙدة
Ø£ÙضÙا ÙتذÙرة ÙÙ
Ù Ùعر٠Ù
Ù Ù
جتÙ
عÙا ÙØ°Ù
+اÙÙÙÙ
Ø Ù٠ج٠ÙسÙطر ÙÙ٠اÙÙÙاش اÙعÙ
ÙÙ
(اÙخاÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙ
اÙأخÙاÙÙØ©) عÙÙ
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تسÙ
ÙØ©
اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙØ¥ÙÙا
+ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بجÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù
ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙÙ
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -60,35 +61,36 @@
<div id="footer">
<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
-broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
+اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات
Ø¥ÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ
ات
-اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
</p>
<p>
-Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ
-Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار.
+ØÙÙ٠اÙÙشر © 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ</p>
+<p>ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا
+اÙإخطار.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a href="http://www.cruised.net/">ØساÙ
ØسÙÙ</a><br /> <a
-href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a></div>
+ترجÙ
Ù <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a
+href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙÙ
اÙترجÙ
Ø©
+اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/06/23 08:26:22 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 29 Jul 2009 01:53:28 -0000
1.4
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 30 Jul 2009 20:26:00 -0000
1.5
@@ -15,43 +15,116 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا -
Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgid ""
+"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
+"(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا"
# type: Content of: <p>
-msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
-msgstr "<strong>بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a></strong>"
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong>بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a></strong>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid "To learn more about this issue, you can also read our <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr "ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع
Ø£Ùضا Ùراءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙØ©
جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا ØÙÙ <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø
ÙصÙØتÙا ع٠<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع
جÙÙ</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies
who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU has
certain associations, which people will discover once they hear the name. GNU
is associated with the ideals of freedom of the free software movement. That
association is no accident; the motive for developing GNU was specifically to
make it possible to use a computer and have freedom."
-msgstr "ÙÙ
ÙسÙ
ع Ø£Ùثر اÙÙاس أبدÙا ع٠جÙÙ. ب٠ØتÙ
Ø£Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا ع٠جÙÙØ Ø§ÙØ´Ùر ÙÙأشخاص اÙÙثر ÙÙÙشرÙات
اÙت٠عÙÙ
تÙÙ
تسÙ
Ùت٠”ÙÙÙÙس“. عÙÙ ÙÙ
ØاÙØ ÙÙاسÙ
جÙ٠صÙØ© Ù
عÙÙØ© سÙÙ ÙÙتشÙÙا اÙÙاس
عÙدÙ
ا ÙسÙ
عÙ٠اÙاسÙ
. جÙÙ Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ©
ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùذ٠اÙصÙØ© ÙÙ
تÙتج بÙ
Øض Ù
صادÙØ© Ùأ٠اÙØاÙز ÙتطÙÙر جÙÙ Ùا٠أساسÙا
جع٠استخداÙ
اÙØاسÙب Ù
ع اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© Ù
Ù
ÙÙÙا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The association between the name GNU and our goals of freedom and
social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux
users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around
the web; if these users search for GNU, they will find <a
href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software
and freedom."
-msgstr "تÙجد اÙصÙØ© بÙ٠اسÙ
جÙÙ ÙÙدÙÙ٠اÙØرÙØ©
ÙاÙترابط اÙاجتÙ
اع٠اÙÙØ°ÙÙ Ùسع٠ÙÙÙ
ا ÙÙ
أذÙا٠Ù
ئات اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠جÙÙ ÙتÙجد ÙÙ ÙÙÙÙبÙدÙا ÙتÙجد
ØÙ٠اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠جÙÙØ
ÙسÙÙ ÙجدÙÙ <a
href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù
ÙتÙاÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙØرÙØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However,
when people know that the system is basically GNU, that brings them a step
closer to learning about our ideals. For instance, they might become curious
and look for more information about GNU."
-msgstr "ÙÙ Ùربط اÙشخص اÙØ°Ù Ùر٠اÙاسÙ
”جÙÙ“ ÙØ£ÙÙ Ù
رة ÙÙ ”جÙÙ/ÙÙÙÙس“
بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر Ù٠اÙÙØظة ذاتÙا. ÙÙÙ
عÙدÙ
ا Ùعر٠اÙÙاس أ٠اÙÙظاÙ
أساسÙا Ù٠جÙÙØ
ÙسÙÙ ÙجذبÙÙ
Ø°Ù٠خطÙØ© Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
بادئÙا. Ùد ÙتÙÙÙÙÙ ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠جÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
“open source” rhetoric tends to lead people's attention away from
issues of users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and
free software, and people have some chance of coming across it. When that
happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU
(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he
knows he is a user of the GNU system."
-msgstr "ÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙبØØ«Ùا ع٠تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
اتØ
ÙÙد ÙصادÙÙÙÙا عÙÙ ÙÙ ØاÙ. إ٠دÙاÙØ© ”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“ تØر٠ترÙÙز اÙÙاس ع٠ÙضاÙا
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ ÙÙس تÙ
اÙ
Ø§Ø ÙØ«Ù
ÙØ©
عÙاÙØ© ÙجÙÙ ÙÙÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙازاÙت ÙÙÙاس
Ùرصة اÙتعر٠عÙÙÙا. عÙدÙ
ا Ùصاد٠اÙÙارئ تÙÙ
اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙ
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù٠سÙÙÙ٠باÙÙا ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
تعÙÙØ© بجÙÙ (Ù
ث٠أÙÙ ØÙ
ÙØ© ÙÙØرÙØ©
ÙÙÙÙ
جتÙ
ع) إذا عر٠أÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙظاÙ
جÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness
of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
useful as a reminder for people in our community who know about these ideals,
in a world where much of discussion of free software takes a totally practical
(and thus amoral) approach. When we ask you to call the system
“GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely
brings with it awareness of the free software ideals of freedom and community."
-msgstr "Ù
ع Ù
رÙر اÙÙÙت سÙ٠تÙشر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ إدرا٠ÙÙÙ
اÙØرÙØ© اÙتÙ
ÙأجÙÙا Ø·ÙÙرÙا ÙظاÙ
جÙÙ. ÙÙÙ Ù
ÙÙدة Ø£ÙضÙا
ÙتذÙرة ÙÙ
Ù Ùعر٠Ù
Ù Ù
جتÙ
عÙا Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø Ù٠جÙ
ÙسÙطر ÙÙ٠اÙÙÙاش اÙعÙ
ÙÙ (اÙخاÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙ
اÙأخÙاÙÙØ©) عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙØ¥ÙÙا ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بجÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة:
اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgstr ""
+"ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع Ø£Ùضا
Ùراءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">أسئÙØ© جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا
ØÙÙ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø ÙصÙØتÙا ع٠<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع جÙÙ</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+"GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies "
+"who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU "
+"has certain associations, which people will discover once they hear the "
+"name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software "
+"movement. That association is no accident; the motive for developing GNU "
+"was specifically to make it possible to use a computer and have freedom."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙسÙ
ع Ø£Ùثر اÙÙاس أبدÙا ع٠جÙÙ. ب٠Øت٠أ٠Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ "
+"ÙÙ
ÙسÙ
عÙا ع٠جÙÙØ Ø§ÙØ´Ùر ÙÙأشخاص اÙÙثر
ÙÙÙشرÙات اÙت٠عÙÙ
تÙÙ
تسÙ
Ùت٠”"
+"ÙÙÙÙس“. عÙÙ ÙÙ ØاÙØ ÙÙاسÙ
جÙ٠صÙØ© Ù
عÙÙØ©
سÙÙ ÙÙتشÙÙا اÙÙاس عÙدÙ
ا ÙسÙ
عÙÙ "
+"اÙاسÙ
. جÙÙ Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ© ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùذ٠اÙصÙØ© ÙÙ
تÙتج بÙ
Øض "
+"Ù
صادÙØ© Ùأ٠اÙØاÙز ÙتطÙÙر جÙÙ Ùا٠أساسÙا
جع٠استخداÙ
اÙØاسÙب Ù
ع اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© "
+"Ù
Ù
ÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
+"solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users "
+"that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around the "
+"web; if these users search for GNU, they will find <a href=\"http://www.gnu."
+"org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software and freedom."
+msgstr ""
+"تÙجد اÙصÙØ© بÙ٠اسÙ
جÙÙ ÙÙدÙÙ٠اÙØرÙØ©
ÙاÙترابط اÙاجتÙ
اع٠اÙÙØ°ÙÙ Ùسع٠ÙÙÙ
ا ÙÙ "
+"أذÙا٠Ù
ئات اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠جÙÙ ÙتÙجد ÙÙ ÙÙÙÙبÙدÙا "
+"ÙتÙجد ØÙ٠اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ع٠جÙÙØ ÙسÙÙ ÙجدÙÙ <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙتÙاÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
+"ÙاÙØرÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
+"Linux” won't immediately associate it with anything. However, when "
+"people know that the system is basically GNU, that brings them a step closer "
+"to learning about our ideals. For instance, they might become curious and "
+"look for more information about GNU."
+msgstr ""
+"ÙÙ Ùربط اÙشخص اÙØ°Ù Ùر٠اÙاسÙ
”جÙÙ“
ÙØ£ÙÙ Ù
رة ÙÙ ”جÙÙ/"
+"ÙÙÙÙس“ بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر Ù٠اÙÙØظة
ذاتÙا. ÙÙ٠عÙدÙ
ا Ùعر٠اÙÙاس Ø£Ù "
+"اÙÙظاÙ
أساسÙا Ù٠جÙÙØ ÙسÙÙ ÙجذبÙÙ
Ø°Ù٠خطÙØ©
Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
بادئÙا. Ùد "
+"ÙتÙÙÙÙÙ ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙ
جÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open "
+"source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of "
+"users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and free "
+"software, and people have some chance of coming across it. When that "
+"happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU "
+"(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he "
+"knows he is a user of the GNU system."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙبØØ«Ùا ع٠تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙد
ÙصادÙÙÙÙا عÙÙ ÙÙ ØاÙ. إ٠دÙاÙØ© "
+"”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“ تØر٠ترÙÙز اÙÙاس عÙ
ÙضاÙا ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ "
+"ÙÙس تÙ
اÙ
Ø§Ø ÙØ«Ù
ÙØ© عÙاÙØ© ÙجÙÙ ÙÙÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙÙازاÙت ÙÙÙاس Ùرصة اÙتعر٠"
+"عÙÙÙا. عÙدÙ
ا Ùصاد٠اÙÙارئ تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
اتØ
ÙÙ
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù٠سÙÙÙ٠باÙÙا ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات "
+"اÙÙ
تعÙÙØ© بجÙÙ (Ù
ث٠أÙÙ ØÙ
ÙØ© ÙÙØرÙØ© ÙÙÙÙ
جتÙ
ع) إذا عر٠أÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙظاÙ
جÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
+"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
+"useful as a reminder for people in our community who know about these "
+"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
+"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
+"“GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely "
+"brings with it awareness of the free software ideals of freedom and "
+"community."
+msgstr ""
+"Ù
ع Ù
رÙر اÙÙÙت سÙ٠تÙشر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ إدرا٠ÙÙÙ
اÙØرÙØ© "
+"اÙت٠ÙأجÙÙا Ø·ÙÙرÙا ÙظاÙ
جÙÙ. ÙÙÙ Ù
ÙÙدة
Ø£ÙضÙا ÙتذÙرة ÙÙ
Ù Ùعر٠Ù
Ù Ù
جتÙ
عÙا ÙØ°Ù "
+"اÙÙÙÙ
Ø Ù٠ج٠ÙسÙطر ÙÙ٠اÙÙÙاش اÙعÙ
ÙÙ
(اÙخاÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙ
اÙأخÙاÙÙØ©) عÙÙ "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تسÙ
ÙØ©
اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙØ¥ÙÙا "
+"ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بجÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù
ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙÙ "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -59,25 +132,47 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù
تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
+"أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+"org</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات ÙØ°Ù
اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
+"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a> Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
+"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
+"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -87,4 +182,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
Index: licenses/translations.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/translations.ar.html 11 Jun 2009 08:26:20 -0000 1.2
+++ licenses/translations.ar.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.3
@@ -35,7 +35,13 @@
License”) ٔجÙ‌بÙ‌إٓ (Ù
“GPL”)
باسÙ
Ùاختصار اÙرخصة اÙت٠تترجÙ
Ùا إذا ÙÙ
تÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù:</p>
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
@@ -77,6 +83,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html">
+Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
<li><code>[nl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">
اÙÙÙÙÙدÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (PDF)</li>
@@ -106,6 +115,8 @@
<li><code>[sr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html"> اÙصربÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù</li>
+ <li><code>[sk]</code> <a href="http://www.gpl.sk/"> Slovak</a> translation of
+the GPL</li>
<li><code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html">اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù</li>
@@ -123,8 +134,6 @@
href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3">2</a> — بÙÙادة
FSFLA)</li>
<li><code>[ca]</code> <a
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3">اÙÙاتاÙÙÙÙÙØ©</a></li>
- <li><code>[zh-tw]</code> <a href="http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3">
اÙصÙÙÙØ©
-(اÙتÙÙÙدÙØ©)</a></li>
<li><code>[fr]</code> اÙÙرÙسÙØ©Ø <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></li>
<li><code>[ko]</code> <a
@@ -156,6 +165,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html">
+Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
<li><code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù</li>
@@ -210,9 +222,15 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù</li>
- <li><code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
-href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
-ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code><a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html">
+Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
+ <li><code>[de]</code> <a
+href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html"> German</a>
+translation of the GFDL</li>
+ <li><code>[it]</code> <a
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html">
+Italian</a> translation of the GFDL (<a
+href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">plain text
version</a>)</li>
<li><code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html">
اÙإسباÙÙØ©</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù</li>
</ul>
@@ -231,6 +249,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙGCC RLE</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html">
+Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC RLE</li>
</ul>
@@ -244,11 +265,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
-ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -257,10 +278,9 @@
</p>
<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø
2008 <a
-href="http://www.fsf.org">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة.
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø·
إبÙاء Ùذا اÙإخطار.
</p>
@@ -276,7 +296,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/06/11 08:26:20 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -300,23 +320,22 @@
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
-
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/licenses/translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/translations.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/licenses/translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->
Index: licenses/translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/translations.ca.html 11 Jun 2009 08:26:22 -0000 1.8
+++ licenses/translations.ca.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.9
@@ -35,7 +35,13 @@
Pública General de GNU" i "GPL" pel nom o l'abreviatura de la llicència
corresponent, quan no sigui la GPL:</p>
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
@@ -81,6 +87,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> <a
href="http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh">Traducció al xinès
(simplificat)</a> de la GPL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html">
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GPL</li>
<li><code>[nl]</code> <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">Traducció
a l'holandès</a> de la GPL (PDF)</li>
@@ -108,6 +117,8 @@
<li><code>[sr]</code> <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html">Traducció al
serbi</a> de la GPL</li>
+ <li><code>[sk]</code> <a href="http://www.gpl.sk/"> Traducció a
l'eslovac</a> de
+la GPL</li>
<li><code>[es]</code> <a
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html">Traducció al castellà </a> de
la GPL</li>
@@ -126,8 +137,6 @@
href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3">2</a> — coordinada per
la FSFLA)</li>
<li><code>[ca]</code> <a href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3">CatalÃ
</a></li>
- <li><code>[zh-tw]</code> <a href="http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3"> Xinès
-(tradicional)</a></li>
<li><code>[fr]</code> Francès, <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></li>
<li><code>[ko]</code> <a
@@ -160,6 +169,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php"> Traducció al xinès
(simplificat)</a> de la LGPL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html">
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la LGPL</li>
<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html">
Traducció a l'alemany</a> de la LGPL</li>
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Traducció a
@@ -213,15 +225,22 @@
<ul>
<li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/">
Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GFDL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code><a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html">
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GFDL</li>
<li><code>[de]</code> <a
-href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html"> Traducció a
+href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html"> Traducció a
l'alemany</a> de la GFDL</li>
+ <li><code>[it]</code> <a
+href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html">Traducció a
+l'Italià </a> de la GFDL (<a
+href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">versió en text
pla</a>)</li>
<li><code>[es]</code> <a href="http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html">
Traducció al castellà </a> de la GFDL</li>
</ul>
<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
-<h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU licenses</h3>
+<h3 id="Exceptions">Traduccions no oficials de les excepcions a les
llicències de GNU</h3>
<p>Si feu una traducció de qualsevol de les llicències, informeu-ne si us
plau
als caps de traducció de GNU <a
@@ -229,12 +248,15 @@
S'asseguraran que la vostra traducció respecti les directives precedents i
hi posaran una enllaç en aquesta pà gina.</p>
-<h4>GNU Runtime Library Exception, version 3</h4>
+<h4>Excepció GNU Runtime Library, versió 3</h4>
<ul>
<li><code>[zh-cn]</code> <a
-href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"> Chinese
-(Simplified)</a> translation of the GCC RLE</li>
+href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"> Traducció al xinés
+(simplificat)</a> de la GCC RLE</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html">
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GCC RLE</li>
</ul>
@@ -264,10 +286,9 @@
</p>
<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free
-Software Foundation, Inc.,
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
</p>
@@ -282,7 +303,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2009/06/11 08:26:22 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -306,23 +327,22 @@
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
-
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/licenses/translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/translations.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/licenses/translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->
Index: licenses/translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/translations.es.html 28 Jun 2009 20:25:54 -0000 1.8
+++ licenses/translations.es.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.9
@@ -216,8 +216,9 @@
<li><code>[zh-tw]</code> Traducción de la GFDL al <a
href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html">chino
(tradicional)</a>.</li>
- <li><code>[de]</code> Traducción de la GFDL al <a
-href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html">alemán</a>.</li>
+ <li><code>[de]</code> <a
+href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html"> German</a>
+translation of the GFDL</li>
<li><code>[it]</code> Traducción de la GFDL al <a
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html">italiano</a> (<a
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">versión en texto
@@ -292,7 +293,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2009/06/28 20:25:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-not-lgpl.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-not-lgpl.ar.html 9 Dec 2008 21:27:22 -0000 1.2
+++ licenses/why-not-lgpl.ar.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.3
@@ -15,60 +15,61 @@
<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
<!-- language, where necessary. -->
<p>
-Ùد٠Ù
شرÙع جÙ٠رخصتÙ٠رئÙسÙتÙÙ ÙاستخداÙ
اÙÙ
Ùتبات. ÙاØدة Ù
ÙÙا Ù٠جÙÙ
-جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرÙØ Ø§Ùأخر٠Ù٠جÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
-اÙاعتÙادÙØ©. اختÙار اÙترخÙص ÙØ´ÙÙ ÙارÙا
ÙبÙرا: استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
-اÙصغر٠ÙجÙز استخداÙ
اÙÙ
Ùتبة Ù٠براÙ
ج
اØتÙارÙØ©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
-اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙجعÙÙا Ù
تاØØ© ÙÙØ· ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة.</p>
-<p>
-أ٠ترخÙص Ù٠اÙØ£Ùض٠ÙÙ
Ùتبة Ù
عطاة ÙعتÙ
د عÙÙ
اÙاستراتÙجÙØ©Ø ÙÙ٠تعتÙ
د عÙ٠تÙاصÙÙ
-اÙÙضع. Ù٠اÙÙÙت اÙراÙÙØ Ù
عظÙ
Ù
Ùتبات جÙÙ Ù
ÙغطÙا٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
-اÙصغرÙØ ÙÙذا ÙعÙ٠أÙÙا ÙستخدÙ
ÙاØدة ÙÙØ· Ù
Ù
ÙاتÙ٠اÙاستراتÙجÙتÙÙØ Ù
ع تجاÙÙ
-اÙأخرÙ. ÙÙÙذا ÙØÙ ÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
Ùتبات ÙإصدارÙا <strong>تØت
-جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ©</strong>.</p>
-<p>
-Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙدÙÙÙ
Ù
Ùزة اÙÙ
اÙØ Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙØتاجÙÙ
-Ø¥Ù٠تÙدÙÙ
Ù
زاÙا ÙبعضÙÙ
. استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙعطÙ
-Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
Ùزة عÙÙ Ù
Ø·ÙرÙ
اÙاØتÙارÙØ©: Ù
Ùتبة ÙستطÙعÙ٠استخداÙ
ÙاØ
-بÙÙÙ
ا Ùا ÙتسطÙع Ù
Ø·ÙرÙا اÙاØتÙارÙØ© استخداÙ
Ùا.</p>
-<p>
-استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙس Ù
Ùزة
ÙÙÙ Ù
Ùتبة. ÙÙجد أسباب تجعÙ
-Ù
٠اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙÙ
ØاÙات Ù
عÙÙØ©. أشÙع ØاÙØ© ÙÙ
-عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
زاÙا اÙÙ
Ùتبة اÙØرة Ù
تاØØ©
بسÙÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙÙ
-Ù
Ùتبات بدÙÙØ©. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ùتبة
إعطاء اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø£Ù Ù
Ùزة
-Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ùذا Ù
٠اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة.</p>
-<p>
-ÙÙذا اÙسبب ÙØ٠استخدÙ
Ùا جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغرة ÙÙ
ÙÙبة جÙ٠سÙ. ÙÙ
-اÙÙÙاÙØ©Ø ÙÙجد ÙÙرة ÙÙ Ù
Ùتابات س٠اÙأخرÙØ
استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
-ÙÙ
ÙتبتÙا سÙÙ ÙÙÙد Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
أخرٗÙا Ù
Ø´ÙÙØ©
-باÙÙسبة ÙÙÙ
Ø ÙÙØ· باÙÙسبة ÙÙا.</p>
-<p>
-عÙÙ ÙÙ ØاÙØ Ø¹ÙدÙ
ا تÙدÙ
Ù
Ùتبة Ù
Ùدرة ÙرÙدة
ذات Ù
عÙÙØ Ù
ث٠جÙ٠رÙدÙاÙÙØ ÙØ°Ù ØاÙØ©
-Ù
ختÙÙØ©. Ù
Ùتبة رÙدÙاÙ٠تÙدÙ
تØرÙر اÙÙ
دخÙات
ÙاÙتارÙØ® ÙÙبرÙ
جÙات اÙتÙاعÙÙØ©Ø ÙÙذا
-سطØÙا غÙر Ù
ØªØ§Ø Ø¹Ù
ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Ùا٠آخر. إصدارÙا
تØت جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØدد
-استØداÙ
Ùا ÙÙبراÙ
ج اÙØرة ÙÙعط٠Ù
جتÙ
عÙا
تعزÙزا ÙÙÙا. عÙ٠اÙØ£ÙÙ ÙاØد Ù
٠اÙبراÙ
ج
-اÙتطبÙÙÙØ© Øر اÙÙÙÙ
تØدÙدا بسبب Ø£Ù٠بØاجة
Ø¥Ù٠استخداÙ
رÙدÙاÙÙ.</p>
+ÙÙ
شرÙع جÙ٠رخصتا٠رئÙسÙتا٠ÙÙÙ
Ùتبات. ÙاØدة
Ù
ÙÙا Ù٠جÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
+اÙصغر٠ÙاÙأخر٠Ù٠جÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ©. اختÙار اÙترخÙص ÙØ´ÙÙ
+ÙارÙÙا ÙبÙرÙا: استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغر٠ÙجÙز استخداÙ
اÙÙ
Ùتبة ÙÙ
+براÙ
ج اØتÙارÙØ© ÙÙ٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙجعÙÙا
+Ù
تاØØ© ÙÙØ· ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة.</p>
+<p>
+اÙترخÙص اÙØ£Ùض٠ÙÙ
Ùتبة Ù
عÙÙØ© ÙعتÙ
د عÙÙ
اÙاستراتÙجÙØ©Ø Ø§Ùت٠تÙبÙ٠عÙ٠تÙاصÙÙ
+اÙÙضÙØ©. Ù٠اÙÙÙت اÙراÙÙØ Ù
عظÙ
Ù
Ùتبات جÙÙ Ù
ÙغطÙا٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
+اÙصغرÙØ ÙÙذا ÙعÙ٠أÙÙا ÙستخدÙ
ÙاØدة Ù
Ù
ÙاتÙ٠اÙاستراتÙجÙتÙ٠دÙ٠اÙأخرÙ. Ùذا
+ÙØ¥ÙÙا ÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙتÙ
تÙصدر <strong>تØت جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
+اÙاعتÙادÙØ©</strong>.</p>
+<p>
+ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù
Ùزة اÙÙ
اÙØ
Ùذا ÙØ¥Ù Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بØاجة
+Ø¥Ù٠أ٠ÙÙÙرÙا Ù
زاÙا ÙبعضÙÙ
. استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة
+Ùعط٠Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
Ùزة٠عÙÙ Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©: Ù
Ùتبة
+ÙستطÙعÙ٠استخداÙ
ÙØ§Ø Ø¨ÙÙÙ
ا Ùا ÙستطÙع Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© استخداÙ
Ùا.</p>
+<p>
+استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙس
جÙدÙا ÙÙ٠اÙÙ
Ùتبات. Ø«Ù
ÙØ© أسباب
+تجع٠Ù
٠اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغر٠ÙÙ ØاÙات Ù
عÙÙØ©. Ø£Ùثر
+اÙØاÙات Ø´ÙÙعÙا Ù٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
زاÙا اÙÙ
Ùتبة
اÙØرة Ù
تÙÙرة بسÙÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات
+اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙÙ Ù
Ùتبات بدÙÙØ©. ÙÙ ÙØ°Ù
اÙØاÙØ Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ùتبة أ٠تعطÙ
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø£Ù Ù
Ùزة Ù
عÙÙØ©Ø Ùذا ÙÙ
Ù
اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
+اÙصغر٠ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة.</p>
+<p>
+ÙÙÙذا اÙسبب استخدÙ
Ùا جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرة
ÙÙ
ÙÙبة جÙ٠سÙ. سÙÙ ÙÙÙد
+استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙ
ÙتبتÙا Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
+Ù
Ùتبة أخر٠ÙÙجÙد ÙÙرة ÙÙ Ù
Ùتابات سÙ
اÙأخرÙØ —Ùا ضرر عائد٠عÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù Ø¥Ù
+اÙضرر ÙÙع عÙÙÙا.</p>
+<p>
+ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙدÙ
Ù
Ùتبة خاصÙØ© ÙرÙدة ÙÙÙØ© -Ù
Ø«Ù
GNU Readline- ÙØ¥Ù ÙÙا ÙضعÙا
+Ù
ختÙÙÙا. تÙÙر Ù
Ùتبة Readline تØرÙر اÙÙ
دخÙات
ÙاÙتارÙØ® ÙÙبرÙ
جÙات اÙتÙاعÙÙØ©Ø
+ÙÙذ٠اÙÙ
Ùزة غÙر Ù
تÙÙرة بشÙ٠عاÙ
ÙÙ Ù
Ùتبة
أخرÙ. إصدارÙا تØت
+جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØد استØداÙ
Ùا عÙ٠اÙبراÙ
ج
اÙØرة ÙÙعط٠Ù
جتÙ
عÙا تغزÙزÙا
+Ù
ؤثرÙا. Ø¥Øد٠اÙبراÙ
ج اÙتطبÙÙÙØ© Øرة اÙÙÙÙ
ÙØ£ÙÙا بØاجة Ø¥Ù٠استخداÙ
Readline.</p>
<p>
إذا جÙ
عÙا Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙÙÙÙØ© اÙÙ
غطاة بجÙ‌بÙ‌إ٠اÙت٠Ùا
-تÙ
تÙÙ Ù
ÙازÙا Ù
تاØا ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø
سÙÙ ÙÙدÙ
ÙÙ ÙطاÙا Ù
٠اÙÙØدات اÙÙ
ÙÙدة
-ÙتخدÙ
Ùا Ùأجزاء ÙبÙاء براÙ
ج جدÙدة. ÙØ°Ù
ستÙÙÙ Ùائدة ذات Ù
عÙÙ ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
-اÙØرة اÙأخرÙØ Ùبعض اÙÙ
شارÙع سÙ٠تÙرر جعÙ
اÙبرÙ
جÙات Øرة ÙÙ Øا٠استخداÙ
ÙØ°Ù
-اÙÙ
Ùتبات. اÙÙ
شارÙع اÙجاÙ
عÙØ© ÙÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© Ø£Ù
ØªØªØ£Ø«Ø±Ø Ùذ٠اÙØ£ÙاÙ
Ø Øت٠بعض
-اÙÙ
شارÙع اÙتجارÙØ© ÙÙ
Ù٠اÙتأثÙر عÙÙÙا بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©Ø ØÙØ« بدأت بعض اÙشرÙات
-اÙÙظر Ù٠جع٠اÙبرÙ
جÙات Øرة.</p>
-<p>
-Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø ÙسعÙÙ ÙØرÙ
اÙ
اÙÙ
ÙاÙسة اÙØرة Ù
Ùزة ÙاÙ
Ø©Ø Ø³ÙÙ
-ÙØاÙÙÙ٠إÙÙاع اÙÙ
ؤÙÙÙ٠بعد اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ Ù
Ùتبات Ù
غطا٠بÙ
جÙ
Ùعة
-جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùد ÙÙاشدÙÙ
اÙغرÙØ±Ø Ø¨Ø§Ùإشارة Ø¥ÙÙ
-”Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙثر ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة“ إذا
جعÙÙاÙÙ
ÙستخدÙ
Ù٠اÙØ´ÙÙرة ÙÙ
-Ù
Ùتجات برÙ
جÙات اØتÙارÙØ©. اÙØ´Ùرة Ù
غرÙØ©Ø ÙÙ
Ù
اÙسÙ٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر اÙÙ
Ùتبة Ø£Ù ÙبرÙÙ
-اÙÙÙرة عÙ٠أ٠تعزÙز اÙØ´Ùرة ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة ÙÙ
Ù
ا ÙØتاج٠اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡.</p>
-<p>
-ÙÙÙÙا Ùجب Ø£Ùا ÙستÙ
ع ÙÙذا اÙØ¥ØºØ±Ø§Ø¡Ø ÙØ£ÙÙا
ÙستطÙع Ø¥Ùجاز Ø£Ùثر بÙØ«Ùر إذا ÙÙÙÙا
-جÙبا ÙجÙب. ÙØÙ Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùجب
Ø£Ù ÙدعÙ
ÙÙ ÙاØد اÙآخرÙÙ. ع٠طرÙÙ
-إصدار اÙÙ
Ùتابات اÙÙ
ØدÙدة ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙØ·Ø ÙستطÙع Ù
ساعدة ØزÙ
برÙ
جÙات
-بعضÙا ÙÙتÙÙ٠عÙ٠اÙبدÙ٠اÙاØتÙارÙ. ÙاÙ
Ù
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة سÙ٠تÙا٠اÙÙ
زÙد
-Ù
٠اÙØ´ÙØ±Ø©Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙ
ÙØ© سÙÙ
تتجÙ
ع بشÙ٠أÙض٠ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاÙسة.</p>
+تÙ
تÙ٠بدÙÙ Ù
تÙÙر ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø
ÙسÙÙ ÙÙدÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙØدات اÙÙ
ÙÙدة
+ÙتخدÙ
Ùا Ùأجزاء ÙبÙاء براÙ
ج جدÙدة. ÙØ°Ù
ستÙÙÙ Ùائدة ÙبÙرة ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
+اÙØرة اÙأخرÙ. سÙ٠تÙرر بعض اÙÙ
شارÙع جع٠برÙ
جÙاتÙا Øرة ÙاستخداÙ
ÙØ°Ù
+اÙÙ
Ùتبات. ÙÙÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© أ٠تتأثر بذÙ٠اÙÙ
شارÙع اÙجاÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ù Øت٠بعض اÙÙ
شارÙع
+اÙتجارÙØ© ÙÙ
Ù٠اÙتأثÙر عÙÙÙا بÙذ٠اÙطرÙÙØ©Ø
ØÙØ« بدأت بعض اÙشرÙات اÙتÙÙÙر ÙÙ
+جع٠برÙ
جÙاتÙا Øرة.</p>
+<p>
+سÙÙ ÙØاÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
-بسÙعÙÙ
اÙدؤÙب ÙØرÙ
ا٠اÙÙ
ÙاÙس اÙØر Ù
Ùزة
+ÙاÙ
Ø©- Ø¥ÙÙاع اÙÙ
برÙ
جÙ٠بأÙا ÙساÙÙ
Ùا بÙ
ÙتباتÙÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ
Ùتبات اÙÙ
غطاة
+بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùد
ÙستغÙÙ٠اÙغرÙØ±Ø Ø¨Ø§Ùإشارة Ø¥ÙÙ
+”Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙثر ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة“ إذا
جعÙÙاÙÙ
ÙستخدÙ
Ù٠اÙÙÙد ÙÙ
+Ù
Ùتجات برÙ
جÙات اØتÙارÙØ©. اÙØ´Ùرة Ù
غرÙØ©Ø ÙÙ
Ù
اÙسÙ٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر اÙÙ
Ùتبة Ø£Ù Ùبرر
+Ùذ٠اÙخطÙØ© بأ٠تعزÙز اÙØ´Ùرة ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة
ÙÙ Ù
ا ÙØتاج٠اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡.</p>
+<p>
+ÙÙÙ Ùجب Ø£Ùا ÙÙتÙت ÙÙذا اÙØ¥ØºØ±Ø§Ø¡Ø ÙØ£ÙÙا
ÙستطÙع Ø¥Ùجاز اÙÙØ«Ùر إذا ÙÙÙÙا جÙبا
+ÙجÙب. ÙØÙ -Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة- Ùجب Ø£Ù
ÙدعÙ
Ù٠بعضÙا بعضÙا. ÙبإصدارÙا
+اÙÙ
Ùتابات Ù
ØدÙدة٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙØ·Ø ÙØ¥ÙÙا ÙستطÙع Ù
ساعدة برÙ
جÙات بعضÙا
+ÙÙتÙÙ٠عÙ٠اÙبدÙ٠اÙاØتÙارÙ. سÙ٠تÙا٠ØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
زÙد Ù
Ù
+اÙØ´ÙØ±Ø©Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙÙا سÙ٠تتجÙ
ع
بشÙ٠أÙض٠ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاÙسة.</p>
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -95,29 +96,30 @@
</p>
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ
ات
-اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙÙÙ
ات
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
</p>
<p>
ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ
</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ
-Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار.
+<p>ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا
+اÙإخطار.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<a href="http://www.cruised.net/">ØساÙ
ØسÙÙ</a><br /> <a
-href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a></div>
+ترجÙ
Ù <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a
+href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙÙ
اÙترجÙ
Ø©
+اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2008/12/09 21:27:22 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 29 Jul 2009 01:53:31 -0000 1.3
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 30 Jul 2009 20:26:08 -0000 1.4
@@ -14,51 +14,157 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU
Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgid ""
+"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ
ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø©"
# type: Content of: <p>
-msgid "The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of
license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library
in proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it
available only for free programs."
-msgstr "ÙÙ
شرÙع جÙ٠رخصتا٠رئÙسÙتا٠ÙÙÙ
Ùتبات.
ÙاØدة Ù
ÙÙا Ù٠جÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرÙ
ÙاÙأخر٠Ù٠جÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ©.
اختÙار اÙترخÙص ÙØ´ÙÙ ÙارÙÙا ÙبÙرÙا: استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙجÙز استخداÙ
اÙÙ
Ùتبة
Ù٠براÙ
ج اØتÙارÙØ© ÙÙ٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙجعÙÙا Ù
تاØØ© ÙÙØ· ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Which license is best for a given library is a matter of strategy, and
it depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are
covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two
strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to
release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
-msgstr "اÙترخÙص اÙØ£Ùض٠ÙÙ
Ùتبة Ù
عÙÙØ© ÙعتÙ
د عÙÙ
اÙاستراتÙجÙØ©Ø Ø§Ùت٠تÙبÙ٠عÙ٠تÙاصÙÙ
اÙÙضÙØ©. Ù٠اÙÙÙت اÙراÙÙØ Ù
عظÙ
Ù
Ùتبات جÙÙ Ù
ÙغطÙا٠بجÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرÙØ ÙÙذا ÙعÙÙ
Ø£ÙÙا ÙستخدÙ
ÙاØدة Ù
Ù ÙاتÙ٠اÙاستراتÙجÙتÙÙ
دÙ٠اÙأخرÙ. Ùذا ÙØ¥ÙÙا ÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙت٠تÙصدر <strong>تØت جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ©</strong>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software developers have the advantage of money; free
software developers need to make advantages for each other. Using the ordinary
GPL for a library gives free software developers an advantage over proprietary
developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot
use it."
-msgstr "ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù
Ùزة اÙÙ
اÙØ Ùذا ÙØ¥Ù Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بØاجة Ø¥ÙÙ
Ø£Ù ÙÙÙرÙا Ù
زاÙا ÙبعضÙÙ
. استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة Ùعط٠Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
Ùزة٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©: Ù
Ùتبة ÙستطÙعÙ٠استخداÙ
ÙاØ
بÙÙÙ
ا Ùا ÙستطÙع Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
استخداÙ
Ùا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There
are reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases.
The most common case is when a free library's features are readily available
for proprietary software through other alternative libraries. In that case,
the library cannot give free software any particular advantage, so it is better
to use the Lesser GPL for that library."
-msgstr "استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙس
جÙدÙا ÙÙ٠اÙÙ
Ùتبات. Ø«Ù
ÙØ© أسباب تجع٠Ù
Ù
اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙÙ
ØاÙات Ù
عÙÙØ©. Ø£Ùثر اÙØاÙات Ø´ÙÙعÙا Ù٠عÙدÙ
ا
تÙÙÙ Ù
زاÙا اÙÙ
Ùتبة اÙØرة Ù
تÙÙرة بسÙÙÙØ©
ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙÙ Ù
Ùتبات بدÙÙØ©.
ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ùتبة أ٠تعط٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø£Ù Ù
Ùزة Ù
عÙÙØ©Ø Ùذا ÙÙ
٠اÙØ£ÙضÙ
استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all,
there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven
proprietary software developers to use another—no problem for them, only
for us."
-msgstr "ÙÙÙذا اÙسبب استخدÙ
Ùا جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغرة ÙÙ
ÙÙبة جÙ٠سÙ. سÙÙ ÙÙÙد استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙ
ÙتبتÙا Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
Ù
Ùتبة أخر٠ÙÙجÙد
ÙÙرة ÙÙ Ù
Ùتابات س٠اÙأخرÙØ —Ùا ضرر عائدÙ
عÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù Ø¥Ù Ø§Ùضرر ÙÙع عÙÙÙا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "However, when a library provides a significant unique capability, like
GNU Readline, that's a horse of a different color. The Readline library
implements input editing and history for interactive programs, and that's a
facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and
limiting its use to free programs gives our community a real boost. At least
one application program is free software today specifically because that was
necessary for using Readline."
-msgstr "ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙدÙ
Ù
Ùتبة خاصÙØ© ÙرÙدة ÙÙÙØ©
-Ù
Ø«Ù GNU Readline- ÙØ¥Ù ÙÙا ÙضعÙا Ù
ختÙÙÙا. تÙÙر Ù
Ùتبة Readline تØرÙر اÙÙ
دخÙات ÙاÙتارÙØ® ÙÙبرÙ
جÙات اÙتÙاعÙÙØ©Ø ÙÙذ٠اÙÙ
Ùزة غÙر Ù
تÙÙرة
بشÙ٠عاÙ
ÙÙ Ù
Ùتبة أخرÙ. إصدارÙا تØت
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØد استØداÙ
Ùا عÙ٠اÙبراÙ
ج
اÙØرة ÙÙعط٠Ù
جتÙ
عÙا تغزÙزÙا Ù
ؤثرÙا. Ø¥ØدÙ
اÙبراÙ
ج اÙتطبÙÙÙØ© Øرة اÙÙÙÙ
ÙØ£ÙÙا بØاجة
Ø¥Ù٠استخداÙ
Readline."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no
parallel available to proprietary software, they will provide a range of useful
modules to serve as building blocks in new free programs. This will be a
significant advantage for further free software development, and some projects
will decide to make software free in order to use these libraries. University
projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin to consider
making software free, even some commercial projects can be influenced in this
way."
-msgstr "إذا جÙ
عÙا Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙÙÙÙØ©
اÙÙ
غطاة بجÙ‌بÙ‌إ٠اÙت٠Ùا تÙ
تÙ٠بدÙÙ Ù
تÙÙر ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø ÙسÙÙ ÙÙدÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙØدات اÙÙ
ÙÙدة ÙتخدÙ
Ùا Ùأجزاء
ÙبÙاء براÙ
ج جدÙدة. Ùذ٠ستÙÙÙ Ùائدة ÙبÙرة
ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙأخرÙ. سÙ٠تÙرر بعض
اÙÙ
شارÙع جع٠برÙ
جÙاتÙا Øرة ÙاستخداÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùتبات. ÙÙÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© أ٠تتأثر بذÙ٠اÙÙ
شارÙع
اÙجاÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ù Øت٠بعض اÙÙ
شارÙع اÙتجارÙØ© ÙÙ
Ù٠اÙتأثÙر عÙÙÙا بÙذ٠اÙطرÙÙØ©Ø ØÙØ« بدأت بعض
اÙشرÙات اÙتÙÙÙر Ù٠جع٠برÙ
جÙاتÙا Øرة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software developers, seeking to deny the free competition
an important advantage, will try to convince authors not to contribute
libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to the
ego, promising “more users for this library” if we let them use the
code in proprietary software products. Popularity is tempting, and it is easy
for a library developer to rationalize the idea that boosting the popularity of
that one library is what the community needs above all."
-msgstr "سÙÙ ÙØاÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
-بسÙعÙÙ
اÙدؤÙب ÙØرÙ
ا٠اÙÙ
ÙاÙس اÙØر Ù
Ùزة ÙاÙ
Ø©- Ø¥ÙÙاع اÙÙ
برÙ
جÙ٠بأÙا ÙساÙÙ
Ùا بÙ
ÙتباتÙÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ
Ùتبات اÙÙ
غطاة بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù.
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùد ÙستغÙÙ٠اÙغرÙرØ
باÙإشارة Ø¥ÙÙ ”Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙثر ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة“ إذا جعÙÙاÙÙ
ÙستخدÙ
Ù٠اÙÙÙد ÙÙ Ù
Ùتجات برÙ
جÙات اØتÙارÙØ©. اÙØ´Ùرة Ù
غرÙØ©Ø ÙÙ
Ù
اÙسÙ٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر اÙÙ
Ùتبة Ø£Ù Ùبرر Ùذ٠اÙخطÙØ©
بأ٠تعزÙز اÙØ´Ùرة ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة ÙÙ Ù
ا ÙØتاجÙ
اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "But we should not listen to these temptations, because we can achieve
much more if we stand together. We free software developers should support one
another. By releasing libraries that are limited to free software only, we can
help each other's free software packages outdo the proprietary alternatives.
The whole free software movement will have more popularity, because free
software as a whole will stack up better against the competition."
-msgstr "ÙÙÙ Ùجب Ø£Ùا ÙÙتÙت ÙÙذا اÙØ¥ØºØ±Ø§Ø¡Ø ÙØ£ÙÙا
ÙستطÙع Ø¥Ùجاز اÙÙØ«Ùر إذا ÙÙÙÙا جÙبا ÙجÙب.
ÙØÙ -Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة- Ùجب Ø£Ù ÙدعÙ
ÙÙ
بعضÙا بعضÙا. ÙبإصدارÙا اÙÙ
Ùتابات Ù
ØدÙدةÙ
عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙØ·Ø ÙØ¥ÙÙا ÙستطÙع Ù
ساعدة برÙ
جÙات بعضÙا ÙÙتÙÙ٠عÙ٠اÙبدÙÙ
اÙاØتÙارÙ. سÙ٠تÙا٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙØ´ÙØ±Ø©Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙÙÙا سÙ٠تتجÙ
ع بشÙ٠أÙض٠ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاÙسة."
+msgid ""
+"The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the "
+"GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license "
+"makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library in "
+"proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it "
+"available only for free programs."
+msgstr ""
+"ÙÙ
شرÙع جÙ٠رخصتا٠رئÙسÙتا٠ÙÙÙ
Ùتبات.
ÙاØدة Ù
ÙÙا Ù٠جÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù "
+"اÙصغر٠ÙاÙأخر٠Ù٠جÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ©. اختÙار اÙترخÙص ÙØ´ÙÙ "
+"ÙارÙÙا ÙبÙرÙا: استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغر٠ÙجÙز استخداÙ
اÙÙ
Ùتبة ÙÙ "
+"براÙ
ج اØتÙارÙØ© ÙÙ٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙجعÙÙا "
+"Ù
تاØØ© ÙÙØ· ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it "
+"depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are "
+"covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two "
+"strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to "
+"release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
+msgstr ""
+"اÙترخÙص اÙØ£Ùض٠ÙÙ
Ùتبة Ù
عÙÙØ© ÙعتÙ
د عÙÙ
اÙاستراتÙجÙØ©Ø Ø§Ùت٠تÙبÙ٠عÙ٠تÙاصÙÙ "
+"اÙÙضÙØ©. Ù٠اÙÙÙت اÙراÙÙØ Ù
عظÙ
Ù
Ùتبات جÙÙ Ù
ÙغطÙا٠بجÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرÙØ "
+"ÙÙذا ÙعÙ٠أÙÙا ÙستخدÙ
ÙاØدة Ù
Ù ÙاتÙÙ
اÙاستراتÙجÙتÙ٠دÙ٠اÙأخرÙ. Ùذا ÙØ¥ÙÙا "
+"ÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙت٠تÙصدر
<strong>تØت جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù "
+"اÙاعتÙادÙØ©</strong>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers have the advantage of money; free software "
+"developers need to make advantages for each other. Using the ordinary GPL "
+"for a library gives free software developers an advantage over proprietary "
+"developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot "
+"use it."
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù
Ùزة اÙÙ
اÙØ
Ùذا ÙØ¥Ù Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بØاجة "
+"Ø¥Ù٠أ٠ÙÙÙرÙا Ù
زاÙا ÙبعضÙÙ
. استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة "
+"Ùعط٠Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
Ùزة٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©: Ù
Ùتبة "
+"ÙستطÙعÙ٠استخداÙ
ÙØ§Ø Ø¨ÙÙÙ
ا Ùا ÙستطÙع Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© استخداÙ
Ùا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There are "
+"reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. The "
+"most common case is when a free library's features are readily available for "
+"proprietary software through other alternative libraries. In that case, the "
+"library cannot give free software any particular advantage, so it is better "
+"to use the Lesser GPL for that library."
+msgstr ""
+"استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙس
جÙدÙا ÙÙ٠اÙÙ
Ùتبات. Ø«Ù
ÙØ© أسباب "
+"تجع٠Ù
٠اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغر٠ÙÙ ØاÙات Ù
عÙÙØ©. Ø£Ùثر "
+"اÙØاÙات Ø´ÙÙعÙا Ù٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
زاÙا اÙÙ
Ùتبة اÙØرة Ù
تÙÙرة بسÙÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات "
+"اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙÙ Ù
Ùتبات بدÙÙØ©. ÙÙ ÙØ°Ù
اÙØاÙØ Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ùتبة أ٠تعط٠"
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø£Ù Ù
Ùزة Ù
عÙÙØ©Ø Ùذا ÙÙ
Ù
اÙØ£Ùض٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù "
+"اÙصغر٠ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there "
+"are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven "
+"proprietary software developers to use another—no problem for them, "
+"only for us."
+msgstr ""
+"ÙÙÙذا اÙسبب استخدÙ
Ùا جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغرة ÙÙ
ÙÙبة جÙ٠سÙ. سÙÙ ÙÙÙد "
+"استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙ
ÙتبتÙا Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
"
+"Ù
Ùتبة أخر٠ÙÙجÙد ÙÙرة ÙÙ Ù
Ùتابات سÙ
اÙأخرÙØ —Ùا ضرر عائد٠عÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù Ø¥Ù "
+"اÙضرر ÙÙع عÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, when a library provides a significant unique capability, like GNU "
+"Readline, that's a horse of a different color. The Readline library "
+"implements input editing and history for interactive programs, and that's a "
+"facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and "
+"limiting its use to free programs gives our community a real boost. At "
+"least one application program is free software today specifically because "
+"that was necessary for using Readline."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا تÙدÙ
Ù
Ùتبة خاصÙØ© ÙرÙدة ÙÙÙØ© -Ù
Ø«Ù GNU Readline- ÙØ¥Ù ÙÙا ÙضعÙا "
+"Ù
ختÙÙÙا. تÙÙر Ù
Ùتبة Readline تØرÙر اÙÙ
دخÙات
ÙاÙتارÙØ® ÙÙبرÙ
جÙات اÙتÙاعÙÙØ©Ø "
+"ÙÙذ٠اÙÙ
Ùزة غÙر Ù
تÙÙرة بشÙ٠عاÙ
ÙÙ Ù
Ùتبة
أخرÙ. إصدارÙا تØت جÙ‌بÙ‌"
+"Ø¥Ù ÙØد استØداÙ
Ùا عÙ٠اÙبراÙ
ج اÙØرة ÙÙعط٠Ù
جتÙ
عÙا تغزÙزÙا Ù
ؤثرÙا. Ø¥Øد٠اÙبراÙ
ج "
+"اÙتطبÙÙÙØ© Øرة اÙÙÙÙ
ÙØ£ÙÙا بØاجة Ø¥ÙÙ
استخداÙ
Readline."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no "
+"parallel available to proprietary software, they will provide a range of "
+"useful modules to serve as building blocks in new free programs. This will "
+"be a significant advantage for further free software development, and some "
+"projects will decide to make software free in order to use these libraries. "
+"University projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin "
+"to consider making software free, even some commercial projects can be "
+"influenced in this way."
+msgstr ""
+"إذا جÙ
عÙا Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙÙÙÙØ© اÙÙ
غطاة بجÙ‌بÙ‌إ٠اÙت٠Ùا "
+"تÙ
تÙ٠بدÙÙ Ù
تÙÙر ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø
ÙسÙÙ ÙÙدÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙØدات اÙÙ
ÙÙدة "
+"ÙتخدÙ
Ùا Ùأجزاء ÙبÙاء براÙ
ج جدÙدة. ÙØ°Ù
ستÙÙÙ Ùائدة ÙبÙرة ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات "
+"اÙØرة اÙأخرÙ. سÙ٠تÙرر بعض اÙÙ
شارÙع جع٠برÙ
جÙاتÙا Øرة ÙاستخداÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùتبات. "
+"ÙÙÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© أ٠تتأثر بذÙ٠اÙÙ
شارÙع اÙجاÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ù Øت٠بعض اÙÙ
شارÙع اÙتجارÙØ© "
+"ÙÙ
Ù٠اÙتأثÙر عÙÙÙا بÙذ٠اÙطرÙÙØ©Ø ØÙØ« بدأت
بعض اÙشرÙات اÙتÙÙÙر Ù٠جع٠"
+"برÙ
جÙاتÙا Øرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an "
+"important advantage, will try to convince authors not to contribute "
+"libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to "
+"the ego, promising “more users for this library” if we let them "
+"use the code in proprietary software products. Popularity is tempting, and "
+"it is easy for a library developer to rationalize the idea that boosting the "
+"popularity of that one library is what the community needs above all."
+msgstr ""
+"سÙÙ ÙØاÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
-بسÙعÙÙ
اÙدؤÙب ÙØرÙ
ا٠اÙÙ
ÙاÙس اÙØر Ù
Ùزة "
+"ÙاÙ
Ø©- Ø¥ÙÙاع اÙÙ
برÙ
جÙ٠بأÙا ÙساÙÙ
Ùا بÙ
ÙتباتÙÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ
Ùتبات اÙÙ
غطاة "
+"بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùد
ÙستغÙÙ٠اÙغرÙØ±Ø Ø¨Ø§Ùإشارة Ø¥ÙÙ "
+"”Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙثر ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة“ إذا
جعÙÙاÙÙ
ÙستخدÙ
Ù٠اÙÙÙد ÙÙ "
+"Ù
Ùتجات برÙ
جÙات اØتÙارÙØ©. اÙØ´Ùرة Ù
غرÙØ©Ø ÙÙ
٠اÙسÙ٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر اÙÙ
Ùتبة Ø£Ù Ùبرر "
+"Ùذ٠اÙخطÙØ© بأ٠تعزÙز اÙØ´Ùرة ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة
ÙÙ Ù
ا ÙØتاج٠اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But we should not listen to these temptations, because we can achieve much "
+"more if we stand together. We free software developers should support one "
+"another. By releasing libraries that are limited to free software only, we "
+"can help each other's free software packages outdo the proprietary "
+"alternatives. The whole free software movement will have more popularity, "
+"because free software as a whole will stack up better against the "
+"competition."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ Ùجب Ø£Ùا ÙÙتÙت ÙÙذا اÙØ¥ØºØ±Ø§Ø¡Ø ÙØ£ÙÙا
ÙستطÙع Ø¥Ùجاز اÙÙØ«Ùر إذا ÙÙÙÙا جÙبا "
+"ÙجÙب. ÙØÙ -Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة- Ùجب Ø£Ù
ÙدعÙ
Ù٠بعضÙا بعضÙا. ÙبإصدارÙا "
+"اÙÙ
Ùتابات Ù
ØدÙدة٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙØ·Ø ÙØ¥ÙÙا ÙستطÙع Ù
ساعدة برÙ
جÙات بعضÙا "
+"ÙÙتÙÙ٠عÙ٠اÙبدÙ٠اÙاØتÙارÙ. سÙ٠تÙا٠ØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
زÙد Ù
Ù "
+"اÙØ´ÙØ±Ø©Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙÙا سÙ٠تتجÙ
ع بشÙ٠أÙض٠ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاÙسة."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -66,12 +172,27 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات جÙÙ
Ù<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد
Ø£Ùضا <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
+"أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+"org</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -82,13 +203,20 @@
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a> Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
+"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
+"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -98,4 +226,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
Index: philosophy/can-you-trust.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.ar.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/can-you-trust.ar.html 6 Mar 2009 21:26:07 -0000 1.5
+++ philosophy/can-you-trust.ar.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.6
@@ -14,186 +14,187 @@
<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
<!-- language, where necessary. -->
-<p>بÙÙÙ
<a href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ</a></p>
+<p>بÙÙÙ
<a href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a></p>
<p>
-Ù
ÙÙ Ù
ÙÙ Ùجب Ø£Ù Ùأخذ ØاسÙب٠اÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø Ø£Ùثر
اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠ØÙاسÙبÙÙ
Ùجب Ø£Ù
-تطÙعÙÙ
Ø Ùا أ٠تطÙع أ٠شخص آخر. Ù٠اÙÙ
خطط ÙسÙ
ÙÙÙ ”اÙØÙسبة
-اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“Ø Ø§ÙÙ
ؤسسات اÙإعÙاÙ
ÙØ© اÙÙبÙرة
(بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠شرÙات اÙØ£ÙÙاÙ
-ÙشرÙات اÙتسجÙÙ)Ø Ù
عا Ù
ع شرÙات اÙØاسÙب Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙØ¥ÙتÙØ ÙخططÙÙ ÙجعÙ
-ØاسÙب٠ÙØ·ÙعÙÙ
بدÙا Ù
ÙÙ. (Ùسخة Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù
Ù
اÙÙ
خطط تسÙ
Ù
-”اÙØراسة“.) اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© ضÙÙ
ÙÙت Ù
زاÙا ضارة Ù
Ù ÙبÙØ ÙÙÙ ÙØ°Ù
-اÙخطة سÙ٠تجعÙ٠عاÙÙ
Ùا.</p>
-<p>
-اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© تعÙÙØ Ø£Ø³Ø§Ø³Ø§Ø Ø£ÙÙ Ùا
تستطÙع اÙتØÙÙ
بÙ
ا تÙعÙØ Ùا تستطÙع
-دراسة اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ©Ø Ø£Ù ØªØºÙÙرÙا. ÙÙس Ù
Ùاجئا أ٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠اÙأذÙÙاء
-ÙجدÙ٠طر٠ÙتسخÙر تØÙÙ
ÙÙ
ÙÙضع٠ÙÙ Ùرطة. ÙاÙ
ت
Ù
اÙÙرÙسÙÙت بÙذا Ù
رات عدÙد: Ø£Øد
-Ùسخ ÙÙÙدÙز صÙÙ
ÙÙ
ت ÙإبÙاغ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات عÙÙ Ùرص٠اÙصÙØ¨Ø ÙتطÙÙر
-”Ø£Ù
آ ØدÙØ« ÙÙ ÙÙÙدÙز Ù
ÙدÙا بÙاÙر
ÙطاÙب اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠باÙÙ
ÙاÙÙØ© عÙÙ
-Ù
عÙÙÙات جدÙدة. ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست ÙØÙدة:
برÙ
جÙات Ùازا ÙÙ
شارÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙ
-Ù
ÙصÙ
ÙÙ
Ø© ÙÙستطÙع شرÙÙ Ùازا تأجÙر استخداÙ
ØاسÙب٠ÙعÙ
ÙائÙÙ
. Ùذ٠اÙÙ
زاÙا اÙضارة
-عادة Ù
ا تÙÙ٠سرÙØ©Ø ÙÙÙ Øت٠عÙدÙ
ا تعر٠عÙÙا Ù
٠اÙصعب إزاÙتÙØ§Ø Ø·Ø§ÙÙ
ا ÙÙت Ùا
-تÙ
Ù٠اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ©.</p>
-<p>
-Ù٠اÙÙ
اضÙØ ÙاÙت Ùذ٠اÙØÙادث Ù
عزÙÙØ©.
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ سÙÙ
-تجعÙÙا Ù
ÙخترÙØ©. ”اÙØÙسبة اÙغادرة“ اسÙ
Ø£Ùثر Ù
ÙائÙ
Ø©Ø Ùأ٠اÙخطة
-Ù
ÙعدÙØ© ÙÙتأÙد Ø£Ù ØاسÙب٠سÙÙ ÙعصÙÙ ÙظاÙ
Ùا.
Ù٠اÙØÙÙÙØ©Ø ÙÙ Ù
صÙ
ÙÙ
Ø© ÙØ¥ÙÙاÙ
-ØاسÙب٠ع٠Ù
ÙÙ
Ùت٠ÙØاسÙب أغراض عاÙ
Ø©. Ù٠عÙ
ÙÙØ© Ùد تتطÙب إذ٠صرÙØ.</p>
-<p>
-اÙÙÙرة اÙتÙÙÙØ© تØت اÙØÙسبة اÙغادرة Ù٠أÙ
اÙØاسÙب ÙتضÙ
٠تشÙÙر رÙÙ
Ù ÙتÙÙÙع
-جÙØ§Ø²Ø ÙاÙÙ
ÙاتÙØ ØªØ¨Ù٠سرÙØ© عÙÙ. اÙبراÙ
ج
اÙاØتÙارÙØ© سÙ٠تستخدÙ
Ùذا اÙجÙاز
-ÙÙتØÙÙ
باÙبراÙ
ج اÙأخر٠اÙت٠تستطÙع
تشغÙÙÙØ§Ø ÙباÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات اÙت٠تصÙÙا
-Ø¥ÙÙÙØ§Ø ÙباÙبراÙ
ج اÙت٠تÙ
تد Ø¥ÙÙÙا. Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات سÙ٠تستÙ
ر Ù٠تÙزÙÙ ÙÙاعد
-تÙÙÙض جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙرض Ùذ٠اÙÙÙاعد
تÙÙائÙا عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
تسÙ
Ø
-ÙØاسÙب٠باÙÙصÙ٠إÙÙ ÙÙاعد جدÙدة دÙرÙا Ù
Ù
اÙØ¥ÙترÙØªØ Ø¨Ø¹Ø¶ اÙØ¥Ù
ÙاÙÙات سÙ٠تÙطع
-تÙÙائÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©.</p>
-<p>
-باÙØ·Ø¨Ø¹Ø ÙÙÙÙÙÙد ÙشرÙات اÙتسجÙ٠تخطط
ÙاستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة ٔد٠آر
-Ø¥Ù
“ (إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©)Ø ÙÙÙذا
اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙ
ÙسÙÙ٠اÙÙ
ÙزÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ
-تشغÙÙÙا ÙÙØ· عÙÙ ÙÙع Ù
Øدد Ù
٠اÙØÙاسÙب.
اÙتشار٠سÙÙÙÙ Ù
ستØÙ٠تÙ
اÙ
Ø§Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ
-باستخداÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙÙÙضة اÙت٠تجÙبÙا Ù
Ù
تÙ٠اÙشرÙات. Ø£ÙتÙ
Ø Ø§ÙعاÙ
Ø©Ø Ùجب Ø£Ù
-تÙ
تÙÙÙا ÙÙا اÙØرÙØ© ÙاÙÙابÙÙØ© ÙÙ
شارÙØ© ÙØ°Ù
اÙأشÙاء. (أتÙÙع أ٠أØدÙÙ
سÙÙ ÙبØØ«
-ع٠طرÙÙØ© ÙØ¥Ùتاج Ùسخ غÙر Ù
Ø´ÙÙØ±Ø©Ø ÙرÙعÙا ÙÙ
شارÙتÙØ§Ø ÙÙÙذا Ù٠تÙØ¬Ø Ø§ÙÙÙÙد
-اÙرÙÙ
ÙØ© إطÙاÙØ§Ø ÙÙÙ Ùذا ÙÙس عذرا ÙÙÙظاÙ
.)</p>
-<p>
-جع٠اÙÙ
شارÙØ© Ù
ستØÙÙØ© سÙئ ÙÙاÙØ©Ø ÙÙÙÙا تتجÙ
Ø¥Ù٠اÙأسÙØ£. ÙÙجد خطط ÙاستخداÙ
ÙÙس
-سÙÙÙØ© اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙاÙÙ
ستÙدات—تÙتج برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙختÙÙ ÙÙ
-أسبÙعÙÙØ Ø£Ù Ù
ستÙدات ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا عÙÙ
اÙØÙاسÙب Ù٠شرÙØ© ÙاØدة.</p>
-<p>
-تخÙÙ Ù٠تÙÙÙت برÙدا Ø¥ÙÙترÙÙÙا Ù
٠رئÙسÙÙ
Ùخبر٠بعÙ
Ù Ø´ÙØ¡ تظ٠أÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø Ùبعد
-Ø´ÙØ±Ø Ø¹ÙدÙ
ا تشتعÙØ Ùا تستطÙع استخداÙ
اÙبرÙد
اÙØ¥ÙÙرتÙÙÙ ÙإظÙار أ٠اÙÙرار ÙÙ
-ÙÙÙ ÙرارÙ. ”اÙØصÙ٠عÙÙ٠عÙ
طرÙÙاÙÙتابة“ ÙÙ ÙØÙ
Ù٠عÙدÙ
ا ÙÙتب
-اÙØ·Ùب بØبر Ù
ÙختÙÙ.</p>
+Ù
ÙÙ
ÙÙ Ùجب Ø£Ù Ùأخذ ØاسÙب٠اÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø Ø¥Ù Ø£Ùثر
اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠ØÙاسÙبÙÙ
Ùجب Ø£Ù
+تطÙعÙÙ
Ø Ùا أ٠تطÙع أ٠أØد آخر. تخطط اÙÙ
ؤسسات اÙإعÙاÙ
ÙØ© اÙÙبÙرة (بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ
+شرÙات اÙØ£ÙÙاÙ
ÙشرÙات اÙتسجÙÙ) ÙÙ
عÙا شرÙات
اÙØاسÙب Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙØ¥Ùت٠ÙجعÙ
+ØاسÙب٠ÙØ·ÙعÙÙ
بدÙا Ù
ÙÙ ÙÙسÙ
ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙ Ù
خططÙÙ
”اÙØÙسبة
+اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“. (Ùسخة Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù
٠اÙÙ
خطط
تسÙ
Ù ”اÙØراسة“.) ÙÙد
+اØتÙت اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© Ù
زاÙا ضارة Ù
Ù
ÙبÙØ ÙÙÙ Ùذ٠اÙخطة سÙ٠تجعÙÙا تÙÙ
+اÙأضرار Ù
تÙØ´ÙØ©.</p>
+<p>
+تعÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© أصÙÙا Ø£ÙÙ Ùا تÙ
Ù٠اÙتØÙÙ
بÙ
ا تÙÙÙ
بÙØ ÙÙا تستطÙع
+دراسة اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠أ٠تغÙÙرÙ. ÙÙس Ù
Ùاجئا
أ٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠اÙأذÙÙاء ÙجدÙÙ
+طرÙÙا ÙتسخÙر سÙطرتÙÙ
ÙÙضع٠Ù٠اÙÙÙØ©
اÙخاسرة. ÙاÙ
ت Ù
اÙÙرÙسÙÙت بÙذا Ù
رات عدÙد:
+Ø¥Øد٠Ùسخ ÙÙÙدÙز صÙÙ
ÙÙ
ت ÙإبÙاغ Ù
اÙÙرÙسÙÙت
ع٠Ù٠اÙبرÙ
جÙات عÙÙ Ùرص٠اÙصÙبØ
+ÙترÙÙØ© ”Ø£Ù
آ جدÙدة ÙÙÙدÙز Ù
ÙدÙا
بÙاÙر تطاÙب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
+باÙÙ
ÙاÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙد جدÙدة. ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت
ÙÙست ÙØÙدة: ÙبرÙ
جÙات KaZaa ÙÙ
شارÙØ©
+اÙÙ
ÙسÙÙÙ Ù
ÙصÙ
ÙÙ
Ø© ÙÙستطÙع اÙطر٠اÙتجار٠ÙÙ
KaZaa تأجÙر استخداÙ
ØاسÙبÙ
+ÙعÙ
ÙائÙ. Ùذ٠اÙÙ
زاÙا اÙضارة عادة Ù
ا تÙÙÙ
سرÙØ©Ø ÙÙÙ Øت٠عÙدÙ
ا تÙتشÙÙا Ù
Ù
+اÙصعب إزاÙتÙØ§Ø Ù
ادÙ
ت Ùا تÙ
Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ.</p>
+<p>
+ÙاÙت Ùذ٠اÙØÙادث Ù٠اÙÙ
اض٠Ù
عزÙÙØ©Ø ÙÙÙ
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ سÙÙ
+تجعÙÙا Ù
Ùتشرة. Ø¥Ù ”اÙØÙسبة اÙغادرة“
اسÙ
Ø£Ùثر Ù
ÙائÙ
Ø©Ø Ùأ٠اÙخطة
+Ù
ÙعدÙØ© ÙÙتأÙد Ø£Ù ØاسÙب٠سÙÙ ÙعصÙ٠بشÙÙ Ù
تÙÙØ ÙÙÙ Ù٠اÙØÙÙÙØ© Ù
صÙ
ÙÙ
Ø© ÙØ¥ÙÙاÙ
+ØاسÙب٠ع٠Ù
ÙÙ
Ùت٠ÙØاسÙب أغراض عاÙ
Ø©. Ùد
تتطÙب Ù٠عÙ
ÙÙØ© إذÙÙا صرÙØÙا.</p>
+<p>
+اÙÙÙرة اÙتÙÙÙØ© Ùراء اÙØÙسبة اÙغادرة Ù٠أÙ
اÙØاسÙب ÙØتÙ٠تعÙ
ÙØ© رÙÙ
ÙØ© ÙجÙاز
+تÙÙÙØ¹Ø ÙاÙÙ
ÙاتÙØ ØªØ¨Ù٠سرÙØ© عÙÙØ ÙسÙÙ
تستخدÙ
اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© Ùذا اÙجÙاز
+ÙÙتØÙÙ
باÙبراÙ
ج اÙأخر٠اÙت٠تستطÙع Ø£Ùت
تشغÙÙÙØ§Ø ÙباÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات اÙتÙ
+تص٠أÙت Ø¥ÙÙÙØ§Ø ÙباÙبراÙ
ج اÙت٠تستطÙع Ø£Ùت تÙ
رÙر Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات
+Ø¥ÙÙÙا. Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات سÙ٠تستÙ
ر Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙتØ
+ÙÙرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر تÙÙائÙا عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
تسÙ
Ø ÙØاسÙب٠باÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
عاÙÙر
+جدÙدة دÙرÙÙا Ù
٠اÙØ¥ÙترÙØªØ Ùإ٠بعض اÙØ¥Ù
ÙاÙÙات سÙ٠تتÙÙ٠ع٠اÙعÙ
٠تÙÙائÙÙا.</p>
+<p>
+باÙØ·Ø¨Ø¹Ø ØªØ®Ø·Ø· ÙÙÙÙÙÙد ÙشرÙات اÙØ¥Ùتاج
ÙاستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة
+Ù”DRM“ (إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©)Ø ÙعÙدÙا
Ù٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ
+ÙاÙÙ
ÙسÙÙ٠اÙÙ
ÙزÙÙØ© Ø¥Ùا عÙÙ ØاسÙب ÙاØد.
سÙÙÙ٠اÙتشار٠Ù
ستØÙÙÙØ§Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ
+باستخداÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙÙÙضة اÙت٠تجÙبÙا Ù
Ù
تÙ٠اÙشرÙات. Ø£ÙتÙ
-Ø£ÙÙا اÙعÙ
ÙÙ
-
+Ùجب أ٠تÙ
تÙÙÙا اÙØرÙØ© ÙاÙÙابÙÙØ© ÙÙ
شارÙØ©
Ùذ٠اÙأشÙاء. (أتÙÙع أ٠أØدÙÙ
سÙÙ
+ÙÙتش٠طرÙÙØ© ÙØ¥Ùتاج Ùسخ غÙر Ù
عÙ
Ø§Ø©Ø ÙÙرÙعÙا
ÙÙشارÙÙØ§Ø ÙÙÙذا Ù٠تÙØ¬Ø Ø§ÙÙÙÙد
+اÙرÙÙ
ÙØ© Ù
Ø·ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ùذا ÙÙس Ù
سÙغÙا ÙÙÙظاÙ
.)</p>
+<p>
+جع٠اÙÙ
شارÙØ© Ù
ستØÙÙØ© Ø£Ù
ر سÙØ¡ جدÙØ§Ø ÙÙÙÙا
تتج٠ÙØ٠اÙأسÙØ£. ÙÙجد خطط ÙاستخداÙ
+ÙÙس اÙÙسائ٠ÙÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙÙÙ
ستÙدات
اÙت٠تتÙ
Ø«Ù Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙختÙÙ
+Ù٠غضÙ٠أسبÙعÙÙØ Ø£Ù Ù
ستÙدات ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا
عÙÙ ØÙاسÙب شرÙØ© ÙاØدة.</p>
+<p>
+تخÙÙ Ù٠أÙ٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
Ù
رئÙسÙÙ ÙØ£Ù
ر٠بعÙ
Ù Ø´ÙØ¡ تظ٠أÙ٠خطرØ
+Ùبعد Ø´ÙØ±Ø Ø¹ÙدÙ
ا تشتع٠اÙÙضÙØ©Ø Ùا تستطÙع
استخداÙ
اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙرتÙÙÙ Ùتثبت Ø£Ù
+اÙÙرار ÙÙ
ÙÙÙ ÙرارÙ. ”اÙØصÙ٠عÙÙ٠عÙ
بطÙب Ù
ÙتÙب“ ÙÙ ÙØÙ
Ù٠عÙدÙ
ا
+ÙÙتب اÙØ·Ùب بØبر Ù
ÙختÙÙ.</p>
<p>
-تخÙÙ Ù٠تÙÙÙت برÙدا Ø¥ÙÙترÙÙÙا Ù
٠رئÙسÙÙ
ÙÙر سÙاسة غÙر ÙاÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ù
ÙاÙÙØ©
+تخÙÙ Ù٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
٠رئÙسÙÙ
ÙÙر سÙاسة غÙر ÙاÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ù
ÙاÙÙØ©
ÙÙأخÙاÙØ Ù
ث٠تÙ
زÙÙ Ù
ستÙدات اÙشرÙØ© اÙÙ
اÙÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ù
رÙر Ù
خاطر تÙدد دÙÙتÙ
-بدÙ٠تدÙÙÙ. اÙÙÙÙ
تستطÙع إرسا٠Ùذا ÙÙ
راسÙØ©
ÙتعرÙض اÙÙشاط. Ù
ع اÙØÙسبة
-اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ø§ÙÙ
راسÙØ© Ù٠تÙÙÙ Ùادرة عÙÙ Ùراءة
اÙÙ
ستÙØ¯Ø ØاسÙبÙا سÙÙ ÙرÙض
-طاعتÙا. اÙØÙسبة اÙغادرة ØªØµØ¨Ø Ø¬ÙØ© اÙÙساد.</p>
-<p>
-Ù
عاÙجات اÙÙصÙص Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙرÙد ÙÙ
Ù٠أÙ
تستخدÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة عÙدÙ
ا تØÙظ
-Ù
ستÙداتÙØ ÙتأÙد Ù
٠أÙا Ù
عاÙج ÙÙÙ
ات ÙستطÙع
ÙتØÙا. اÙÙÙÙ
Ùجب ترÙÙÙ
Ùس٠اÙÙرÙد
-اÙسر٠ع٠طرÙ٠تجربة شاÙØ© ÙÙ Øا٠جع٠Ù
Øرر ÙÙÙ
ات Øر ÙÙرأ Ù
ستÙدات ÙرÙد. Ù٠أÙ
-تشÙÙر Ù
ستÙدات ÙرÙد تÙ
باستخداÙ
اÙØÙسبة
اÙغادرة عÙد ØÙظÙØ§Ø Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات
-اÙØرة ÙÙ ÙÙ
تÙÙ Ùرصة ÙتطÙÙر برÙ
جÙات
ÙÙراءتÙا— ÙÙ٠استطعÙØ§Ø Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
-اÙبراÙ
ج Ùد تØظر ع٠طرÙÙ ÙاÙÙÙ ØÙÙ٠اÙØ£ÙÙÙØ©
اÙرÙÙ
ÙØ©.</p>
-<p>
-اÙبراÙ
ج اÙت٠تستخدÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة سÙÙ
تستÙ
ر Ù٠تÙزÙÙ ÙÙاعد تÙÙÙض جدÙدة Ù
Ù
-Ø®Ùا٠اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙرض Ùذ٠اÙÙÙاعد تÙÙائÙا
عÙ٠عÙ
ÙÙ. Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ Ø£Ù
-اÙØÙÙÙ
Ø© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©Ø Ùا تØب Ù
ا ÙÙت٠ÙÙ Ù
ستÙد
ÙتبتÙØ ÙستطÙعÙ٠إرسا٠تعÙÙÙ
ات
-جدÙدة تخبر Ù٠اÙØÙاسÙب رÙض اÙسÙ
Ø§Ø Ùأ٠شخص
بÙراءة Ùذ٠اÙÙ
ستÙد. ÙÙ ØاسÙب سÙÙ
-ÙØ·ÙعÙÙ
عÙد تÙزÙ٠اÙتعÙÙÙ
ات اÙجدÙدة. ÙتابتÙ
سÙ٠تÙÙ٠خاضعة ÙأسÙÙب 1984 ÙÙ
-اÙÙ
Ø٠اÙرجعÙ. Ùد تÙÙ٠غÙر Ùادر عÙÙ ÙراءتÙا
بÙÙسÙ.</p>
-<p>
-Ùد تعتÙد Ø£Ù٠تستطÙع Ø¥Ùجاد اÙأشÙاء اÙÙذرة
اÙت٠تÙÙÙ
بÙا تطبÙÙات اÙØÙسبة
-اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùتدرس Ù
د٠أÙÙ
ÙØ§Ø ÙتÙرÙر ÙÙÙ
ا ÙÙ
ÙبÙتÙا. سÙÙÙÙ Ùصر Ùظر ÙØÙ
اÙØ© ÙÙ
-ÙبÙتÙØ§Ø ÙÙ٠اÙÙ
Ùصد Ù٠أ٠اÙÙضÙØ© اÙت٠تعتÙد
Ø£Ù٠تÙعÙÙا Ù٠تبÙÙ ÙاÙÙØ©. عÙدÙ
ا
-ÙØÙ٠اÙاعتÙ
اد عÙ٠استخدÙ
اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø£Ùت Ù
ÙÙÙب ÙÙÙ
ÙعرÙÙÙ Ø°ÙÙØ ÙÙ
Ù Ø«Ù
ÙستطÙعÙÙ
-تغÙÙر اÙÙضÙØ©. بعض اÙتطبÙÙات سÙ٠تÙزÙ
تÙÙائÙا ترÙÙات سÙ٠تÙÙÙ
بعÙ
Ù
-Ù
ختÙÙ—ÙÙÙ ÙعطÙ٠اÙØ®Ùار ØÙ٠اÙترÙÙØ©.</p>
-<p>
-اÙÙÙÙ
تستطÙع تجاÙز أ٠تÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙدا بÙاسطة
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙ٠عدÙ
-استخداÙ
Ùا. Ù٠شغÙÙت جÙÙ/ÙÙÙÙس Ø£Ù ÙظاÙ
تشغÙÙ
Øر Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙ٠تجاÙزت تثبÙت تطبÙÙات
-اØتÙارÙØ© عÙÙÙØ§Ø ØÙÙÙا Ø£Ùت Ù
ÙÙÙ٠بÙ
ا ÙÙعÙÙ
ØاسÙبÙ. Ù٠أ٠برÙاÙ
جا ØرÙا ÙدÙÙ
-Ù
Ùزة Ø¶Ø§Ø±Ø©Ø Ù
Ø·ÙرÙ٠آخرÙÙ Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع سÙÙ
ÙخرجÙÙÙØ§Ø ÙتستطÙع استخداÙ
اÙÙسخة
-اÙصØÙØØ©. تستطÙع Ø£Ùضا تشغÙ٠براÙ
ج تطبÙÙØ©
ÙأدÙات Øرة عÙ٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر
-اÙØØ±Ø©Ø Ùذا Ùشغ٠ØÙÙز صغÙر Ù
٠إعطائ٠اÙØرÙØ©
اÙÙاÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙ ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
-ÙÙعÙÙÙ Ø°ÙÙ.</p>
-<p>
-اÙØÙسبة اÙغادرة تضع ÙجÙد ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر
ÙتطبÙÙات Øرة ÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ Ø£ÙÙا Ùد
-تتعذر ع٠اÙعÙ
٠أصÙا. بعض إصدارات اÙØÙسبة
اÙغادرة ستطاÙب ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠بأÙ
-ÙÙÙÙ Ù
صرØا بشÙÙ Ù
Øدد Ù
٠شرÙØ© Ù
Øددة. Ø£ÙظÙ
Ø©
اÙتشغÙ٠اÙØرة ÙÙ ÙÙ
Ù٠تثبÙتÙا. بعض
+بدÙ٠تدÙÙÙ. تستطÙع اÙÙÙÙ
إرسا٠Ùذا اÙبرÙد
ÙÙ
راس٠صØÙÙ Ùتعرض اÙÙشاط. Ù
ع
+اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙ
راس٠ÙادرÙا
عÙÙ Ùراءة اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ø³ÙÙ ÙرÙض ØاسÙبÙ
+طاعتÙ. سÙÙ ØªØµØ¨Ø Ø§ÙØÙسبة اÙغادرة جÙØ©
اÙÙساد.</p>
+<p>
+ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
Ù
عاÙجات اÙÙصÙص Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙرد اÙØÙسبة اÙغادرة عÙدÙ
ا تØÙظ
+Ù
ستÙداتÙØ ÙتأÙد Ù
٠أÙا Ù
عاÙج ÙصÙص سÙاÙ
ÙستطÙع ÙتØÙا. اÙÙÙÙ
Ùجب عÙÙÙا اÙتشاÙ
+أسرار Ùس٠ÙÙرد اÙسر٠ع٠طرÙ٠تجارب شاÙØ©
Ùجع٠Ù
Øرر ÙÙÙ
ات Øر ÙÙرأ Ù
ستÙدات
+ÙÙرد. Ù٠أ٠تعÙ
ÙØ© Ù
ستÙدات ÙÙرد تÙ
ت باستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة عÙد ØÙظÙØ§Ø ÙÙÙ
+ÙÙÙÙ ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة تطÙÙر برÙ
جÙات ÙÙراءتÙا— ÙØت٠ÙÙ
+استطعÙا اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙÙد تØظر Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙبراÙ
ج تØت Ù
ظÙØ© ÙاÙÙÙ ØÙÙ٠اÙØ£ÙÙÙØ©
+اÙرÙÙ
ÙØ©. (Digital Millennium Copyright Act)</p>
+<p>
+سÙ٠تستÙ
ر اÙبراÙ
ج اÙت٠تستخدÙ
اÙØÙسبة
اÙغادرة Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة
+عبر اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙÙ Ùرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر
تÙÙائÙÙا عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
Ùعجب Ù
اÙÙرÙسÙÙت
+أ٠اÙØÙÙÙ
Ø© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ© Ù
ا ÙÙت٠ÙÙ Ù
ستÙد
ÙتبتÙØ ÙØ¥ÙÙÙ
ÙستطÙعÙ٠إرسا٠تعÙÙÙ
ات
+جدÙدة تأÙ
ر جÙ
Ùع اÙØÙاسÙب برÙض اÙسÙ
Ø§Ø ÙØ£Ù
شخص بÙراءة Ùذ٠اÙÙ
ستÙد. سÙÙ ÙØ·ÙعÙÙ
+ÙÙ ØاسÙب عÙد تÙزÙ٠اÙتعÙÙÙ
ات اÙجدÙدة. سÙÙ
تخضع Ùتابت٠ÙأسÙÙب 1984 Ù٠اÙÙ
ØÙ
+اÙرجعÙ. Ùد Ùا تÙÙÙ ÙادرÙا عÙÙ ÙراءتÙا
أصÙÙا.</p>
+<p>
+ربÙ
ا تظ٠أÙ٠تستطÙع Ø¥Ùجاد اÙأشÙاء اÙÙذرة
اÙت٠تÙÙÙ
بÙا تطبÙÙات اÙØÙسبة
+اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùتدرس بعد Ø°ÙÙ Ù
د٠ضررÙØ§Ø ÙتÙرÙر
ÙÙÙ
ا ÙÙ ÙبÙتÙا. سÙÙÙÙ Ùصر Ùظر
+ÙØÙ
اÙØ© ÙÙ ÙبÙتÙØ§Ø ÙÙÙ Ù
ا أعÙÙ٠أ٠اÙØ٠اÙØ°Ù
تصب٠إÙÙÙ ÙÙ ÙصÙ
د. ÙبÙ
جرد
+اÙاعتÙ
اد عÙ٠استخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج ستÙÙÙ Ù
ÙÙÙدÙا ÙÙÙ
ÙعÙÙ Ø°ÙÙØ ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙÙ ÙسÙطرÙÙ
+عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ. بعض اÙتطبÙÙات سÙ٠تÙزÙÙ
تÙÙائÙا ترÙÙات سÙ٠تÙÙÙ
بشÙØ¡
+Ù
ختÙÙ—ÙÙ٠تستشÙر٠ع٠Ùذ٠اÙترÙÙØ©.</p>
+<p>
+اÙÙÙÙ
تستطÙع تÙاد٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙدا بÙاسطة
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙ٠عدÙ
+استخداÙ
Ùا. إذا استخدÙ
ت جÙÙ/ÙÙÙÙس أ٠أ٠ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ø¢Ø®Ø±Ø Ùإذا تجÙÙبت تثبÙت
+تطبÙÙات اØتÙارÙØ© عÙÙÙØ ÙØ£Ùت ØÙÙÙا اÙÙ
سÙطر
عÙÙ Ù
ا ÙÙعÙÙ ØاسÙبÙ. Ù٠أ٠ببرÙاÙ
ج
+Øر Ù
Ùزة Ø¶Ø§Ø±Ø©Ø ÙسÙÙ ÙزÙÙÙا Ù
Ø·ÙرÙ٠آخرÙÙ ÙÙ
اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙستستطÙع استخداÙ
اÙÙسخة
+اÙÙ
صØØØ©. تستطÙع Ø£Ùضا تشغÙ٠براÙ
ج تطبÙÙØ©
ÙأدÙات Øرة عÙ٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر
+اÙØØ±Ø©Ø ØµØÙØ Ø£Ù Ùذا Ùشغ٠ØÙÙزÙا صغÙرÙا Ù
Ù
إعطائ٠اÙØرÙØ© اÙÙاÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙ ÙØ«ÙرÙا
+Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بذÙÙ.</p>
+<p>
+تضع اÙØÙسبة اÙغادرة ÙجÙد ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر
ÙتطبÙÙات Øرة ÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø ÙØ£ÙÙ Ùد Ùا تتÙ
ÙÙ
+Ù
٠تشغÙÙا أصÙÙا. بعض إصدارات اÙØÙسبة
اÙغادرة ستطاÙب ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠بأ٠ÙÙÙÙ
+Ù
صرØا بشÙÙ Ù
عÙÙØ© Ù
٠شرÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تثبÙت Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة. بعض
إصدارات اÙØÙسبة اÙغادرة سÙ٠تطاÙب Ù٠برÙاÙ
ج Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
صرØا بشÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ù
Ø·Ùر
-ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. Ùا تستطÙع تشغÙ٠برÙ
جÙات Øرة
عÙÙ ÙظاÙ
ÙÙذا. إذا اÙتشÙت اÙÙÙÙÙØ©
-ÙأخبرتÙا أ٠أØØ¯Ø ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠جرÙÙ
Ø©.</p>
+ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. Ù٠تستطÙع تشغÙ٠برÙ
جÙات Øرة
عÙÙ ÙظاÙ
ÙÙذا. إذا اÙتشÙت ÙÙÙÙØ©
+تثبÙتÙا ÙأخبرتÙا Ùأ٠أØØ¯Ø ÙÙد تÙÙÙ Ùذ٠جرÙÙ
Ø©.</p>
<p>
-ÙÙجد Ø·Ùبات باÙÙع٠Ù٠اÙÙاÙÙ٠اÙØ£Ù
رÙÙ٠سÙÙ
تطاÙب Ù٠اÙØÙاسÙب بدعÙ
اÙØÙسبة
-اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙÙ
Ùع إتصا٠اÙØÙاسÙب اÙÙدÙÙ
Ø©
-باÙØ¥ÙترÙت.
اÙسÙ‌بÙ‌دÙ‌تÙ‌بÙ‌Ø¥Ù (ÙسÙ
ÙÙ
ÙاÙÙÙ
-استÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùا تجرب) ÙاØد Ù
ÙÙا. ÙÙÙÙ Øت٠ÙÙ
ÙÙ
ÙÙزÙ
ÙÙ ÙاÙÙÙÙا باÙتØÙÙ٠إÙÙ
-اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ø§Ùضغط ÙÙبÙÙÙا Ùد ÙÙÙÙ
ÙائÙا. اÙÙÙÙ
اÙÙاس عادة ÙستخدÙ
ÙÙ ÙسÙ
-ÙÙرد ÙÙاتصاÙØ Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أسباب Ø£ÙÙاÙ
اÙÙ
شاÙ٠اÙعدÙدة (راجع <a
+ÙÙجد Ù
ÙترØات باÙÙع٠عÙ٠اÙÙاÙÙ٠اÙØ£Ù
رÙÙÙ
تÙØªØ±Ø Ù
طاÙبة Ù٠اÙØÙاسÙب بدعÙ
+اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙتÙØªØ±Ø Ù
Ùع اتصاÙ
اÙØÙاسÙب اÙÙدÙÙ
Ø© باÙØ¥ÙترÙت. CBDTPA (اÙØ°Ù
+ÙسÙ
ÙÙ Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù ÙاÙÙ٠استÙÙÙ
ÙÙÙÙ Ùا تØاÙÙ
+اÙبرÙ
جة) ÙاØد Ù
ÙÙا. ÙÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙÙزÙ
ÙÙ
ÙاÙÙÙÙا باÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙØÙسبة
+اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙد ÙÙÙ٠اÙضغط ÙÙبÙÙÙا ÙائÙا.
اÙÙÙÙ
ÙستخدÙ
اÙÙاس عادة Ùس٠ÙÙرد
+ÙÙاتصاÙØ Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠Ùذا Ùسبب ضرÙبÙا Ù
Ù
اÙÙ
شاÙÙ (راجع <a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">”ÙستطÙع Ùضع
ÙÙاÙØ© ÙÙ
رÙÙات
-ÙÙرد“</a>). إذا استطاع ÙÙØ· جÙاز اÙØÙسبة
اÙغادرة Ùراءة آخر Ù
ستÙدات
-ÙÙØ±Ø¯Ø Ø§ÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس سÙØÙÙÙÙ ÙÙØ Ø¥Ø°Ø§
أخذÙا اÙÙضع Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù٠تصرÙÙ ÙرÙد (خذÙا
-أ٠اترÙÙا). ÙÙ
عارضة اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùجب Ø£Ù
ÙÙضÙ
Ù
عا ÙÙ
ÙاجÙØ© اÙÙضع ÙØ®Ùار
+ÙÙرد“</a>). إذا استطاع جÙاز اÙØÙسبة
اÙغادرة ÙØد٠Ùراءة Ù
ستÙدات ÙÙرد
+اÙØدÙØ«Ø ÙسÙÙ ÙØÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ø¥ÙÙÙاØ
إذا ØÙÙ
Ùا عÙ٠اÙÙضÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù٠أØادÙ
+(أبÙض أ٠أسÙد). ÙÙ
ÙاÙÙ
Ø© اÙØÙسبة اÙغادرةØ
Ùجب Ø£Ù ÙÙضÙ
Ù
عا ÙÙ
ÙاجÙØ© اÙÙضع ÙÙرار
جÙ
اعÙ.</p>
<p>
-ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙØÙسبة اÙغادرةØ
راجع <a
+ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙØÙسبة اÙغادرةØ
راجع <a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.</p>
<p>
-Ù
Ùع اÙØÙسبة اÙغادرة سÙØ·Ùب عددا ÙبÙرا Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ ÙÙÙتظÙ
Ùا. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ!
-<a href="http://www.eff.org">Ù
ؤسسة اÙØد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ</a> Ù<a
-href="http://www.publicknowledge.org">اÙÙ
عرÙØ© اÙعاÙ
Ø©</a> ØÙ
ÙتÙÙ ÙÙ
عارضة
-اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع اÙتعبÙر اÙرÙÙ
٠اÙÙ
دعÙÙ
بÙاسطة
-Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙ٠زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
عÙ
ÙÙÙ
.</p>
+سÙتطÙب صد اÙØÙسبة اÙغادرة اÙضÙ
اÙ
عدد ÙبÙر Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ! <a
+href="http://www.eff.org">Electronic Frontier Foundation</a> Ù <a
+href="http://www.publicknowledge.org">Public Knowledge</a> ØÙ
Ùتا٠Ùصد
+اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع Digital Speech اÙØ°Ù
تدعÙ
Ù
+Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙ٠زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
.</p>
<p>
تستطÙع Ø£Ùضا اÙÙ
ساعدة ع٠طرÙ٠اÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ù
Ùاتب اÙعÙاÙات اÙعاÙ
Ø© Ù٠إÙتÙØ Ø£Ù
-Ø¢Ù‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ Ø£Ù Ø£Ù
شخص اشترÙت Ù
ÙÙ ØاسÙباØ
-ÙØ¶Ø Ù٠أÙÙ Ùا ترÙد أ٠تجبر عÙ٠شراء Ø£ÙظÙ
Ø©
اÙØÙسبة ”اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا
-Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج Ø£Ù Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙجÙب ÙÙØ©
اÙزبÙÙ ÙÙتعبÙر. إذا ÙعÙت Ø°Ù٠عÙÙ
-Ø£Ù
ÙاÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠Ùسخا Ù
٠اÙرسائ٠إÙÙ
اÙÙ
ÙظÙ
ات أعÙاÙ.</p>
+Ø¢Ù‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ Ø£Ù
Ø£ÙÙا Ùا٠اÙذ٠اشترÙت Ù
ÙÙ
+ØاسÙبÙØ§Ø ÙØ¶Ø Ù٠أÙÙ Ùا ترÙد أ٠تÙجبÙر عÙÙ
شراء Ø£ÙظÙ
Ø© اÙØÙسبة
+”اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ©
+رÙض اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙÙ
+اÙÙ
ÙظÙ
ات أعÙاÙ.</p>
<h3>Ù
ÙØÙات</h3>
<ol>
-<li>Ù
شرÙع جÙÙ ÙÙزع Øراسة خصÙصÙØ© جÙÙØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙØ°Ù ÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙتشÙÙر
+<li>ÙÙزع Ù
شرÙع جÙÙ GNU Privacy GuardØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙØ°Ù
ÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙتعÙ
ÙØ©
اÙعاÙ
Ø© ÙاÙتÙاÙÙع اÙرÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùت٠تستطÙع
استخداÙ
Ùا Ùإرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠آÙ
Ù
-Ùخاص. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد استÙشا٠ÙÙÙ ÙختÙÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠ع٠اÙØÙسبة اÙغادرةØ
-Ùتدر٠أÙÙÙ
ا Ùجع٠اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙد ÙاÙآخر خطر جدا.
+Ùخاص. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد تÙضÙØ ÙÙÙ ÙختÙÙ GPG عÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùتدر٠أÙÙÙ
ا ÙجعÙ
+اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙدÙا ÙاÙآخر خطرÙا جدÙا.
<p>
-عÙدÙ
ا ÙستخدÙ
Ø£Øد جÙ‌بÙ‌ج٠Ùإرسا٠Ù
ستÙد Ù
Ø´ÙØ±Ø ÙتستطÙع استخداÙ
-جÙ‌بÙ‌ج٠ÙÙÙÙØ Ø§ÙÙاتج Ù
ستÙد غÙر Ù
Ø´Ùر
تستطÙع ÙراءتÙØ ÙتÙ
رÙرÙØ
-ÙÙسخÙØ ÙØت٠إعادة تشÙÙر٠ÙإرساÙ٠بأÙ
ا٠إÙÙ
شخص آخر. تطبÙ٠اÙØÙسبة اÙغادرة
-سÙÙ Ùدع٠تÙرأ اÙÙÙÙ
ات عÙ٠اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø ÙÙÙ ÙÙ
Ùدع٠تÙÙد Ù
ستÙد غÙر Ù
Ø´Ùر تستطÙع
-استخداÙ
٠بطر٠أخرÙ. جÙ‌بÙ‌جÙØ ØزÙ
Ø©
برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ØªØ¬Ø¹Ù Ù
زاÙا
-اÙØ£Ù
ا٠Ù
تاØØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙÙ.
اÙØÙسبة اÙغادرة Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙÙرض ÙÙÙد عÙÙ
-اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ù٠تستخدÙ
ÙÙ
.</p></li>
+عÙدÙ
ا ÙستخدÙ
Ø£Øد GPG Ùإرسا٠Ù
ستÙد Ù
عÙ
ÙÙØ
ÙتستخدÙ
٠أÙت ÙÙ٠اÙÙ
ستÙØ¯Ø ÙØ¥Ù
+اÙÙاتج Ù
ستÙد غÙر Ù
عÙ
Ù٠تستطÙع Ùراءت٠ÙتÙ
رÙر٠ÙÙسخ٠ÙØت٠إعادة تعÙ
Ùت٠ÙإرساÙÙ
+بأÙ
ا٠إÙ٠شخص آخر. سÙÙ ÙتÙØ Ù٠تطبÙÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùراءة اÙÙÙÙ
ات عÙÙ
+اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙ٠تÙÙد Ù
ستÙدÙا غÙر Ù
عÙ
ÙÙ ÙتستطÙع استخداÙ
٠بطر٠أخرÙ. GPG
+ØزÙ
Ø© برÙ
جÙات Øرة تجع٠Ù
زاÙا اÙØ£Ù
ا٠Ù
تاØØ©
ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙÙا Ø£Ù
ا
+اÙØÙسبة اÙغادرة ÙÙ
صÙ
Ù
Ø© ÙÙرض ÙÙÙد عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙ٠تستخدÙ
ÙÙ
.</p></li>
<li>
-داعÙ
٠اÙØÙسبة اÙغادرة ÙرÙزÙÙ ØدÙØ«ÙÙ
عÙÙ <a
name="beneficial">استخداÙ
اتÙا
+ÙرÙز داعÙ
٠اÙØÙسبة اÙغادرة ØدÙØ«ÙÙ
عÙÙ <a
name="beneficial">استخداÙ
اتÙا
اÙÙ
ÙÙدة</a>. Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠عادة صØÙØØ ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙÙ
.
<p>
-Ù
Ø«Ù Ù
عظÙ
اÙØ¹ØªØ§Ø¯Ø Ø¹ØªØ§Ø¯ اÙØÙسبة اÙغادرة ÙÙ
ÙÙ
Ø£Ù ÙستخدÙ
Ùأعراض غÙر ضارة. ÙÙÙ
+Ù
Ø«Ù Ù
عظÙ
اÙØ¹ØªØ§Ø¯Ø ÙÙ
Ù٠أ٠ÙستخدÙ
عتاد
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùأعراض غÙر ضارة. ÙÙÙ
Ùذ٠اÙاستخداÙ
ات ÙÙ
Ù٠تأدÙتÙا بطر٠أخرÙØ
بدÙ٠عتاد اÙØÙسبة اÙغادرة. اÙÙرÙ
-اÙرئÙس٠أ٠اÙØÙسبة اÙغادرة تجع٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠اÙØ£ÙÙ
ÙØ© اÙÙذرة: اÙتÙاعب
-بØاسÙب٠ÙÙعÙ
٠ضدÙ.</p>
+اÙرئÙس٠أ٠اÙØÙسبة اÙغادرة تعط٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ØصÙØ© سÙئة: اÙتÙاعب بØاسÙب٠ÙÙعÙ
Ù
+ضدÙ.</p>
<p>
-Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠صØÙØØ ÙÙ
ا اÙÙÙ٠صØÙØ. ضعÙÙ
Ù
عا ÙÙ
اذا تØصÙØ Ø§ÙØÙسبة اÙغادرة Ù٠خطة
-Ùأخذ ØرÙتÙØ§Ø Ø£Ø«Ùاء تÙدÙÙ
Ù
ÙاÙع ضئÙÙØ©
ÙصرÙÙا عÙ
ا ÙÙÙد.</p></li>
+Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠صØÙØØ ÙÙ
ا اÙÙÙ٠صØÙØ. إذا ÙÙرت
Ù٠اÙØ£Ù
رÙÙ Ù
عا ÙÙ
ا اÙذ٠تØص٠عÙÙÙØ
+اÙØÙسبة اÙغادرة خطة Ùأخذ ØرÙتÙØ§Ø Ù
ع تÙدÙÙ
Ù
ÙاÙع ضئÙÙØ© Ùصر٠ÙظرÙا عÙ
ا ÙÙÙد.</p></li>
-<li>Ù
اÙÙÙرÙسÙÙت تÙدÙ
اÙØراسة ÙÙ
عÙار Ø£Ù
اÙØ
Ùتدع٠أÙÙا ستØÙ
٠ضد اÙÙÙرÙØ³Ø§ØªØ ÙÙÙ Ùذا
-اÙادعاء خاطئ بشÙÙ ÙاضØ. عرض ÙأبØاث Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù٠أÙتÙبر 2002 Ø£Øا٠ÙاØدة Ù
Ù
-بÙÙد اÙØراسة Ø¥ÙÙ ÙجÙد Ø£ÙظÙ
Ø© تشغÙÙ ÙتطبÙÙات
ستÙاص٠اÙعÙ
ÙØ ÙØ°ÙÙØ Ø§ÙÙÙرÙسات سÙÙ
-تÙاص٠اÙÙدرة عÙÙ Ùع٠ÙÙ Ø´ÙØ¡ تستطÙع ÙعÙÙ
اÙÙÙÙ
.
-<p>
-عÙدÙ
ا تتØدث Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠”اÙØ£Ù
آ Ù
رتبطا باÙØØ±Ø§Ø³Ø©Ø Ùا تعÙÙ Ù
ا
-ÙعÙÙ٠عادة بÙذ٠اÙÙÙÙ
Ø©: ØÙ
اÙØ© جÙاز٠Ù
Ù
اÙأشÙاء اÙت٠Ùا ترÙدÙا. ÙعÙÙÙ ØÙ
اÙØ©
-ÙÙسخ٠Ù
٠اÙبÙاÙات عÙÙ ØاسÙب٠Ù٠أ٠تÙصÙ
بÙاسطت٠بطر٠Ùا ÙرÙدÙا
-اÙآخرÙÙ. شرÙØØ© ÙÙ Ùذا اÙعرض أدرجت Ø£ÙÙاع
عدÙدة ÙÙØراسة اÙسرÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
-Ù٠اÙتÙÙÙØ¯Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ”أسرار اÙطرÙ
اÙثاÙØ«“ ٔأسرار
+<li>Ù
اÙÙÙرÙسÙÙت تÙدÙ
اÙØراسة ÙÙ
عÙار Ø£Ù
اÙØ
Ùتدع٠أÙÙا ستØÙ
Ù Ù
٠اÙÙÙرÙØ³Ø§ØªØ ÙÙÙ Ùذا
+اÙادعاء خاطئ تÙ
اÙ
Ùا. أشار Ø£Øد عرÙض Microsoft
Research Ù٠أÙتÙبر 2002 Ø¥Ù٠أÙ
+ÙاØدÙا Ù
Ù Ù
عاÙÙر اÙØراسة Ø£ÙÙ Ù
اداÙ
ت Ø£ÙظÙ
Ø©
اÙتشغÙÙ ÙاÙتطبÙÙات اÙÙ
ÙجÙدة تعÙ
Ù
+Ùإ٠اÙÙÙرÙسات ستÙاص٠ÙدرتÙا عÙ٠اÙÙÙاÙ
باÙØ£Ù
Ùر اÙت٠تÙÙÙ
بÙا اÙÙÙÙ
.
+<p>
+عÙدÙ
ا تتØدث Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠”اÙØ£Ù
آ Ù
رتبطا باÙØØ±Ø§Ø³Ø©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا
+تعÙÙ Ù
ا ÙعÙÙ٠عادة بÙذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙÙ ØÙ
اÙØ©
جÙاز٠Ù
٠اÙأشÙاء اÙت٠Ùا ترÙدÙØ§Ø Ø¨Ù
+ÙعÙÙÙ ØÙ
اÙØ© ÙÙسخ٠Ù
٠اÙبÙاÙات عÙÙ ØاسÙب٠Ù
٠أ٠تص٠إÙÙÙا بÙسائ٠Ùا ÙرÙدÙا
+اÙآخرÙÙ. شرÙØØ© ÙÙ Ø°Ù٠اÙعرض أدرجت Ø£ÙÙاعÙا
عدÙدة٠ÙÙØراسة اÙسرÙØ© ÙÙ
Ù٠أÙ
+تستخدÙ
Ù٠اÙتÙÙÙØ¯Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ”أسرار
اÙطر٠اÙثاÙØ«“ ٔأسرار
اÙÙ
ستخدÙ
“—ÙÙÙÙا تضع ”أسرار اÙÙ
ستخدÙ
“ بÙ٠عÙاÙ
تÙ
-اÙØªØ¨Ø§Ø³Ø Ø¨Ù
ا ÙÙØ٠أ٠Ùذا Ø´ÙØ¡ Ù
٠اÙعبث بسÙاÙ
اÙØراسة.</p>
+اÙØªØ¨Ø§Ø³Ø Ù
Ù
ا ÙÙØ٠أ٠Ùذا Ø´ÙØ¡ Ù
٠اÙعبث بسÙاÙ
اÙØراسة.</p>
<p>
-اÙعرض جع٠اÙاستخداÙ
اÙاعتÙاد٠ÙÙبÙÙد
اÙأخر٠اÙت٠ÙربطÙا عادة Ù
ع سÙا٠اÙØ£Ù
اÙØ
-Ù
Ø«Ù ”ÙجÙÙ
“Ø Ù”Ø´ÙÙرة ضارة“Ø
ٔخداع“Ø
-باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ ”Ù
ÙØ«ÙÙ“. Ùا Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙا
ÙعÙÙ Ù
ا ÙعÙÙ
-عادة. ”اÙÙجÙÙ
“ Ùا ÙعÙ٠أ٠أØدا ÙØاÙÙ
Ø¥ÙذاءÙØ ÙعÙ٠أÙ٠تØاÙÙ Ùسخ
-Ù
ÙسÙÙÙ. ”اÙØ´ÙÙرة اÙضارة“ تعÙÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
ثبتة بÙاسطت٠ÙÙÙÙاÙ
-بشÙØ¡ Ùا ÙÙد شخص آخر Ù
Ù ØاسÙب٠أ٠ÙÙÙÙ
بÙ.
”اÙخداع“ Ùا ÙعÙ٠أÙ
-Ø£Øدا ÙØاÙÙ Ù
غاÙÙتÙØ ÙعÙ٠أÙ٠تغاÙÙ
اÙØراسة. ÙÙÙذا دÙاÙÙÙ.</p></li>
+ØÙرÙ٠اÙعرض اÙاستخداÙ
اÙاعتÙاد٠ÙÙÙ
صطÙØات
اÙأخر٠اÙت٠ÙربطÙا عادة بÙضÙØ©
+اÙØ£Ù
اÙØ Ù
Ø«Ù ”ÙجÙÙ
“ Ù”ÙÙد ضار“
ٔخداع“ Ù
+”Ù
ÙØ«ÙÙ“. Ùا Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙا ÙعÙÙ Ù
ا ÙعÙÙ
عادة. ”اÙÙجÙÙ
“ Ùا
+ÙعÙ٠أ٠أØدا ÙØاÙ٠إÙذاءÙØ Ø¨Ù ÙعÙ٠أÙÙ
تØاÙÙ Ùسخ Ù
ÙسÙÙÙ. ”اÙÙÙد
+اÙضار“ ÙعÙ٠اÙÙÙد اÙذ٠ثبÙت٠ÙÙÙÙاÙ
بشÙØ¡ Ùا ÙÙد شخص آخر Ù
Ù ØاسÙب٠أÙ
+ÙÙÙÙ
بÙ. ”اÙخداع“ Ùا ÙعÙ٠أ٠أØدا
ÙØاÙÙ Ù
غاÙÙتÙØ Ø¨Ù ÙعÙ٠أÙÙ
+تغاÙ٠اÙØراسة. ÙÙÙذا دÙاÙÙÙ.</p></li>
<li>إعÙا٠ساب٠Ù
Ù Ù
Ø·Ùر٠اÙØراسة Ùضع اÙÙعد
اÙأساس٠أ٠أ٠شخص ÙØ·Ùر Ø£Ù ÙجÙ
ع Ù
عÙÙÙ
ات
-Ùجب Ø£Ù ÙÙ
تÙ٠اÙتØÙÙ
اÙÙاÙ
٠بÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا. Ùذا سÙÙ
ث٠اÙÙاÙبا Ø«ÙرÙا عÙÙ
-اÙØ£ÙÙار اÙÙ
اضÙØ© ØÙ٠اÙÙÙسÙØ© اÙأخÙاÙÙØ©
ÙاÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙÙØ ÙÙÙشئ ÙظاÙ
تØÙÙ
-ÙرÙد. اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙخاصة بÙذ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© ÙÙست Ù
صادÙØ©Ø Ùتجت ع٠اÙÙد٠اÙأساس. اÙÙدÙ
-اÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù ÙرÙضÙ.</li>
+Ùجب Ø£Ù ÙÙ
تÙ٠اÙتØÙÙ
اÙÙاÙ
٠بÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا. Ùذا سÙÙ
ث٠اÙÙاÙبÙا Ø«ÙرÙÙا عÙÙ
+اÙØ£ÙÙار اÙÙ
اضÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙÙسÙØ©
اÙأخÙاÙÙØ© ÙاÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙÙØ ÙÙØ®ÙÙ ÙظاÙ
+سÙطرة غÙر Ù
سبÙÙ. Ù
Ø´ÙÙØ© Ùذ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© ÙÙ
تأت٠Ù
صادÙØ©Ø Ø¨Ù Ùتجت ع٠اÙÙد٠اÙأساسØ
+Ø°Ù٠اÙÙد٠اÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù ÙرÙضÙ.</li>
</ol>
<hr />
<h4>Ùذ٠اÙÙصÙØØ© ÙÙشرت ÙÙ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ù
جتÙ
ع
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: ÙØµØ§Ø¦Ø Ù
ÙتÙاة Ù
٠رÙتشارد Ø¥Ù
. ستاÙÙ
اÙ</cite></a></h4>
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: ÙØµØ§Ø¦Ø Ù
ÙتÙاة Ù
٠رÙتشارد Ø¥Ù
. ستÙÙÙ
Ù</cite></a></h4>
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -215,34 +216,34 @@
Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
-ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
+ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ
ات
-اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
</p>
<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 2002Ø 2007 رÙتشارد ستÙÙ
اÙ
+ØÙÙ٠اÙÙشر © 2002Ø 2007 رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù
</p>
-<p>اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ
-Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار.
+<p>ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا
+اÙإخطار.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
-خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
-href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>.</div>
+ترجÙ
Ù <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a
+href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙÙ
اÙترجÙ
Ø©
+اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href="http://www.cruised.net/"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/03/06 21:26:07 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.af.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.af.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/free-sw.af.html 27 Jun 2009 08:25:50 -0000 1.10
+++ philosophy/free-sw.af.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.11
@@ -39,9 +39,8 @@
<ul>
<li>Die vryheid om die program te hardloop vir enige doeleinde (vryheid
0).</li>
- <li>Die vryheid om die program te bestudeer en te leer hoe dit werk en dit
aan
-te pas na joubehoefte. (vryheid 1) Toegang tot die bronkode is
-'n voorvereiste vir hierdie vryheid.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Die vryheid om kopieë te herversprei sodat jy jou naaste kan help
(vryheid 2).
@@ -101,6 +100,15 @@
</p>
<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
+“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
+boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -298,6 +306,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -380,10 +393,10 @@
<p>
Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -394,10 +407,9 @@
</p>
<p>
-Kopiereg © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA</address>
<p>Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel word
toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie
kennisgewing bewaar word.
@@ -413,7 +425,7 @@
<!-- timestamp start -->
Opgedateer:
-$Date: 2009/06/27 08:25:50 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ar.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-sw.ar.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.15
+++ philosophy/free-sw.ar.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.16
@@ -37,8 +37,8 @@
<ul>
<li>ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùأ٠غرض (اÙØرÙØ©
0).</li>
- <li>ØرÙØ© دراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
جØ
ÙتÙÙÙÙÙا Ù
ع اØتÙاجات٠(اÙØرÙØ© 1). اÙÙصÙ٠إÙÙ
-اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙازÙ
ÙÙذا.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>ØرÙØ© إعادة تÙزÙع Ùسخ ÙعÙدÙا ستتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
ساعدة جار٠(ØرÙØ© 2).
</li>
@@ -84,6 +84,15 @@
</p>
<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
+“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
+boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
طرÙÙØ© ÙاÙ
Ø© ÙتعدÙ٠برÙاÙ
ج Ù٠ع٠طرÙ٠دÙ
جÙ
باÙÙØدات ÙاÙÙ
خططات اÙØرة. إذا ÙاÙت
رخصة اÙبرÙاÙ
ج تÙÙ٠أÙÙ Ùا تستطÙع دÙ
جÙ
بÙØدة Ù
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ù
ث٠اشتراطÙا أ٠تÙÙÙ
Ù
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙØ£Ù ÙÙد تضÙÙÙØ ØÙÙÙا
اÙرخصة Ù
ÙÙدة جدا ÙÙصÙÙا ÙØرة.
@@ -250,6 +259,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">اÙإصدار
1.77</a>: تÙضÙØ Ø£Ù Ù٠اÙتعدÙÙات اÙرجعÙØ© عÙÙ
اÙرخصة غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙص٠ببدÙÙ ÙاÙ
Ù.</li>
@@ -326,11 +340,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
-ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -339,10 +353,9 @@
</p>
<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø
-2005Ø 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجاز ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ ÙÙائد ÙÙ
Ø£Ù Ùسط Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار.
</p>
@@ -358,7 +371,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.bg.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/free-sw.bg.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.19
+++ philosophy/free-sw.bg.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.20
@@ -42,9 +42,8 @@
<ul>
<li>СвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа â
за вÑÑкакви Ñели (Ñвобода â0)<sup><a
href="#TransNote2">2</a></sup>.</li>
- <li>СвободаÑа да изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑи
пÑогÑамаÑа и да Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑ, за да оÑговаÑÑ
-на нÑждиÑе Ñи (Ñвобода â1). ÐоÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ е необÑ
одимо ÑÑловие
-за Ñова.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>СвободаÑа да ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, за
да Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ Ñи (Ñвобода
â2).
@@ -103,6 +102,15 @@
</p>
<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
+“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
+boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -300,6 +308,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -398,11 +411,11 @@
<div id="footer">
<p>
-ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
-ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -412,11 +425,9 @@
</p>
<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004,
-2005, 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
MA
-02110, USA</address>
<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
запазена.
@@ -438,7 +449,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.sk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/free-sw.sk.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.3
+++ philosophy/free-sw.sk.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4
@@ -40,9 +40,8 @@
<ul>
<li>Sloboda spúšťaÅ¥ program, a to za akýmkoľvek úÄelom (sloboda
0).</li>
- <li>Sloboda študovať ako daný program funguje a prispôsobovať ho svojim
-požiadavkám (sloboda 1). PrÃstup k zdrojovému kódu je k tomu nevyhnutnou
-podmienkou.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Sloboda voľne Å¡ÃriÅ¥ kópie a pomáhaÅ¥ tak svojmu okoliu (sloboda 2).
</li>
@@ -100,6 +99,15 @@
</p>
<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
+“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
+boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
Jedným z dôležitých spôsobov, akým je možné program upravovať, je
zluÄovanie
voľne dostupných podprogramov a modulov. Ak licencia nejakého programu
vravÃ, že tento nesmiete zluÄovaÅ¥ s iným vhodne licencovaným modulom,
@@ -300,6 +308,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Verzia
1.77</a>: Objasnenie, že spätne vykonané zmeny v licencii sú
neakceptovateľné, a to aj v prÃpade, ak nie sú popÃsané ako kompletná
@@ -387,11 +400,11 @@
<div id="footer">
<p>
-VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež
využiť <a
-href="/contact/">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
-upozornite nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -403,9 +416,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Doslovné kopÃrovanie a distribúcia celého tohto Älánku sú povolené
na celom
svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že toto
oznámenie
a copyright zostanú zachované.
@@ -422,7 +434,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizované:
-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.sr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/free-sw.sr.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.18
+++ philosophy/free-sw.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.19
@@ -42,9 +42,8 @@
<ul>
<li>Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама, за било
коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0).</li>
- <li>Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоÑÑаваÑа наÑина Ñада
пÑогÑама и пÑилагоÑаваÑа пÑогÑама ваÑим
-поÑÑебама (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 1). ÐÑедÑÑлов за ово
ÑеÑÑе обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа
-извоÑном кодÑ.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑподеÑиваÑа пÑимеÑака
пÑогÑама, како биÑÑе могли да помогнеÑе
ближÑем (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 2).
@@ -99,6 +98,15 @@
</p>
<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
+“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
+boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -294,6 +302,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -375,11 +388,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
-ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -389,10 +402,9 @@
</p>
<p>
-<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа,
без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово
обавеÑÑеÑе.
@@ -421,7 +433,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.tr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-sw.tr.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.15
+++ philosophy/free-sw.tr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.16
@@ -38,9 +38,8 @@
<ul>
<li>Herhangi bir amaç için yazılımı çalıÅtırma özgürlüÄü
(özgürlük 0).</li>
- <li>Yazılımın nasıl çalıÅtıÄını öÄrenme ve gereksiniminize
göre uyarlayabilme
-özgürlüÄü (özgürlük 1). Yazılımın kaynak koduna ulaÅmak, bu iÅ
için
-önkoÅuldur.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Kopyaları daÄıtma özgürlüÄü. Böylece komÅunuza yardım
edebilirsiniz
(özgürlük 2).
@@ -96,6 +95,15 @@
</p>
<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
+“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
+boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -291,6 +299,11 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -386,12 +399,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine iletin. FSF
ile
-iletiÅim kurmanın <a href="/contact/">baÅka yolları</a> da vardır.<br
-/>Lütfen çalıÅmayan baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya
önerilerinizi <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine
-gönderin.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -402,9 +414,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
daÄıtılmasına,
ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
bildirisini korumak Åartıyla, dünya çapında izin verilmiÅtir.
@@ -458,7 +469,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ar.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/selling.ar.html 2 Jan 2009 21:27:31 -0000 1.3
+++ philosophy/selling.ar.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4
@@ -37,10 +37,10 @@
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
تÙÙÙÙ ØرÙØ© استخداÙ
Ù.</p>
<p>
-<a href="categories.html#ProprietarySoftware">اÙبراÙ
ج غÙر
اÙØرة</a> تباع
-عادة بأسعار Ù
رتÙØ¹Ø©Ø ÙÙÙ٠أØÙاÙا ÙعطÙÙ Ù
ØÙ
Ùسخة بدÙÙ Ù
ÙابÙ. Ùذا Ùا ÙجعÙ
-اÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø§Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
Ù Ø°ÙÙ. سعر Ø£Ù Ùا
سعر اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر Ùأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
-Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙØرÙØ©.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>
<p>
بÙ
ا أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙست ÙضÙØ© اÙسعرØ
اÙسعر اÙÙ
ÙØ®Ùض ÙÙس Ù
زÙدا Ù
٠اÙØرÙØ©Ø
@@ -121,10 +121,10 @@
Ùسخة Ù
٠برÙاÙ
ج Øر ÙاÙÙÙÙØ ÙÙØÙ ÙشجعÙ.</p>
<p>
-ÙÙ٠عÙدÙ
ا ÙÙÙر اÙÙاس ØÙÙ <a
-href="words-to-avoid.html#SellSoftware">”بÙع اÙبرÙ
جÙات“</a>Ø
-ÙتصÙرÙ٠عادة Ùع٠ذÙ٠باÙطرÙÙØ© اÙت٠تستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
اÙشرÙات: جع٠اÙبرÙ
جÙات
-اØتÙارÙØ© بدÙا Ù
Ù Øرة.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling
+software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>
<p>
Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت ترسÙ
ÙرÙÙات بØØ°Ø±Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙØ©
اÙت٠تÙتÙجا Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©Ø ÙÙترØ
@@ -208,7 +208,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/01/02 21:27:31 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.bg.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/selling.bg.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.2
+++ philosophy/selling.bg.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.3
@@ -41,11 +41,10 @@
поÑÑебиÑелиÑе полÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑвободаÑа да Ñ
използваÑ.</p>
<p>
-<a href="categories.html#ProprietarySoftware">ÐеÑвободниÑе
пÑогÑами</a>
-обикновено Ñе пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑеÑÑ Ð²Ð¸Ñока Ñена,
но понÑкога можеÑе да Ñе ÑдобиеÑе
-Ñ ÑÑÑ
но копие безплаÑно. Това обаÑе не ги
пÑави Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. С Ñена
-или без, пÑогÑамиÑе, коиÑо не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвобода
на поÑÑебиÑелиÑе Ñи, Ñи оÑÑаваÑ
-неÑвободни.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>
<p>
ТÑй каÑо ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ Ñе опÑеделÑ
ÑпоÑед ÑенаÑа, ÑледоваÑелно
@@ -142,10 +141,10 @@
наÑÑÑÑаваме.</p>
<p>
-ÐÑпÑеки Ñова обаÑе когаÑо Ñ
оÑаÑа ÑÑÑÑ Ð·Ð° <a
-href="words-to-avoid.html#SellSoftware">âпÑодаване на
ÑоÑÑÑеÑâ</a>, Ñе
-обикновено Ñи го пÑедÑÑавÑÑ Ñака какÑо
повеÑеÑо компании пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑ:
-пÑевÑÑÑайки го в ÑобÑÑвениÑеÑки, вмеÑÑо да
го оÑвободÑÑ.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling
+software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>
<p>
Ð Ñака, оÑвен ако внимаÑелно не
ÑазгÑаниÑиÑе понÑÑиÑÑа, по наÑина, по койÑо
@@ -253,7 +252,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2009/01/03 21:27:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/selling.ca.html 27 Jan 2009 09:28:05 -0000 1.6
+++ philosophy/selling.ca.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.7
@@ -40,12 +40,10 @@
d'ús.</p>
<p>
-Els <a href="/philosophy/categories.ca.html#ProprietarySoftware">programes
-no lliures</a> es venen normalment a un preu alt, però de vegades us els
-poden proporcionar de franc. Però això no fa que el programa sigui
-lliure. Tant si cal pagar com si és de franc, el programa no és lliure
-perquè els usuaris no tenen la llibertat de modificar-lo o de
-redistribuir-lo.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>
<p>
Com que el programari lliure no té res a veure amb el preu, un preu més baix
@@ -135,10 +133,10 @@
una còpia d'un programa lliure és totalment legÃtim, i us animem a
fer-ho.</p>
<p>
-No obstant, quan pensem en "<a
-href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html#SellSoftware">vendre
-programari</a>", ens imaginem fent-ho de la manera que la majoria d'empreses
-ho fan: fent programari propietari en lloc de lliure.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling
+software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>
<p>
Per tant, a menys que dibuixeu una barrera clara, tal i com ho fa aquest
@@ -230,7 +228,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2009/01/27 09:28:05 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ml.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/selling.ml.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.3
+++ philosophy/selling.ml.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4
@@ -45,12 +45,10 @@
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµàµ.</p>
<p>
-<a
href="categories.html#ProprietarySoftware">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
-à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµâ </a>സാധാരണയായി
à´à´¯à´°àµâà´¨àµà´¨ വിലയàµà´àµà´à´¾à´£àµàµ
വിലàµâà´àµà´à´¾à´±àµà´³àµà´³à´¤àµàµ, à´ªà´àµà´·àµ
-à´à´¿à´²à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´à´°àµ à´à´à´¯à´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¤àµàµ
à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´²à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ
-വരാà´. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ à´
à´¤àµàµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
വിലà´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´
-à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¾à´²àµà´
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´
-à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´².</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>
<p>
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
വിലയൠà´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ
à´àµà´±à´àµà´ വില
@@ -153,11 +151,10 @@
വിലàµâà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ നിയമപരവàµà´
à´à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¾à´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´£àµàµ.</p>
<p>
-à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´, <a
-href="words-to-avoid.html#SellSoftware">“à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
-വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨à´¯àµ”</a> പറàµà´±à´¿
à´à´°àµà´¤àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ
à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´àµà´à´³àµà´
-à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¤àµ
à´àµà´¤àµà´¤à´à´¯à´¾à´àµà´à´¿ വയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´ªàµà´²àµà´¯à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ
-à´à´³àµà´à´³àµâ ധരിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling
+software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>
<p>
à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´ à´²àµà´à´¨à´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´²àµ
à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¾à´ªàµà´°àµâà´µàµà´µà´
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´àµà´à´³àµâ
@@ -255,7 +252,7 @@
<!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2009/01/03 21:27:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.sr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/selling.sr.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.12
+++ philosophy/selling.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.13
@@ -39,10 +39,10 @@
пÑÑжена Ñлобода Ñеговог коÑиÑÑеÑа.</p>
<p>
-<a href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">ÐеÑлободни
пÑогÑами</a> Ñе
-обиÑно пÑодаÑÑ Ð·Ð° виÑÐ¾ÐºÑ ÑенÑ, али Ñе вам
понекад Ñ ÑадÑи даÑи пÑимеÑак
-беÑплаÑно. То ипак не Ñини Ñе пÑогÑаме
Ñлободним. Са Ñеном или без Ñе, Ñакав
-пÑогÑам Ñе неÑлободан ÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑима
ниÑе пÑÑжена Ñлобода.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>
<p>
ÐоÑÑо Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñене,
ниÑка Ñена не Ñини ÑоÑÑвеÑ
@@ -129,10 +129,10 @@
пÑимеÑака Ñлободног пÑогÑама Ñе легиÑимна
и ми Ñе подÑÑиÑемо.</p>
<p>
-ÐеÑÑÑим, када ÑÑди ÑазмиÑÑаÑÑ Ð¾ <a
-href="words-to-avoid.sr.html#SellSoftware">âпÑодаÑи
ÑоÑÑвеÑаâ</a>, они
-обиÑно замиÑÑаÑÑ Ð´Ð° Ñе она обавÑа на наÑин
на коÑи Ñе веÑина ÑиÑми ÑпÑоводи:
-пÑеÑваÑаÑем ÑоÑÑвеÑа Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑки, ÑмеÑÑо Ñ
Ñлободни.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling
+software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>
<p>
ÐаÑо, Ñколико пажÑиво не ÑазгÑаниÑиÑе
ÑÑваÑи, као ÑÑо Ñе Ñо Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑланкÑ,
@@ -237,7 +237,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2009/01/03 21:27:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/words-to-avoid.sr.html 25 Jun 2009 08:26:12 -0000 1.22
+++ philosophy/words-to-avoid.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.23
@@ -131,8 +131,8 @@
copyright carries the assumptions that (1) copyright exists for the sake of
authors and (2) whenever we read something, we take on a debt to the author
which we must then repay. The first assumption is simply <a
-href="misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second is
-outrageous.
+href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second
+is outrageous.
</p>
<h4 id="Consumer">âÐоÑÑоÑаÑâ</h4>
@@ -409,6 +409,8 @@
ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑава ÐикÑоÑоÑÑов ÐиндовÑ. Ðко
инÑÑалиÑаÑе ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом на
иÑÑом ÑаÑÑнаÑÑ, Ñо Ñе и даÑе ÐиÑи.</p>
+<p>
+The term "WC" has been suggested for a computer running Windows.</p>
<h4 id="Photoshop">âФоÑоÑопâ (енгл. <em>Photoshop</em>)</h4>
<p>
@@ -544,10 +546,11 @@
<h4 id="TrustedComputing">âРаÑÑнаÑÑÑво Ñа
повеÑеÑемâ</h4>
<p>
-<a href="can-you-trust.html">âРаÑÑнаÑÑÑво Ñа
повеÑеÑемâ</a> Ñе пÑиÑÑÑаÑни
-назив плана поновног дизаÑниÑаÑа ÑаÑÑнаÑа
како би гÑадиÑеÑи апликаÑиÑа могли
-да имаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑеÑа да Ñе Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ
ÑлÑÑаÑи ÑиÑ
ÑмеÑÑо ваÑ. Са ÑиÑ
ове ÑаÑке
-гледиÑÑа, Ñо Ñе âповеÑеÑеâ. Са ваÑе ÑаÑке
гледиÑÑа, Ñо Ñе издаÑа.
+<a href="/philosophy/can-you-trust.html">“Trusted computing”</a>
+is the proponents name for a scheme to redesign computers so that
+application developers can trust your computer to obey them instead of you.
+For their point of view, it is “trusted”. From your point of
+view, it is “treacherous”.
</p>
@@ -647,7 +650,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2009/06/25 08:26:12 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html 22 Apr 2009 20:26:46
-0000 1.5
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html 30 Jul 2009 20:26:12
-0000 1.6
@@ -78,8 +78,7 @@
developed <a href="/gnu/">specifically for users' freedom</a>, includes
office applications, multimedia, games, and everything you really need to
run a computer. See <a href="http://www.gnewsense.org/">gNewSense.org</a>
-for a <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">totally
-Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p>
+for a <a href="/distros">totally Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p>
<p>സാമàµà´¹àµà´¯ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´à´°àµâ
à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´à´°àµ
à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®àµà´£àµà´àµàµ, à´
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨, à´
തിനàµà´±àµ
@@ -126,11 +125,11 @@
<p>
à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+à´à´¨àµà´¨ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´à´´àµà´¤àµà´
</p>
<p>
@@ -157,7 +156,7 @@
<!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2009/04/22 20:26:46 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 29 Jul 2009 01:53:34 -0000 1.7
+++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 30 Jul 2009 20:26:15 -0000 1.8
@@ -14,11 +14,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
-msgstr "Ù٠تستطÙع اÙÙØ«Ù٠بØاسÙبÙØ - Ù
شرÙع جÙÙ -
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgid ""
+"Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Ù٠تستطÙع اÙÙØ«Ù٠بØاسÙبÙØ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌"
+"إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Can You Trust Your Computer?"
@@ -29,116 +33,445 @@
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid "Who should your computer take its orders from? Most people think their
computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call
“trusted computing”, large media corporations (including the movie
companies and record companies), together with computer companies such as
Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead of
you. (Microsoft's version of this scheme is called “Palladium”.)
Proprietary programs have included malicious features before, but this plan
would make it universal."
-msgstr "Ù
ÙÙ
ÙÙ Ùجب Ø£Ù Ùأخذ ØاسÙب٠اÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø Ø¥Ù
Ø£Ùثر اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠ØÙاسÙبÙÙ
Ùجب Ø£Ù
تطÙعÙÙ
Ø Ùا أ٠تطÙع أ٠أØد آخر. تخطط اÙÙ
ؤسسات
اÙإعÙاÙ
ÙØ© اÙÙبÙرة (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠شرÙات اÙØ£ÙÙاÙ
ÙشرÙات اÙتسجÙÙ) ÙÙ
عÙا شرÙات اÙØاسÙب Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙØ¥Ùت٠Ùجع٠ØاسÙب٠ÙØ·ÙعÙÙ
بدÙا Ù
ÙÙ ÙÙسÙ
ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙ Ù
خططÙÙ
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“. (Ùسخة Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù
٠اÙÙ
خطط تسÙ
Ù
”اÙØراسة“.) ÙÙد اØتÙت اÙبراÙ
ج
اÙاØتÙارÙØ© Ù
زاÙا ضارة Ù
Ù ÙبÙØ ÙÙÙ Ùذ٠اÙخطة
سÙ٠تجعÙÙا تÙ٠اÙأضرار Ù
تÙØ´ÙØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what
it does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising
that clever businessmen find ways to use their control to put you at a
disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows
was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a
recent “security” upgrade in Windows Media Player required users to
agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-sharing
software is designed so that KaZaa's business partner can rent out the use of
your computer to their clients. These malicious features are often secret, but
even once you know about them it is hard to remove them, since you don't have
the source code."
-msgstr "تعÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© أصÙÙا Ø£ÙÙ
Ùا تÙ
Ù٠اÙتØÙÙ
بÙ
ا تÙÙÙ
بÙØ ÙÙا تستطÙع
دراسة اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠أ٠تغÙÙرÙ. ÙÙس Ù
Ùاجئا
أ٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠اÙأذÙÙاء ÙجدÙ٠طرÙÙا
ÙتسخÙر سÙطرتÙÙ
ÙÙضع٠Ù٠اÙÙÙØ© اÙخاسرة. ÙاÙ
ت
Ù
اÙÙرÙسÙÙت بÙذا Ù
رات عدÙد: Ø¥Øد٠Ùسخ ÙÙÙدÙز
صÙÙ
ÙÙ
ت ÙإبÙاغ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠Ù٠اÙبرÙ
جÙات
عÙÙ Ùرص٠اÙصÙØ¨Ø ÙترÙÙØ© ”Ø£Ù
آ جدÙدة
ÙÙÙدÙز Ù
ÙدÙا بÙاÙر تطاÙب اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠باÙÙ
ÙاÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙد جدÙدة. ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست
ÙØÙدة: ÙبرÙ
جÙات KaZaa ÙÙ
شارÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙ Ù
ÙصÙ
ÙÙ
Ø© ÙÙستطÙع اÙطر٠اÙتجار٠ÙÙ KaZaa تأجÙر استخداÙ
ØاسÙب٠ÙعÙ
ÙائÙ. Ùذ٠اÙÙ
زاÙا اÙضارة عادة Ù
ا
تÙÙ٠سرÙØ©Ø ÙÙÙ Øت٠عÙدÙ
ا تÙتشÙÙا Ù
٠اÙصعب
إزاÙتÙØ§Ø Ù
ادÙ
ت Ùا تÙ
Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "In the past, these were isolated incidents. “Trusted
computing” would make it pervasive. “Treacherous computing”
is a more appropriate name, because the plan is designed to make sure your
computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your
computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation may
require explicit permission."
-msgstr "ÙاÙت Ùذ٠اÙØÙادث Ù٠اÙÙ
اض٠Ù
عزÙÙØ©Ø ÙÙÙ
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ سÙ٠تجعÙÙا Ù
Ùتشرة.
Ø¥Ù ”اÙØÙسبة اÙغادرة“ اسÙ
Ø£Ùثر Ù
ÙائÙ
Ø©Ø
Ùأ٠اÙخطة Ù
ÙعدÙØ© ÙÙتأÙد Ø£Ù ØاسÙب٠سÙÙ ÙعصÙÙ
بشÙÙ Ù
تÙÙØ ÙÙÙ Ù٠اÙØÙÙÙØ© Ù
صÙ
ÙÙ
Ø© ÙØ¥ÙÙاÙ
ØاسÙب٠ع٠Ù
ÙÙ
Ùت٠ÙØاسÙب أغراض عاÙ
Ø©. Ùد
تتطÙب Ù٠عÙ
ÙÙØ© إذÙÙا صرÙØÙا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The technical idea underlying treacherous computing is that the
computer includes a digital encryption and signature device, and the keys are
kept secret from you. Proprietary programs will use this device to control
which other programs you can run, which documents or data you can access, and
what programs you can pass them to. These programs will continually download
new authorization rules through the Internet, and impose those rules
automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the new
rules periodically from the Internet, some capabilities will automatically
cease to function."
-msgstr "اÙÙÙرة اÙتÙÙÙØ© Ùراء اÙØÙسبة اÙغادرة
Ù٠أ٠اÙØاسÙب ÙØتÙ٠تعÙ
ÙØ© رÙÙ
ÙØ© ÙجÙاز
تÙÙÙØ¹Ø ÙاÙÙ
ÙاتÙØ ØªØ¨Ù٠سرÙØ© عÙÙØ ÙسÙ٠تستخدÙ
اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© Ùذا اÙجÙاز ÙÙتØÙÙ
باÙبراÙ
ج اÙأخر٠اÙت٠تستطÙع Ø£Ùت تشغÙÙÙاØ
ÙباÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات اÙت٠تص٠أÙت Ø¥ÙÙÙاØ
ÙباÙبراÙ
ج اÙت٠تستطÙع Ø£Ùت تÙ
رÙر Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات Ø¥ÙÙÙا. Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات سÙÙ
تستÙ
ر Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة عبر
اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر تÙÙائÙا عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
تسÙ
Ø ÙØاسÙب٠باÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
عاÙÙر
جدÙدة دÙرÙÙا Ù
٠اÙØ¥ÙترÙØªØ Ùإ٠بعض اÙØ¥Ù
ÙاÙÙات سÙ٠تتÙÙ٠ع٠اÙعÙ
٠تÙÙائÙÙا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous
computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that
downloaded videos and music can be played only on one specified computer.
Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files that
you would get from those companies. You, the public, ought to have both the
freedom and the ability to share these things. (I expect that someone will
find a way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so
DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
-msgstr "باÙØ·Ø¨Ø¹Ø ØªØ®Ø·Ø· ÙÙÙÙÙÙد ÙشرÙات اÙØ¥Ùتاج
ÙاستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ù”DRM“ (إدارة
اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©)Ø ÙعÙدÙا Ù٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙ
ÙسÙÙ٠اÙÙ
ÙزÙÙØ© Ø¥Ùا عÙÙ ØاسÙب
ÙاØد. سÙÙÙ٠اÙتشار٠Ù
ستØÙÙÙØ§Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ
باستخداÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙÙÙضة اÙت٠تجÙبÙا Ù
Ù
تÙ٠اÙشرÙات. Ø£ÙتÙ
-Ø£ÙÙا اÙعÙ
ÙÙ
- Ùجب أ٠تÙ
تÙÙÙا اÙØرÙØ© ÙاÙÙابÙÙØ© ÙÙ
شارÙØ© ÙØ°Ù
اÙأشÙاء. (أتÙÙع أ٠أØدÙÙ
سÙÙ ÙÙتش٠طرÙÙØ©
ÙØ¥Ùتاج Ùسخ غÙر Ù
عÙ
Ø§Ø©Ø ÙÙرÙعÙا ÙÙشارÙÙاØ
ÙÙÙذا Ù٠تÙØ¬Ø Ø§ÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ© Ù
Ø·ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙ
Ùذا ÙÙس Ù
سÙغÙا ÙÙÙظاÙ
.)"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are
plans to use the same facility for email and documents—resulting in email
that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the
computers in one company."
-msgstr "جع٠اÙÙ
شارÙØ© Ù
ستØÙÙØ© Ø£Ù
ر سÙØ¡ جدÙاØ
ÙÙÙÙا تتج٠ÙØ٠اÙأسÙØ£. ÙÙجد خطط ÙاستخداÙ
ÙÙس اÙÙسائ٠ÙÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙÙÙ
ستÙدات
اÙت٠تتÙ
Ø«Ù Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙختÙÙ Ù٠غضÙÙ
أسبÙعÙÙØ Ø£Ù Ù
ستÙدات ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا عÙÙ
ØÙاسÙب شرÙØ© ÙاØدة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something
that you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the
email to show that the decision was not yours. “Getting it in
writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing
ink."
-msgstr "تخÙÙ Ù٠أÙ٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
Ù
رئÙسÙÙ ÙØ£Ù
ر٠بعÙ
Ù Ø´ÙØ¡ تظ٠أÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø Ùبعد
Ø´ÙØ±Ø Ø¹ÙدÙ
ا تشتع٠اÙÙضÙØ©Ø Ùا تستطÙع استخداÙ
اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙرتÙÙÙ Ùتثبت أ٠اÙÙرار ÙÙ
ÙÙÙ
ÙرارÙ. ”اÙØصÙ٠عÙÙ٠ع٠بطÙب Ù
ÙتÙب“ ÙÙ
ÙØÙ
Ù٠عÙدÙ
ا ÙÙتب اÙØ·Ùب بØبر Ù
ÙختÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is
illegal or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents,
or to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked.
Today you can send this to a reporter and expose the activity. With
treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her
computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise for
corruption."
-msgstr "تخÙÙ Ù٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
Ù
رئÙسÙÙ ÙÙر سÙاسة غÙر ÙاÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ù
ÙاÙÙØ©
ÙÙأخÙاÙØ Ù
ث٠تÙ
زÙÙ Ù
ستÙدات اÙشرÙØ© اÙÙ
اÙÙØ©Ø
أ٠اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ù
رÙر Ù
خاطر تÙدد دÙÙت٠بدÙÙ
تدÙÙÙ. تستطÙع اÙÙÙÙ
إرسا٠Ùذا اÙبرÙد ÙÙ
راسÙ
صØÙÙ Ùتعرض اÙÙشاط. Ù
ع اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙÙ
راس٠ÙادرÙا عÙÙ Ùراءة اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ø³ÙÙ
ÙرÙض ØاسÙب٠طاعتÙ. سÙÙ ØªØµØ¨Ø Ø§ÙØÙسبة اÙغادرة
جÙØ© اÙÙساد."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing
when they save your documents, to make sure no competing word processors can
read them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious
experiments in order to make free word processors read Word documents. If Word
encrypts documents using treacherous computing when saving them, the free
software community won't have a chance of developing software to read
them—and if we could, such programs might even be forbidden by the
Digital Millennium Copyright Act."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
Ù
عاÙجات اÙÙصÙص Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙرد اÙØÙسبة اÙغادرة عÙدÙ
ا تØÙظ Ù
ستÙداتÙØ ÙتأÙد Ù
٠أÙا Ù
عاÙج ÙصÙص سÙاÙ
ÙستطÙع ÙتØÙا. اÙÙÙÙ
Ùجب عÙÙÙا اÙتشا٠أسرار
Ùس٠ÙÙرد اÙسر٠ع٠طرÙ٠تجارب شاÙØ© Ùجع٠Ù
Øرر
ÙÙÙ
ات Øر ÙÙرأ Ù
ستÙدات ÙÙرد. Ù٠أ٠تعÙ
ÙØ© Ù
ستÙدات ÙÙرد تÙ
ت باستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة
عÙد ØÙظÙØ§Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
Ùرصة تطÙÙر برÙ
جÙات ÙÙراءتÙا— ÙØت٠ÙÙ
استطعÙا اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙÙد تØظر Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙبراÙ
ج تØت Ù
ظÙØ© ÙاÙÙÙ ØÙÙ٠اÙØ£ÙÙÙØ© اÙرÙÙ
ÙØ©. (Digital Millennium Copyright Act)"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Programs that use treacherous computing will continually download new
authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically
on your work. If Microsoft, or the US government, does not like what you said
in a document you wrote, they could post new instructions telling all computers
to refuse to let anyone read that document. Each computer would obey when it
downloads the new instructions. Your writing would be subject to 1984-style
retroactive erasure. You might be unable to read it yourself."
-msgstr "سÙ٠تستÙ
ر اÙبراÙ
ج اÙت٠تستخدÙ
اÙØÙسبة
اÙغادرة Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة عبر
اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙÙ Ùرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر تÙÙائÙÙا
عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
Ùعجب Ù
اÙÙرÙسÙÙت أ٠اÙØÙÙÙ
Ø©
اÙØ£Ù
رÙÙÙØ© Ù
ا ÙÙت٠ÙÙ Ù
ستÙد ÙتبتÙØ ÙØ¥ÙÙÙ
ÙستطÙعÙ٠إرسا٠تعÙÙÙ
ات جدÙدة تأÙ
ر جÙ
Ùع
اÙØÙاسÙب برÙض اÙسÙ
Ø§Ø Ùأ٠شخص بÙراءة Ùذ٠اÙÙ
ستÙد. سÙÙ ÙØ·ÙعÙÙ
ÙÙ ØاسÙب عÙد تÙزÙ٠اÙتعÙÙÙ
ات اÙجدÙدة. سÙ٠تخضع Ùتابت٠ÙأسÙÙب 1984 Ù٠اÙÙ
Ø٠اÙرجعÙ. Ùد Ùا تÙÙÙ ÙادرÙا عÙÙ ÙراءتÙا
أصÙÙا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "You might think you can find out what nasty things a treacherous
computing application does, study how painful they are, and decide whether to
accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is
that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to
depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can
change the deal. Some applications will automatically download upgrades that
will do something different—and they won't give you a choice about
whether to upgrade."
-msgstr "ربÙ
ا تظ٠أÙ٠تستطÙع Ø¥Ùجاد اÙأشÙاء
اÙÙذرة اÙت٠تÙÙÙ
بÙا تطبÙÙات اÙØÙسبة
اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùتدرس بعد Ø°ÙÙ Ù
د٠ضررÙØ§Ø ÙتÙرÙر
ÙÙÙ
ا ÙÙ ÙبÙتÙا. سÙÙÙÙ Ùصر Ùظر ÙØÙ
اÙØ© ÙÙ
ÙبÙتÙØ§Ø ÙÙÙ Ù
ا أعÙÙ٠أ٠اÙØ٠اÙذ٠تصب٠إÙÙÙ
ÙÙ ÙصÙ
د. ÙبÙ
جرد اÙاعتÙ
اد عÙ٠استخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج ستÙÙÙ Ù
ÙÙÙدÙا ÙÙÙ
ÙعÙÙ Ø°ÙÙØ ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙÙ
ÙسÙطرÙ٠عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ. بعض اÙتطبÙÙات سÙ٠تÙزÙÙ
تÙÙائÙا ترÙÙات سÙ٠تÙÙÙ
بشÙØ¡ Ù
ختÙÙ—ÙÙÙ
تستشÙر٠ع٠Ùذ٠اÙترÙÙØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not
using it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you
avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge of what
your computer does. If a free program has a malicious feature, other
developers in the community will take it out, and you can use the corrected
version. You can also run free application programs and tools on non-free
operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many users
do it."
-msgstr "اÙÙÙÙ
تستطÙع تÙاد٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙدا
بÙاسطة اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙ٠عدÙ
استخداÙ
Ùا. إذا استخدÙ
ت جÙÙ/ÙÙÙÙس أ٠أ٠ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ø¢Ø®Ø±Ø Ùإذا تجÙÙبت تثبÙت تطبÙÙات
اØتÙارÙØ© عÙÙÙØ ÙØ£Ùت ØÙÙÙا اÙÙ
سÙطر عÙÙ Ù
ا
ÙÙعÙÙ ØاسÙبÙ. Ù٠أ٠ببرÙاÙ
ج Øر Ù
Ùزة ضارةØ
ÙسÙÙ ÙزÙÙÙا Ù
Ø·ÙرÙ٠آخرÙÙ Ù٠اÙÙ
جتÙ
عØ
ÙستستطÙع استخداÙ
اÙÙسخة اÙÙ
صØØØ©. تستطÙع
Ø£Ùضا تشغÙ٠براÙ
ج تطبÙÙØ© ÙأدÙات Øرة عÙ٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر اÙØØ±Ø©Ø ØµØÙØ Ø£Ù Ùذا ÙشغÙ
ØÙÙزÙا صغÙرÙا Ù
٠إعطائ٠اÙØرÙØ© اÙÙاÙ
ÙØ©Ø
ÙÙÙ ÙØ«ÙرÙا Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بذÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and
free applications at risk, because you may not be able to run them at all.
Some versions of treacherous computing would require the operating system to be
specifically authorized by a particular company. Free operating systems could
not be installed. Some versions of treacherous computing would require every
program to be specifically authorized by the operating system developer. You
could not run free applications on such a system. If you did figure out how,
and told someone, that could be a crime."
-msgstr "تضع اÙØÙسبة اÙغادرة ÙجÙد ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر
ÙتطبÙÙات Øرة ÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø ÙØ£ÙÙ Ùد Ùا تتÙ
ÙÙ Ù
Ù
تشغÙÙا أصÙÙا. بعض إصدارات اÙØÙسبة اÙغادرة
ستطاÙب ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠بأ٠ÙÙÙÙ Ù
صرØا بشÙÙ Ù
عÙÙØ© Ù
٠شرÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تثبÙت Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة. بعض إصدارات اÙØÙسبة
اÙغادرة سÙ٠تطاÙب Ù٠برÙاÙ
ج Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
صرØا
بشÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ù
Ø·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. Ù٠تستطÙع
تشغÙ٠برÙ
جÙات Øرة عÙÙ ÙظاÙ
ÙÙذا. إذا اÙتشÙت
ÙÙÙÙØ© تثبÙتÙا ÙأخبرتÙا Ùأ٠أØØ¯Ø ÙÙد تÙÙÙ
Ùذ٠جرÙÙ
Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "There are proposals already for US laws that would require all
computers to support treacherous computing, and to prohibit connecting old
computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try
Programming Act) is one of them. But even if they don't legally force you to
switch to treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous.
Today people often use Word format for communication, although this causes
several sorts of problems (see <a
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word
Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can read the
latest Word documents, many people will switch to it, if they view the
situation only in terms of individual action (take it or leave it). To oppose
treacherous computing, we must join together and confront the situation as a
collective choice."
-msgstr "ÙÙجد Ù
ÙترØات باÙÙع٠عÙ٠اÙÙاÙÙ٠اÙØ£Ù
رÙÙ٠تÙØªØ±Ø Ù
طاÙبة Ù٠اÙØÙاسÙب بدعÙ
اÙØÙسبة
اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙتÙØªØ±Ø Ù
Ùع اتصا٠اÙØÙاسÙب اÙÙدÙÙ
Ø©
باÙØ¥ÙترÙت. CBDTPA (اÙØ°Ù ÙسÙ
ÙÙ Consume But Don't Try
Programming Act Ø£Ù ÙاÙÙ٠استÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùا تØاÙ٠اÙبرÙ
جة) ÙاØد Ù
ÙÙا. ÙÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙÙزÙ
ÙÙ ÙاÙÙÙÙا
باÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙد ÙÙÙÙ
اÙضغط ÙÙبÙÙÙا ÙائÙا. اÙÙÙÙ
ÙستخدÙ
اÙÙاس
عادة Ùس٠ÙÙرد ÙÙاتصاÙØ Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠Ùذا
Ùسبب ضرÙبÙا Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ (راجع <a
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">”ÙستطÙع Ùضع
ÙÙاÙØ© ÙÙ
رÙÙات ÙÙرد“</a>). إذا استطاع جÙاز
اÙØÙسبة اÙغادرة ÙØد٠Ùراءة Ù
ستÙدات ÙÙرد
اÙØدÙØ«Ø ÙسÙÙ ÙØÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ø¥ÙÙÙاØ
إذا ØÙÙ
Ùا عÙ٠اÙÙضÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù٠أØاد٠(أبÙض Ø£Ù
أسÙد). ÙÙ
ÙاÙÙ
Ø© اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùجب Ø£Ù ÙÙضÙ
Ù
عا ÙÙ
ÙاجÙØ© اÙÙضع ÙÙرار جÙ
اعÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "For further information about treacherous computing, see <a
href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
-msgstr "ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙØÙسبة
اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "To block treacherous computing will require large numbers of citizens
to organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic
Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public
Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and so is the
FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites so you can
sign up to support their work."
-msgstr "سÙتطÙب صد اÙØÙسبة اÙغادرة اÙضÙ
اÙ
عدد
ÙبÙر Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ! <a
href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù <a
href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ
ÙتاÙ
Ùصد اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع Digital Speech
اÙذ٠تدعÙ
٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙ٠زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel,
IBM, HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you
don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems so
you don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If
you do this on your own, please send copies of your letters to the
organizations above."
-msgstr "تستطÙع Ø£Ùضا اÙÙ
ساعدة ع٠طرÙ٠اÙÙتابة
Ø¥ÙÙ Ù
Ùاتب اÙعÙاÙات اÙعاÙ
Ø© Ù٠إÙتÙØ Ø£Ù
Ø¢Ù‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ Ø£Ù
Ø£ÙÙا Ùا٠اÙذ٠اشترÙت Ù
ÙÙ ØاسÙبÙØ§Ø ÙØ¶Ø ÙÙ
Ø£ÙÙ Ùا ترÙد أ٠تÙجبÙر عÙ٠شراء Ø£ÙظÙ
Ø©
اÙØÙسبة ”اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ© رÙض
اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù
ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙ٠اÙÙ
ÙظÙ
ات
أعÙاÙ."
+msgid ""
+"Who should your computer take its orders from? Most people think their "
+"computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call "
+"“trusted computing”, large media corporations (including the "
+"movie companies and record companies), together with computer companies such "
+"as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead "
+"of you. (Microsoft's version of this scheme is called “"
+"Palladium”.) Proprietary programs have included malicious features "
+"before, but this plan would make it universal."
+msgstr ""
+"Ù
ÙÙ
ÙÙ Ùجب Ø£Ù Ùأخذ ØاسÙب٠اÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø Ø¥Ù Ø£Ùثر
اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠ØÙاسÙبÙÙ
Ùجب Ø£Ù "
+"تطÙعÙÙ
Ø Ùا أ٠تطÙع أ٠أØد آخر. تخطط اÙÙ
ؤسسات اÙإعÙاÙ
ÙØ© اÙÙبÙرة (بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ "
+"شرÙات اÙØ£ÙÙاÙ
ÙشرÙات اÙتسجÙÙ) ÙÙ
عÙا شرÙات
اÙØاسÙب Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙØ¥Ùت٠Ùجع٠"
+"ØاسÙب٠ÙØ·ÙعÙÙ
بدÙا Ù
ÙÙ ÙÙسÙ
ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙ Ù
خططÙÙ
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“. "
+"(Ùسخة Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù
٠اÙÙ
خطط تسÙ
Ù
”اÙØراسة“.) ÙÙد اØتÙت اÙبراÙ
ج "
+"اÙاØتÙارÙØ© Ù
زاÙا ضارة Ù
Ù ÙبÙØ ÙÙÙ ÙØ°Ù
اÙخطة سÙ٠تجعÙÙا تÙ٠اÙأضرار Ù
تÙØ´ÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+"that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+"disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows "
+"was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a "
+"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
+"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
+"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
+"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
+"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
+"since you don't have the source code."
+msgstr ""
+"تعÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© أصÙÙا Ø£ÙÙ Ùا تÙ
Ù٠اÙتØÙÙ
بÙ
ا تÙÙÙ
بÙØ ÙÙا تستطÙع "
+"دراسة اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠أ٠تغÙÙرÙ. ÙÙس Ù
Ùاجئا
أ٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠اÙأذÙÙاء ÙجدÙÙ "
+"طرÙÙا ÙتسخÙر سÙطرتÙÙ
ÙÙضع٠Ù٠اÙÙÙØ©
اÙخاسرة. ÙاÙ
ت Ù
اÙÙرÙسÙÙت بÙذا Ù
رات عدÙد: "
+"Ø¥Øد٠Ùسخ ÙÙÙدÙز صÙÙ
ÙÙ
ت ÙإبÙاغ Ù
اÙÙرÙسÙÙت
ع٠Ù٠اÙبرÙ
جÙات عÙÙ Ùرص٠اÙصÙØ¨Ø "
+"ÙترÙÙØ© ”Ø£Ù
آ جدÙدة ÙÙÙدÙز Ù
ÙدÙا
بÙاÙر تطاÙب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+"باÙÙ
ÙاÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙد جدÙدة. ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت
ÙÙست ÙØÙدة: ÙبرÙ
جÙات KaZaa ÙÙ
شارÙØ© "
+"اÙÙ
ÙسÙÙÙ Ù
ÙصÙ
ÙÙ
Ø© ÙÙستطÙع اÙطر٠اÙتجار٠ÙÙ
KaZaa تأجÙر استخداÙ
ØاسÙب٠ÙعÙ
ÙائÙ. "
+"Ùذ٠اÙÙ
زاÙا اÙضارة عادة Ù
ا تÙÙ٠سرÙØ©Ø ÙÙÙ
Øت٠عÙدÙ
ا تÙتشÙÙا Ù
٠اÙصعب "
+"إزاÙتÙØ§Ø Ù
ادÙ
ت Ùا تÙ
Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
+"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
+"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
+"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
+"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
+"may require explicit permission."
+msgstr ""
+"ÙاÙت Ùذ٠اÙØÙادث Ù٠اÙÙ
اض٠Ù
عزÙÙØ©Ø ÙÙÙ
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ سÙÙ "
+"تجعÙÙا Ù
Ùتشرة. Ø¥Ù ”اÙØÙسبة اÙغادرة“
اسÙ
Ø£Ùثر Ù
ÙائÙ
Ø©Ø Ùأ٠اÙخطة "
+"Ù
ÙعدÙØ© ÙÙتأÙد Ø£Ù ØاسÙب٠سÙÙ ÙعصÙ٠بشÙÙ Ù
تÙÙØ ÙÙÙ Ù٠اÙØÙÙÙØ© Ù
صÙ
ÙÙ
Ø© ÙØ¥ÙÙا٠"
+"ØاسÙب٠ع٠Ù
ÙÙ
Ùت٠ÙØاسÙب أغراض عاÙ
Ø©. Ùد
تتطÙب Ù٠عÙ
ÙÙØ© إذÙÙا صرÙØÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The technical idea underlying treacherous computing is that the computer "
+"includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept "
+"secret from you. Proprietary programs will use this device to control which "
+"other programs you can run, which documents or data you can access, and what "
+"programs you can pass them to. These programs will continually download new "
+"authorization rules through the Internet, and impose those rules "
+"automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the "
+"new rules periodically from the Internet, some capabilities will "
+"automatically cease to function."
+msgstr ""
+"اÙÙÙرة اÙتÙÙÙØ© Ùراء اÙØÙسبة اÙغادرة Ù٠أÙ
اÙØاسÙب ÙØتÙ٠تعÙ
ÙØ© رÙÙ
ÙØ© ÙجÙاز "
+"تÙÙÙØ¹Ø ÙاÙÙ
ÙاتÙØ ØªØ¨Ù٠سرÙØ© عÙÙØ ÙسÙÙ
تستخدÙ
اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© Ùذا اÙجÙاز "
+"ÙÙتØÙÙ
باÙبراÙ
ج اÙأخر٠اÙت٠تستطÙع Ø£Ùت
تشغÙÙÙØ§Ø ÙباÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات اÙت٠"
+"تص٠أÙت Ø¥ÙÙÙØ§Ø ÙباÙبراÙ
ج اÙت٠تستطÙع Ø£Ùت
تÙ
رÙر Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙاÙبÙاÙات "
+"Ø¥ÙÙÙا. Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات سÙ٠تستÙ
ر Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة عبر اÙØ¥ÙترÙØªØ "
+"ÙÙرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر تÙÙائÙا عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
تسÙ
Ø ÙØاسÙب٠باÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
عاÙÙر "
+"جدÙدة دÙرÙÙا Ù
٠اÙØ¥ÙترÙØªØ Ùإ٠بعض اÙØ¥Ù
ÙاÙÙات سÙ٠تتÙÙ٠ع٠اÙعÙ
٠تÙÙائÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
+"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
+"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
+"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
+"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
+"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
+"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
+"system.)"
+msgstr ""
+"باÙØ·Ø¨Ø¹Ø ØªØ®Ø·Ø· ÙÙÙÙÙÙد ÙشرÙات اÙØ¥Ùتاج
ÙاستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ù”"
+"DRM“ (إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©)Ø ÙعÙدÙا Ù٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ "
+"ÙاÙÙ
ÙسÙÙ٠اÙÙ
ÙزÙÙØ© Ø¥Ùا عÙÙ ØاسÙب ÙاØد.
سÙÙÙ٠اÙتشار٠Ù
ستØÙÙÙØ§Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ "
+"باستخداÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙÙÙضة اÙت٠تجÙبÙا Ù
Ù
تÙ٠اÙشرÙات. Ø£ÙتÙ
-Ø£ÙÙا اÙعÙ
ÙÙ
- Ùجب "
+"أ٠تÙ
تÙÙÙا اÙØرÙØ© ÙاÙÙابÙÙØ© ÙÙ
شارÙØ© ÙØ°Ù
اÙأشÙاء. (أتÙÙع أ٠أØدÙÙ
سÙÙ ÙÙتش٠"
+"طرÙÙØ© ÙØ¥Ùتاج Ùسخ غÙر Ù
عÙ
Ø§Ø©Ø ÙÙرÙعÙا
ÙÙشارÙÙØ§Ø ÙÙÙذا Ù٠تÙØ¬Ø Ø§ÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ© "
+"Ù
Ø·ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ùذا ÙÙس Ù
سÙغÙا ÙÙÙظاÙ
.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans "
+"to use the same facility for email and documents—resulting in email "
+"that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the "
+"computers in one company."
+msgstr ""
+"جع٠اÙÙ
شارÙØ© Ù
ستØÙÙØ© Ø£Ù
ر سÙØ¡ جدÙØ§Ø ÙÙÙÙا
تتج٠ÙØ٠اÙأسÙØ£. ÙÙجد خطط ÙاستخداÙ
"
+"ÙÙس اÙÙسائ٠ÙÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙÙÙ
ستÙدات
اÙت٠تتÙ
Ø«Ù Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙختÙÙ "
+"Ù٠غضÙ٠أسبÙعÙÙØ Ø£Ù Ù
ستÙدات ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا
عÙÙ ØÙاسÙب شرÙØ© ÙاØدة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that "
+"you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the "
+"email to show that the decision was not yours. “Getting it in "
+"writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing "
+"ink."
+msgstr ""
+"تخÙÙ Ù٠أÙ٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
Ù
رئÙسÙÙ ÙØ£Ù
ر٠بعÙ
Ù Ø´ÙØ¡ تظ٠أÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø Ùبعد "
+"Ø´ÙØ±Ø Ø¹ÙدÙ
ا تشتع٠اÙÙضÙØ©Ø Ùا تستطÙع استخداÙ
اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙرتÙÙÙ Ùتثبت أ٠اÙÙرار "
+"ÙÙ
ÙÙÙ ÙرارÙ. ”اÙØصÙ٠عÙÙ٠ع٠بطÙب Ù
ÙتÙب“ ÙÙ ÙØÙ
Ù٠عÙدÙ
ا ÙÙتب "
+"اÙØ·Ùب بØبر Ù
ÙختÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal "
+"or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or "
+"to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked. "
+"Today you can send this to a reporter and expose the activity. With "
+"treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her "
+"computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise "
+"for corruption."
+msgstr ""
+"تخÙÙ Ù٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
٠رئÙسÙÙ
ÙÙر سÙاسة غÙر ÙاÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ù
ÙاÙÙØ© "
+"ÙÙأخÙاÙØ Ù
ث٠تÙ
زÙÙ Ù
ستÙدات اÙشرÙØ© اÙÙ
اÙÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ù
رÙر Ù
خاطر تÙدد دÙÙت٠"
+"بدÙ٠تدÙÙÙ. تستطÙع اÙÙÙÙ
إرسا٠Ùذا اÙبرÙد
ÙÙ
راس٠صØÙÙ Ùتعرض اÙÙشاط. Ù
ع "
+"اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙ
راس٠ÙادرÙا
عÙÙ Ùراءة اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ø³ÙÙ ÙرÙض ØاسÙب٠"
+"طاعتÙ. سÙÙ ØªØµØ¨Ø Ø§ÙØÙسبة اÙغادرة جÙØ©
اÙÙساد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when "
+"they save your documents, to make sure no competing word processors can read "
+"them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious "
+"experiments in order to make free word processors read Word documents. If "
+"Word encrypts documents using treacherous computing when saving them, the "
+"free software community won't have a chance of developing software to read "
+"them—and if we could, such programs might even be forbidden by the "
+"Digital Millennium Copyright Act."
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
Ù
عاÙجات اÙÙصÙص Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙرد اÙØÙسبة اÙغادرة عÙدÙ
ا تØÙظ "
+"Ù
ستÙداتÙØ ÙتأÙد Ù
٠أÙا Ù
عاÙج ÙصÙص سÙاÙ
ÙستطÙع ÙتØÙا. اÙÙÙÙ
Ùجب عÙÙÙا اÙتشا٠"
+"أسرار Ùس٠ÙÙرد اÙسر٠ع٠طرÙ٠تجارب شاÙØ©
Ùجع٠Ù
Øرر ÙÙÙ
ات Øر ÙÙرأ Ù
ستÙدات "
+"ÙÙرد. Ù٠أ٠تعÙ
ÙØ© Ù
ستÙدات ÙÙرد تÙ
ت باستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة عÙد ØÙظÙØ§Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة تطÙÙر برÙ
جÙات ÙÙراءتÙا— ÙØت٠ÙÙ "
+"استطعÙا اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙÙد تØظر Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙبراÙ
ج تØت Ù
ظÙØ© ÙاÙÙÙ ØÙÙ٠اÙØ£ÙÙÙØ© "
+"اÙرÙÙ
ÙØ©. (Digital Millennium Copyright Act)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Programs that use treacherous computing will continually download new "
+"authorization rules through the Internet, and impose those rules "
+"automatically on your work. If Microsoft, or the US government, does not "
+"like what you said in a document you wrote, they could post new instructions "
+"telling all computers to refuse to let anyone read that document. Each "
+"computer would obey when it downloads the new instructions. Your writing "
+"would be subject to 1984-style retroactive erasure. You might be unable to "
+"read it yourself."
+msgstr ""
+"سÙ٠تستÙ
ر اÙبراÙ
ج اÙت٠تستخدÙ
اÙØÙسبة
اÙغادرة Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة "
+"عبر اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙÙ Ùرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر
تÙÙائÙÙا عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
Ùعجب Ù
اÙÙرÙسÙÙت "
+"أ٠اÙØÙÙÙ
Ø© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ© Ù
ا ÙÙت٠ÙÙ Ù
ستÙد
ÙتبتÙØ ÙØ¥ÙÙÙ
ÙستطÙعÙ٠إرسا٠تعÙÙÙ
ات "
+"جدÙدة تأÙ
ر جÙ
Ùع اÙØÙاسÙب برÙض اÙسÙ
Ø§Ø ÙØ£Ù
شخص بÙراءة Ùذ٠اÙÙ
ستÙد. سÙÙ ÙØ·ÙعÙÙ
"
+"ÙÙ ØاسÙب عÙد تÙزÙ٠اÙتعÙÙÙ
ات اÙجدÙدة. سÙÙ
تخضع Ùتابت٠ÙأسÙÙب 1984 Ù٠اÙÙ
ØÙ "
+"اÙرجعÙ. Ùد Ùا تÙÙÙ ÙادرÙا عÙÙ ÙراءتÙا
أصÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
+"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
+"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
+"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
+"that will do something different—and they won't give you a choice "
+"about whether to upgrade."
+msgstr ""
+"ربÙ
ا تظ٠أÙ٠تستطÙع Ø¥Ùجاد اÙأشÙاء اÙÙذرة
اÙت٠تÙÙÙ
بÙا تطبÙÙات اÙØÙسبة "
+"اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùتدرس بعد Ø°ÙÙ Ù
د٠ضررÙØ§Ø ÙتÙرÙر
ÙÙÙ
ا ÙÙ ÙبÙتÙا. سÙÙÙÙ Ùصر Ùظر ÙØÙ
اÙØ© "
+"ÙÙ ÙبÙتÙØ§Ø ÙÙÙ Ù
ا أعÙÙ٠أ٠اÙØ٠اÙذ٠تصبÙ
Ø¥ÙÙÙ ÙÙ ÙصÙ
د. ÙبÙ
جرد اÙاعتÙ
اد عÙÙ "
+"استخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج ستÙÙÙ Ù
ÙÙÙدÙا ÙÙÙ
ÙعÙÙ
Ø°ÙÙØ ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙÙ ÙسÙطرÙ٠عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ. بعض "
+"اÙتطبÙÙات سÙ٠تÙزÙ٠تÙÙائÙا ترÙÙات سÙÙ
تÙÙÙ
بشÙØ¡ Ù
ختÙÙ—ÙÙ٠تستشÙر٠ع٠"
+"Ùذ٠اÙترÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
+"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
+"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
+"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
+"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
+"users do it."
+msgstr ""
+"اÙÙÙÙ
تستطÙع تÙاد٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙدا بÙاسطة
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙ٠عدÙ
"
+"استخداÙ
Ùا. إذا استخدÙ
ت جÙÙ/ÙÙÙÙس أ٠أ٠ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ø¢Ø®Ø±Ø Ùإذا تجÙÙبت تثبÙت "
+"تطبÙÙات اØتÙارÙØ© عÙÙÙØ ÙØ£Ùت ØÙÙÙا اÙÙ
سÙطر
عÙÙ Ù
ا ÙÙعÙÙ ØاسÙبÙ. Ù٠أ٠ببرÙاÙ
ج "
+"Øر Ù
Ùزة Ø¶Ø§Ø±Ø©Ø ÙسÙÙ ÙزÙÙÙا Ù
Ø·ÙرÙ٠آخرÙÙ ÙÙ
اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙستستطÙع استخداÙ
اÙÙسخة "
+"اÙÙ
صØØØ©. تستطÙع Ø£Ùضا تشغÙ٠براÙ
ج تطبÙÙØ©
ÙأدÙات Øرة عÙ٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر "
+"اÙØØ±Ø©Ø ØµØÙØ Ø£Ù Ùذا Ùشغ٠ØÙÙزÙا صغÙرÙا Ù
Ù
إعطائ٠اÙØرÙØ© اÙÙاÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙ ÙØ«ÙرÙا Ù
Ù "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بذÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free "
+"applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some "
+"versions of treacherous computing would require the operating system to be "
+"specifically authorized by a particular company. Free operating systems "
+"could not be installed. Some versions of treacherous computing would "
+"require every program to be specifically authorized by the operating system "
+"developer. You could not run free applications on such a system. If you "
+"did figure out how, and told someone, that could be a crime."
+msgstr ""
+"تضع اÙØÙسبة اÙغادرة ÙجÙد ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر
ÙتطبÙÙات Øرة ÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø ÙØ£ÙÙ Ùد Ùا تتÙ
ÙÙ "
+"Ù
٠تشغÙÙا أصÙÙا. بعض إصدارات اÙØÙسبة
اÙغادرة ستطاÙب ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠بأ٠ÙÙÙÙ "
+"Ù
صرØا بشÙÙ Ù
عÙÙØ© Ù
٠شرÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تثبÙت Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة. بعض "
+"إصدارات اÙØÙسبة اÙغادرة سÙ٠تطاÙب Ù٠برÙاÙ
ج Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
صرØا بشÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ù
Ø·Ùر "
+"ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. Ù٠تستطÙع تشغÙ٠برÙ
جÙات Øرة
عÙÙ ÙظاÙ
ÙÙذا. إذا اÙتشÙت ÙÙÙÙØ© "
+"تثبÙتÙا ÙأخبرتÙا Ùأ٠أØØ¯Ø ÙÙد تÙÙÙ ÙØ°Ù
جرÙÙ
Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
+"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
+"the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try Programming "
+"Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to "
+"treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today "
+"people often use Word format for communication, although this causes several "
+"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
+"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
+"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
+"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
+"we must join together and confront the situation as a collective choice."
+msgstr ""
+"ÙÙجد Ù
ÙترØات باÙÙع٠عÙ٠اÙÙاÙÙ٠اÙØ£Ù
رÙÙÙ
تÙØªØ±Ø Ù
طاÙبة Ù٠اÙØÙاسÙب بدعÙ
"
+"اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙتÙØªØ±Ø Ù
Ùع اتصاÙ
اÙØÙاسÙب اÙÙدÙÙ
Ø© باÙØ¥ÙترÙت. CBDTPA (اÙØ°Ù "
+"ÙسÙ
ÙÙ Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù ÙاÙÙÙ
استÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùا تØاÙÙ "
+"اÙبرÙ
جة) ÙاØد Ù
ÙÙا. ÙÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙÙزÙ
ÙÙ
ÙاÙÙÙÙا باÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙØÙسبة "
+"اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙد ÙÙÙ٠اÙضغط ÙÙبÙÙÙا ÙائÙا.
اÙÙÙÙ
ÙستخدÙ
اÙÙاس عادة Ùس٠ÙÙرد "
+"ÙÙاتصاÙØ Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠Ùذا Ùسبب ضرÙبÙا Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ (راجع <a href=\"/"
+"philosophy/no-word-attachments.html\">”ÙستطÙع Ùضع ÙÙاÙØ©
ÙÙ
رÙÙات "
+"ÙÙرد“</a>). إذا استطاع جÙاز اÙØÙسبة
اÙغادرة ÙØد٠Ùراءة Ù
ستÙدات ÙÙرد "
+"اÙØدÙØ«Ø ÙسÙÙ ÙØÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ø¥ÙÙÙاØ
إذا ØÙÙ
Ùا عÙ٠اÙÙضÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù٠أØاد٠"
+"(أبÙض أ٠أسÙد). ÙÙ
ÙاÙÙ
Ø© اÙØÙسبة اÙغادرةØ
Ùجب Ø£Ù ÙÙضÙ
Ù
عا ÙÙ
ÙاجÙØ© اÙÙضع ÙÙرار "
+"جÙ
اعÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://"
+"www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/"
+"rja14/tcpa-faq.html</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙØÙسبة اÙغادرةØ
راجع <a href=\"http://www.cl.cam.ac."
+"uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq."
+"html</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
+"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
+"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
+"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
+"so you can sign up to support their work."
+msgstr ""
+"سÙتطÙب صد اÙØÙسبة اÙغادرة اÙضÙ
اÙ
عدد ÙبÙر
Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ! <a "
+"href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù <a href="
+"\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ
Ùتا٠Ùصد
اÙØÙسبة "
+"اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع Digital Speech اÙذ٠تدعÙ
Ù
Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ "
+"زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
+"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
+"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you "
+"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
+"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
+"organizations above."
+msgstr ""
+"تستطÙع Ø£Ùضا اÙÙ
ساعدة ع٠طرÙ٠اÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ù
Ùاتب اÙعÙاÙات اÙعاÙ
Ø© Ù٠إÙتÙØ Ø£Ù "
+"Ø¢Ù‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ Ø£Ù
Ø£ÙÙا Ùا٠اÙذ٠اشترÙت Ù
ÙÙ "
+"ØاسÙبÙØ§Ø ÙØ¶Ø Ù٠أÙÙ Ùا ترÙد أ٠تÙجبÙر عÙÙ
شراء Ø£ÙظÙ
Ø© اÙØÙسبة ”"
+"اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج
Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ© رÙض "
+"اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù
ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙÙ "
+"اÙÙ
ÙظÙ
ات أعÙاÙ."
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Ù
ÙØÙات"
# type: Content of: <ol><li>
-msgid "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that
implements public-key encryption and digital signatures, which you can use to
send secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from
treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so
dangerous."
-msgstr "ÙÙزع Ù
شرÙع جÙÙ GNU Privacy GuardØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج
اÙØ°Ù ÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙتعÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©
ÙاÙتÙاÙÙع اÙرÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùت٠تستطÙع استخداÙ
Ùا
Ùإرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠آÙ
Ù Ùخاص. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد
تÙضÙØ ÙÙÙ ÙختÙÙ GPG ع٠اÙØÙسبة اÙغادرة ÙتدرÙ
Ø£ÙÙÙ
ا Ùجع٠اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙدÙا ÙاÙآخر خطرÙا جدÙا."
+msgid ""
+"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
+"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
+"secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from "
+"treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so "
+"dangerous."
+msgstr ""
+"ÙÙزع Ù
شرÙع جÙÙ GNU Privacy GuardØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙØ°Ù
ÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙتعÙ
ÙØ© "
+"اÙعاÙ
Ø© ÙاÙتÙاÙÙع اÙرÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùت٠تستطÙع
استخداÙ
Ùا Ùإرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠آÙ
Ù "
+"Ùخاص. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد تÙضÙØ ÙÙÙ ÙختÙÙ GPG عÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùتدر٠أÙÙÙ
ا Ùجع٠"
+"اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙدÙا ÙاÙآخر خطرÙا جدÙا."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use
GPG to decode it, the result is an unencrypted document that you can read,
forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A
treacherous computing application would let you read the words on the screen,
but would not let you produce an unencrypted document that you could use in
other ways. GPG, a free software package, makes security features available to
the users; they use it. Treacherous computing is designed to impose
restrictions on the users; it uses them."
-msgstr "عÙدÙ
ا ÙستخدÙ
Ø£Øد GPG Ùإرسا٠Ù
ستÙد Ù
عÙ
ÙÙØ ÙتستخدÙ
٠أÙت ÙÙ٠اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ùإ٠اÙÙاتج Ù
ستÙد غÙر Ù
عÙ
Ù٠تستطÙع Ùراءت٠ÙتÙ
رÙر٠ÙÙسخÙ
ÙØت٠إعادة تعÙ
Ùت٠ÙإرساÙ٠بأÙ
ا٠إÙ٠شخص
آخر. سÙÙ ÙتÙØ Ù٠تطبÙ٠اÙØÙسبة اÙغادرة
Ùراءة اÙÙÙÙ
ات عÙ٠اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙÙ
تÙÙد Ù
ستÙدÙا غÙر Ù
عÙ
ÙÙ ÙتستطÙع استخداÙ
Ù
بطر٠أخرÙ. GPG ØزÙ
Ø© برÙ
جÙات Øرة تجع٠Ù
زاÙا
اÙØ£Ù
ا٠Ù
تاØØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙÙا Ø£Ù
ا
اÙØÙسبة اÙغادرة ÙÙ
صÙ
Ù
Ø© ÙÙرض ÙÙÙد عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙ٠تستخدÙ
ÙÙ
."
+msgid ""
+"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
+"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
+"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
+"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
+"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
+"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
+"impose restrictions on the users; it uses them."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا ÙستخدÙ
Ø£Øد GPG Ùإرسا٠Ù
ستÙد Ù
عÙ
ÙÙØ
ÙتستخدÙ
٠أÙت ÙÙ٠اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ùإ٠اÙÙاتج "
+"Ù
ستÙد غÙر Ù
عÙ
Ù٠تستطÙع Ùراءت٠ÙتÙ
رÙرÙ
ÙÙسخ٠ÙØت٠إعادة تعÙ
Ùت٠ÙإرساÙ٠بأÙ
ا٠"
+"Ø¥Ù٠شخص آخر. سÙÙ ÙتÙØ Ù٠تطبÙ٠اÙØÙسبة
اÙغادرة Ùراءة اÙÙÙÙ
ات عÙ٠اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø "
+"ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙ٠تÙÙد Ù
ستÙدÙا غÙر Ù
عÙ
ÙÙ
ÙتستطÙع استخداÙ
٠بطر٠أخرÙ. GPG ØزÙ
Ø© "
+"برÙ
جÙات Øرة تجع٠Ù
زاÙا اÙØ£Ù
ا٠Ù
تاØØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙÙا Ø£Ù
ا اÙØÙسبة "
+"اÙغادرة ÙÙ
صÙ
Ù
Ø© ÙÙرض ÙÙÙد عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ
ÙÙ٠تستخدÙ
ÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid "The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a
name=\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just
not important."
-msgstr "ÙرÙز داعÙ
٠اÙØÙسبة اÙغادرة ØدÙØ«ÙÙ
عÙÙ
<a name=\"beneficial\">استخداÙ
اتÙا اÙÙ
ÙÙدة</a>. Ù
ا
ÙÙÙÙÙÙ٠عادة صØÙØØ ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙÙ
."
+msgid ""
+"The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name="
+"\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just "
+"not important."
+msgstr ""
+"ÙرÙز داعÙ
٠اÙØÙسبة اÙغادرة ØدÙØ«ÙÙ
عÙÙ <a
name=\"beneficial\">استخداÙ
اتÙا "
+"اÙÙ
ÙÙدة</a>. Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠عادة صØÙØØ ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for
purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in other
ways, without treacherous computing hardware. The principal difference that
treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your
computer to work against you."
-msgstr "Ù
Ø«Ù Ù
عظÙ
اÙØ¹ØªØ§Ø¯Ø ÙÙ
Ù٠أ٠ÙستخدÙ
عتاد
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùأعراض غÙر ضارة. ÙÙÙ ÙØ°Ù
اÙاستخداÙ
ات ÙÙ
Ù٠تأدÙتÙا بطر٠أخرÙØ Ø¨Ø¯ÙÙ
عتاد اÙØÙسبة اÙغادرة. اÙÙر٠اÙرئÙس٠أÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة تعط٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ØصÙØ©
سÙئة: اÙتÙاعب بØاسÙب٠ÙÙعÙ
٠ضدÙ."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
+"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
+"computer to work against you."
+msgstr ""
+"Ù
Ø«Ù Ù
عظÙ
اÙØ¹ØªØ§Ø¯Ø ÙÙ
Ù٠أ٠ÙستخدÙ
عتاد
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùأعراض غÙر ضارة. ÙÙÙ "
+"Ùذ٠اÙاستخداÙ
ات ÙÙ
Ù٠تأدÙتÙا بطر٠أخرÙØ
بدÙ٠عتاد اÙØÙسبة اÙغادرة. اÙÙر٠"
+"اÙرئÙس٠أ٠اÙØÙسبة اÙغادرة تعط٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ØصÙØ© سÙئة: اÙتÙاعب بØاسÙب٠ÙÙعÙ
Ù "
+"ضدÙ."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "What they say is true, and what I say is true. Put them together and
what do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom,
while offering minor benefits to distract us from what we would lose."
-msgstr "Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠صØÙØØ ÙÙ
ا اÙÙÙ٠صØÙØ. إذا
ÙÙرت Ù٠اÙØ£Ù
رÙÙ Ù
عا ÙÙ
ا اÙذ٠تØص٠عÙÙÙØ
اÙØÙسبة اÙغادرة خطة Ùأخذ ØرÙتÙØ§Ø Ù
ع تÙدÙÙ
Ù
ÙاÙع ضئÙÙØ© Ùصر٠ÙظرÙا عÙ
ا ÙÙÙد."
+msgid ""
+"What they say is true, and what I say is true. Put them together and what "
+"do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while "
+"offering minor benefits to distract us from what we would lose."
+msgstr ""
+"Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠صØÙØØ ÙÙ
ا اÙÙÙ٠صØÙØ. إذا ÙÙرت
Ù٠اÙØ£Ù
رÙÙ Ù
عا ÙÙ
ا اÙذ٠تØص٠عÙÙÙØ "
+"اÙØÙسبة اÙغادرة خطة Ùأخذ ØرÙتÙØ§Ø Ù
ع تÙدÙÙ
Ù
ÙاÙع ضئÙÙØ© Ùصر٠ÙظرÙا عÙ
ا ÙÙÙد."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it
will protect against viruses, but this claim is evidently false. A
presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the
specifications of palladium is that existing operating systems and applications
will continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the
things that they can do today."
-msgstr "Ù
اÙÙÙرÙسÙÙت تÙدÙ
اÙØراسة ÙÙ
عÙار Ø£Ù
اÙØ
Ùتدع٠أÙÙا ستØÙ
Ù Ù
٠اÙÙÙرÙØ³Ø§ØªØ ÙÙÙ Ùذا
اÙادعاء خاطئ تÙ
اÙ
Ùا. أشار Ø£Øد عرÙض Microsoft
Research Ù٠أÙتÙبر 2002 Ø¥Ù٠أ٠ÙاØدÙا Ù
Ù Ù
عاÙÙر
اÙØراسة Ø£ÙÙ Ù
اداÙ
ت Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙÙ
ÙاÙتطبÙÙات اÙÙ
ÙجÙدة تعÙ
Ù Ùإ٠اÙÙÙرÙسات
ستÙاص٠ÙدرتÙا عÙ٠اÙÙÙاÙ
باÙØ£Ù
Ùر اÙت٠تÙÙÙ
بÙا اÙÙÙÙ
."
+msgid ""
+"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
+"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
+"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
+"things that they can do today."
+msgstr ""
+"Ù
اÙÙÙرÙسÙÙت تÙدÙ
اÙØراسة ÙÙ
عÙار Ø£Ù
اÙØ
Ùتدع٠أÙÙا ستØÙ
Ù Ù
٠اÙÙÙرÙØ³Ø§ØªØ ÙÙÙ Ùذا "
+"اÙادعاء خاطئ تÙ
اÙ
Ùا. أشار Ø£Øد عرÙض Microsoft
Research Ù٠أÙتÙبر 2002 Ø¥Ù٠أ٠"
+"ÙاØدÙا Ù
Ù Ù
عاÙÙر اÙØراسة Ø£ÙÙ Ù
اداÙ
ت Ø£ÙظÙ
Ø©
اÙتشغÙÙ ÙاÙتطبÙÙات اÙÙ
ÙجÙدة تعÙ
Ù "
+"Ùإ٠اÙÙÙرÙسات ستÙاص٠ÙدرتÙا عÙ٠اÙÙÙاÙ
باÙØ£Ù
Ùر اÙت٠تÙÙÙ
بÙا اÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "When Microsoft speaks of “security” in connection with
palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting your
machine from things you do not want. They mean protecting your copies of data
on your machine from access by you in ways others do not want. A slide in the
presentation listed several types of secrets palladium could be used to keep,
including “third party secrets” and “user
secrets”—but it put “user secrets” in quotation marks,
recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of palladium."
-msgstr "عÙدÙ
ا تتØدث Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠”اÙØ£Ù
آ Ù
رتبطا باÙØØ±Ø§Ø³Ø©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا تعÙÙ Ù
ا
ÙعÙÙ٠عادة بÙذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙÙ ØÙ
اÙØ© جÙاز٠Ù
Ù
اÙأشÙاء اÙت٠Ùا ترÙدÙØ§Ø Ø¨Ù ÙعÙÙÙ ØÙ
اÙØ©
ÙÙسخ٠Ù
٠اÙبÙاÙات عÙÙ ØاسÙب٠Ù
٠أ٠تصÙ
Ø¥ÙÙÙا بÙسائ٠Ùا ÙرÙدÙا اÙآخرÙÙ. شرÙØØ© ÙÙ
Ø°Ù٠اÙعرض أدرجت Ø£ÙÙاعÙا عدÙدة٠ÙÙØراسة
اÙسرÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
Ù٠اÙتÙÙÙØ¯Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ
Ø°ÙÙ ”أسرار اÙطر٠اÙثاÙØ«“ ٔأسرار
اÙÙ
ستخدÙ
“—ÙÙÙÙا تضع ”أسرار اÙÙ
ستخدÙ
“ بÙ٠عÙاÙ
ت٠اÙØªØ¨Ø§Ø³Ø Ù
Ù
ا ÙÙØ٠أÙ
Ùذا Ø´ÙØ¡ Ù
٠اÙعبث بسÙا٠اÙØراسة."
+msgid ""
+"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
+"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
+"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
+"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"used to keep, including “third party secrets” and “user "
+"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
+"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
+"palladium."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا تتØدث Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠”اÙØ£Ù
آ Ù
رتبطا باÙØØ±Ø§Ø³Ø©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا "
+"تعÙÙ Ù
ا ÙعÙÙ٠عادة بÙذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙÙ ØÙ
اÙØ©
جÙاز٠Ù
٠اÙأشÙاء اÙت٠Ùا ترÙدÙØ§Ø Ø¨Ù "
+"ÙعÙÙÙ ØÙ
اÙØ© ÙÙسخ٠Ù
٠اÙبÙاÙات عÙÙ ØاسÙب٠Ù
٠أ٠تص٠إÙÙÙا بÙسائ٠Ùا ÙرÙدÙا "
+"اÙآخرÙÙ. شرÙØØ© ÙÙ Ø°Ù٠اÙعرض أدرجت Ø£ÙÙاعÙا
عدÙدة٠ÙÙØراسة اÙسرÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
"
+"Ù٠اÙتÙÙÙØ¯Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ”أسرار اÙطرÙ
اÙثاÙØ«“ ٔأسرار "
+"اÙÙ
ستخدÙ
“—ÙÙÙÙا تضع ”أسرار اÙÙ
ستخدÙ
“ بÙ٠عÙاÙ
ت٠"
+"اÙØªØ¨Ø§Ø³Ø Ù
Ù
ا ÙÙØ٠أ٠Ùذا Ø´ÙØ¡ Ù
٠اÙعبث بسÙاÙ
اÙØراسة."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "The presentation made frequent use of other terms that we frequently
associate with the context of security, such as “attack”,
“malicious code”, “spoofing”, as well as
“trusted”. None of them means what it normally means.
“Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you
trying to copy music. “Malicious code” means code installed by you
to do what someone else doesn't want your machine to do.
“Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling
palladium. And so on."
-msgstr "ØÙرÙ٠اÙعرض اÙاستخداÙ
اÙاعتÙاد٠ÙÙÙ
صطÙØات اÙأخر٠اÙت٠ÙربطÙا عادة بÙضÙØ© اÙØ£Ù
اÙØ Ù
Ø«Ù ”ÙجÙÙ
“ Ù”ÙÙد ضار“
ٔخداع“ Ù ”Ù
ÙØ«ÙÙ“. Ùا Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙا
ÙعÙÙ Ù
ا ÙعÙ٠عادة. ”اÙÙجÙÙ
“ Ùا ÙعÙ٠أÙ
Ø£Øدا ÙØاÙ٠إÙذاءÙØ Ø¨Ù ÙعÙ٠أÙ٠تØاÙÙ Ùسخ Ù
ÙسÙÙÙ. ”اÙÙÙد اÙضار“ ÙعÙ٠اÙÙÙد اÙØ°Ù
ثبÙت٠ÙÙÙÙاÙ
بشÙØ¡ Ùا ÙÙد شخص آخر Ù
Ù ØاسÙبÙ
Ø£Ù ÙÙÙÙ
بÙ. ”اÙخداع“ Ùا ÙعÙ٠أ٠أØدا
ÙØاÙÙ Ù
غاÙÙتÙØ Ø¨Ù ÙعÙ٠أÙ٠تغاÙ٠اÙØراسة.
ÙÙÙذا دÙاÙÙÙ."
+msgid ""
+"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+"associate with the context of security, such as “attack”, “"
+"malicious code”, “spoofing”, as well as “"
+"trusted”. None of them means what it normally means. “"
+"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
+"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to "
+"do what someone else doesn't want your machine to do. “"
+"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+"palladium. And so on."
+msgstr ""
+"ØÙرÙ٠اÙعرض اÙاستخداÙ
اÙاعتÙاد٠ÙÙÙ
صطÙØات اÙأخر٠اÙت٠ÙربطÙا عادة بÙضÙØ© "
+"اÙØ£Ù
اÙØ Ù
Ø«Ù ”ÙجÙÙ
“ Ù”ÙÙد ضار“
ٔخداع“ Ù "
+"”Ù
ÙØ«ÙÙ“. Ùا Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙا ÙعÙÙ Ù
ا ÙعÙÙ
عادة. ”اÙÙجÙÙ
“ Ùا "
+"ÙعÙ٠أ٠أØدا ÙØاÙ٠إÙذاءÙØ Ø¨Ù ÙعÙ٠أÙÙ
تØاÙÙ Ùسخ Ù
ÙسÙÙÙ. ”اÙÙÙد "
+"اÙضار“ ÙعÙ٠اÙÙÙد اÙذ٠ثبÙت٠ÙÙÙÙاÙ
بشÙØ¡ Ùا ÙÙد شخص آخر Ù
Ù ØاسÙب٠أ٠"
+"ÙÙÙÙ
بÙ. ”اÙخداع“ Ùا ÙعÙ٠أ٠أØدا
ÙØاÙÙ Ù
غاÙÙتÙØ Ø¨Ù ÙعÙ٠أÙÙ "
+"تغاÙ٠اÙØراسة. ÙÙÙذا دÙاÙÙÙ."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid "A previous statement by the palladium developers stated the basic
premise that whoever developed or collected information should have total
control of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of
past ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented
system of control. The specific problems of these systems are no accident;
they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
-msgstr "إعÙا٠ساب٠Ù
Ù Ù
Ø·Ùر٠اÙØراسة Ùضع اÙÙعد
اÙأساس٠أ٠أ٠شخص ÙØ·Ùر Ø£Ù ÙجÙ
ع Ù
عÙÙÙ
ات Ùجب
Ø£Ù ÙÙ
تÙ٠اÙتØÙÙ
اÙÙاÙ
٠بÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا.
Ùذا سÙÙ
ث٠اÙÙاÙبÙا Ø«ÙرÙÙا عÙ٠اÙØ£ÙÙار اÙÙ
اضÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙÙسÙØ© اÙأخÙاÙÙØ© ÙاÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙÙØ ÙÙØ®ÙÙ ÙظاÙ
سÙطرة غÙر Ù
سبÙÙ. Ù
Ø´ÙÙØ©
Ùذ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© ÙÙ
تأت٠Ù
صادÙØ©Ø Ø¨Ù Ùتجت عÙ
اÙÙد٠اÙØ£Ø³Ø§Ø³Ø Ø°Ù٠اÙÙد٠اÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù ÙرÙضÙ."
+msgid ""
+"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"that whoever developed or collected information should have total control of "
+"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
+"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
+"control. The specific problems of these systems are no accident; they "
+"result from the basic goal. It is the goal we must reject."
+msgstr ""
+"إعÙا٠ساب٠Ù
Ù Ù
Ø·Ùر٠اÙØراسة Ùضع اÙÙعد
اÙأساس٠أ٠أ٠شخص ÙØ·Ùر Ø£Ù ÙجÙ
ع Ù
عÙÙÙ
ات "
+"Ùجب Ø£Ù ÙÙ
تÙ٠اÙتØÙÙ
اÙÙاÙ
٠بÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا. Ùذا سÙÙ
ث٠اÙÙاÙبÙا Ø«ÙرÙÙا عÙÙ "
+"اÙØ£ÙÙار اÙÙ
اضÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙÙسÙØ©
اÙأخÙاÙÙØ© ÙاÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙÙØ ÙÙØ®ÙÙ ÙظاÙ
"
+"سÙطرة غÙر Ù
سبÙÙ. Ù
Ø´ÙÙØ© Ùذ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© ÙÙ
تأتÙ
Ù
صادÙØ©Ø Ø¨Ù Ùتجت ع٠اÙÙد٠اÙØ£Ø³Ø§Ø³Ø "
+"Ø°Ù٠اÙÙد٠اÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù ÙرÙضÙ."
# type: Content of: <h4>
-msgid "This essay is published in <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
-msgstr "Ùذ٠اÙÙصÙØØ© ÙÙشرت ÙÙ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: ÙØµØ§Ø¦Ø Ù
ÙتÙاة Ù
٠رÙتشارد
Ø¥Ù
. ستÙÙÙ
Ù</cite></a>"
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
+msgstr ""
+"Ùذ٠اÙÙصÙØØ© ÙÙشرت ÙÙ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: ÙØµØ§Ø¦Ø Ù
ÙتÙاة Ù
٠رÙتشارد Ø¥Ù
. ستÙÙÙ
Ù</"
+"cite></a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -146,25 +479,47 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات ÙØ°Ù
اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
+"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2002Ø 2007 رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù"
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a> Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
+"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
+"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -174,4 +529,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 28 Jul 2009 14:34:11 -0000 1.1
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 30 Jul 2009 20:26:16 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -456,12 +456,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 1 Jan 2009 22:54:20 -0000 1.3
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 30 Jul 2009 20:26:16 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -69,11 +69,11 @@
"soulevé de nombreuses interrogations quand à la "
"capacité à « faire respecter la GPL ». "
"Ce spécimen de « <abbr title=\"Fear, Uncertainty and Doubt"
-"\">FUD</abbr><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup> » "
-"m'amuse toujours un peu. Je présume que je suis le seul avocat sur "
-"terre à pouvoir le dire, mais cela me fait penser à ce sur "
-"quoi tout le monde s'interroge : faire respecter la <a
href=\"/licenses/gpl."
-"html\">GPL</a> est mon lot quotidien."
+"\">FUD</abbr><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup> » m'amuse "
+"toujours un peu. Je présume que je suis le seul avocat sur terre "
+"à pouvoir le dire, mais cela me fait penser à ce sur quoi tout "
+"le monde s'interroge : faire respecter la <a href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">GPL</a> est mon lot quotidien."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -492,12 +492,13 @@
"esprits.</li></ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/home.ar.po 29 Jul 2009 01:49:51 -0000 1.79
+++ po/home.ar.po 30 Jul 2009 20:26:20 -0000 1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -15,19 +15,29 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
msgstr "ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد, غÙÙ,
ÙÙÙÙÙس"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
+"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد,
غÙÙ, ÙÙÙÙÙس"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
-msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر
جÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù "
+"اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -38,92 +48,205 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "أعÙ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù Ù٠سبتÙ
بر 1983 خطة
تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙس سÙ
Ùا٠جÙÙ.
جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙÙØÙد اÙÙ
ÙØ·ÙÙر خصÙصÙا
Ù
٠أج٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"أعÙ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù Ù٠سبتÙ
بر 1983 خطة تطÙÙر
ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙس سÙ
Ùا٠"
+"جÙÙ. جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙÙØÙد اÙÙ
ÙØ·ÙÙر
خصÙصÙا Ù
٠أج٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "<a
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">Support
the efforts on EU net neutrality!</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">ادعÙ
جÙÙد تØÙÙد اÙØ¥ÙترÙت Ù٠اÙاتØاد
اÙØ£ÙرÙبÙ!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+"\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality"
+"\">ادعÙ
جÙÙد تØÙÙد اÙØ¥ÙترÙت Ù٠اÙاتØاد
اÙØ£ÙرÙبÙ!</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is GNU?"
msgstr "Ù
ا Ù٠جÙÙØ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>: the GNU system."
-msgstr "تÙ
إطÙا٠Ù
شرÙع جÙÙ Ù٠عاÙ
1984 ÙتطÙÙر
ÙظاÙ
تشغÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙس ÙÙÙ٠عبارة ع٠<a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙÙ
اÙÙظاÙ
جÙÙ."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used
by millions."
-msgstr "ÙÙاة جÙÙ ÙÙ
تÙتÙÙØ Ùذا استÙخدÙ
جÙÙ Ù
ع
اÙÙÙاة ÙÙÙÙس. اÙÙ
زج Ù
ا بÙ٠جÙÙ ÙÙÙÙÙس ÙÙ
<b>ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ/ÙÙÙÙس</b>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or
“distributions” of GNU/Linux."
-msgstr "Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
زج خطأ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙÙÙÙس</a>. ÙÙا٠اÙعدÙد Ù
Ù
تÙÙÙعات Ø£Ù “تÙزÙعات” جÙÙ/ÙÙÙÙس."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100%
free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-msgstr "<span class=\"highlight\">ÙÙصÙ<a
href=\"/distros/free-distros.html\"> بتÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>
اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات Øرة 100%Ø Ø£Ù Ø¨Ù
عÙ٠آخر:
اÙت٠تØترÙ
اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
ا</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "اÙاسÙ
“جÙÙ” Ù
أخÙØ° Ù
٠بادئات جÙ
ÙØ©
“جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙÙس!” باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©
ÙÙÙط٠بدÙÙ Ùبرة صÙتÙØ© بÙÙ <em>ج</em> Ù <em>Ù</em>.."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"تÙ
إطÙا٠Ù
شرÙع جÙÙ Ù٠عاÙ
1984 ÙتطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙس ÙÙÙ٠عبارة "
+"ع٠<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙÙ
اÙÙظاÙ
جÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"ÙÙاة جÙÙ ÙÙ
تÙتÙÙØ Ùذا استÙخدÙ
جÙÙ Ù
ع
اÙÙÙاة ÙÙÙÙس. اÙÙ
زج Ù
ا بÙ٠جÙÙ ÙÙÙÙÙس ÙÙ "
+"<b>ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ/ÙÙÙÙس</b>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
زج خطأ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙÙÙÙس</a>. "
+"ÙÙا٠اÙعدÙد Ù
٠تÙÙÙعات Ø£Ù “تÙزÙعات”
جÙÙ/ÙÙÙÙس."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
+"words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">ÙÙصÙ<a href=\"/distros/free-distros.html\"> "
+"بتÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات
Øرة 100%Ø Ø£Ù Ø¨Ù
عÙ٠آخر: اÙت٠تØترÙ
"
+"اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
ا</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
+"”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"اÙاسÙ
“جÙÙ” Ù
أخÙØ° Ù
٠بادئات جÙ
ÙØ©
“جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙÙس!” "
+"باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙÙط٠بدÙÙ Ùبرة صÙتÙØ©
بÙÙ <em>ج</em> Ù <em>Ù</em>.."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Ù
ا Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is
a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of
“free” as in “free speech”, not as in “free
beer”."
-msgstr "ترÙز “<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>” عÙÙ ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
ÙÙا."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and
improve</span> the software. More precisely, it refers to four kinds of
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "ترÙز اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عÙÙ ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ <span class=\"highlight\">Ù٠تشغÙÙ ÙÙشر Ùدراسة
ÙتعدÙÙ ÙتØسÙÙ</span> اÙبرÙ
جÙات. بشÙ٠أÙثر دÙØ©Ø
تشÙر Ùأربع Ø£ÙÙاع Ù
٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙ
ستخدÙ
Ù ÙØ°Ù
اÙبرÙ
جÙات:"
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"ترÙز “<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</"
+"a>” عÙÙ ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
ÙÙا."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"ترÙز اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عÙÙ ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
<span class=\"highlight\">Ù٠تشغÙÙ "
+"ÙÙشر Ùدراسة ÙتعدÙÙ ÙتØسÙÙ</span> اÙبرÙ
جÙات.
بشÙ٠أÙثر دÙØ©Ø ØªØ´Ùر Ùأربع Ø£ÙÙاع "
+"Ù
٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙ
ستخدÙ
Ù Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr "اÙØرÙØ© Ù٠تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùأ٠غرض (ØرÙØ©
0)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "اÙØرÙØ© Ù٠دراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
جØ
ÙتعدÙÙÙ ÙÙتÙÙÙ Ù
ع اØتÙاجات٠(ØرÙØ© 1). اÙÙصÙÙ
ÙÙÙد اÙÙ
صدر شرط رئÙس٠ÙÙذا."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"اÙØرÙØ© Ù٠دراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
جØ
ÙتعدÙÙÙ ÙÙتÙÙÙ Ù
ع اØتÙاجات٠(ØرÙØ© 1). "
+"اÙÙصÙÙ ÙÙÙد اÙÙ
صدر شرط رئÙس٠ÙÙذا."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr "اÙØرÙØ© Ù٠إعادة تÙزÙع Ùسخ ÙبذÙ٠تستطÙع
Ù
ساعدة جار٠(ØرÙØ© 2)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to
the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the
source code is a precondition for this."
-msgstr "اÙØرÙØ© Ù٠تطÙÙر اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙشر
تØسÙÙات٠ÙÙعاÙ
Ø©Ø Ø¨ØÙØ« ÙستÙÙد Ù
ÙÙا Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع (ØرÙØ© 3). اÙÙصÙÙ ÙÙÙد اÙÙ
صدر شرط رئÙس٠ÙØ°ÙÙ."
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"اÙØرÙØ© Ù٠تطÙÙر اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙشر تØسÙÙاتÙ
ÙÙعاÙ
Ø©Ø Ø¨ØÙØ« ÙستÙÙد Ù
ÙÙا Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع "
+"(ØرÙØ© 3). اÙÙصÙÙ ÙÙÙد اÙÙ
صدر شرط رئÙس٠ÙØ°ÙÙ."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "What is the Free Software Foundation?"
msgstr "Ù
ا ÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational
sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding
from corporations or grant-making foundations but relies on support from
individuals like you."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\"> Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> (<abbr title=\"Free Software
Foundation\">Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>) Ù٠اÙراع٠اÙرسÙ
Ù
اÙتÙظÙÙ
Ù ÙÙ
شرÙع جÙÙ. تستÙÙ
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> تÙ
ÙÙÙا بسÙطا Ù
Ù
اÙشرÙات Ø£Ù Ù
٠اÙÙ
ؤسسات اÙÙ
اÙØØ© ÙÙÙبات
ÙÙÙÙÙا تعتÙ
د عÙ٠اÙØ£Ùراد Ù
Ø«ÙÙ."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free Software
in your business, you can also consider <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or <a
href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</a> as
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙر ÙÙ Ù
ساعدة
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> <a
href=\"http://member.fsf.org/\">Ø¨Ø£Ù ØªØµØ¨Ø Ø¹Ø¶ÙÙا Ù
ساعدÙا</a>Ø
Ø£Ù <a href=\"http://order.fsf.org/\">بشرائ٠اÙÙتÙبات ÙاÙÙ
عدات</a>Ø Ø£Ù <a href=\"http://donate.fsf.org/\">بتبرع٠باÙÙ
اÙ</a>. إذا ÙÙت تستخدÙ
برÙ
جÙات Øرة Ù٠عÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ù٠أÙضÙا أ٠تÙÙر ÙÙ <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a> Ø£Ù
<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">اÙتÙزÙع اÙÙاخر ÙبرÙ
جÙات جÙÙ</a> ÙطرÙÙØ© ÙدعÙ
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of
speech, press, and association</a> on the Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for
private communication</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by
private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software,
Free Society</a>."
-msgstr "ÙدعÙ
Ù
شرÙع جÙÙ Ù
ÙÙ
Ø©
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> ÙÙ ØÙظ ÙØÙ
اÙØ© ÙتعزÙز
ØرÙØ© استخداÙ
Ùدراسة ÙÙشر ÙتعدÙÙ Ùإعادة
تÙزÙع برÙ
جÙات اÙØاسÙØ¨Ø ÙاÙدÙاع ع٠ØÙÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙØÙ ÙدعÙ
<a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ØرÙØ© اÙتعبÙر
ÙاÙصØاÙØ© ÙاÙتجÙ
ع</a> عÙ٠اÙØ¥ÙترÙØªØ <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">ÙاÙØÙ Ù٠استخداÙ
برÙ
جÙات اÙتعÙ
ÙØ© Ùأج٠اÙاتصا٠اÙخاص</a>Ø <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">ÙاÙØÙ ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات</a> Ùا تعترضÙا اØتÙارات خاصة. ÙÙ
ÙÙ٠تعÙÙ
اÙÙ
زÙد ع٠Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùر Ù٠اÙÙتاب <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">برÙ
جÙات
ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a
href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europe</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgstr "ÙØ¥Ù‌إس‌إ٠أÙضÙا Ù
ÙظÙ
ات Ù
تآخÙØ© Ù
عÙا ÙÙ <a href=\"http://www.fsfeurope.org/index.ar.html\">Ø£ÙرÙبا</a>
<a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÙØ£Ù
رÙÙا اÙÙاتÙÙÙØ©</a> Ù<a
href=\"http://fsf.org.in/\">اÙÙÙد</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org\"> Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
(<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>) ÙÙ
اÙراع٠اÙرسÙ
Ù "
+"اÙتÙظÙÙ
Ù ÙÙ
شرÙع جÙÙ. تستÙÙ
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> تÙ
ÙÙÙا بسÙطا Ù
Ù "
+"اÙشرÙات Ø£Ù Ù
٠اÙÙ
ؤسسات اÙÙ
اÙØØ© ÙÙÙبات
ÙÙÙÙÙا تعتÙ
د عÙ٠اÙØ£Ùراد Ù
Ø«ÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf."
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙر ÙÙ Ù
ساعدة
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> <a href=\"http://"
+"member.fsf.org/\">Ø¨Ø£Ù ØªØµØ¨Ø Ø¹Ø¶ÙÙا Ù
ساعدÙا</a>Ø Ø£Ù <a
href=\"http://order.fsf."
+"org/\">بشرائ٠اÙÙتÙبات ÙاÙÙ
عدات</a>Ø Ø£Ù <a
href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">بتبرع٠باÙÙ
اÙ</a>. إذا ÙÙت تستخدÙ
برÙ
جÙات
Øرة Ù٠عÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ù٠أÙضÙا أ٠تÙÙر "
+"ÙÙ <a href=\"http://patron.fsf.org/\">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a> Ø£Ù <a href="
+"\"http://www.gnu.org/order/\">اÙتÙزÙع اÙÙاخر ÙبرÙ
جÙات
جÙÙ</a> ÙطرÙÙØ© ÙدعÙ
"
+"<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www."
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>."
+msgstr ""
+"ÙدعÙ
Ù
شرÙع جÙÙ Ù
ÙÙ
Ø© <abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>
ÙÙ ØÙظ ÙØÙ
اÙØ© ÙتعزÙز "
+"ØرÙØ© استخداÙ
Ùدراسة ÙÙشر ÙتعدÙÙ Ùإعادة
تÙزÙع برÙ
جÙات اÙØاسÙØ¨Ø ÙاÙدÙاع ع٠"
+"ØÙÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙØÙ ÙدعÙ
<a
href=\"/philosophy/basic-freedoms."
+"html\">ØرÙØ© اÙتعبÙر ÙاÙصØاÙØ© ÙاÙتجÙ
ع</a> عÙÙ
اÙØ¥ÙترÙØªØ <a href=\"http://www."
+"eff.org/privnow/\">ÙاÙØÙ Ù٠استخداÙ
برÙ
جÙات اÙتعÙ
ÙØ© Ùأج٠اÙاتصا٠اÙخاص</a>Ø "
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">ÙاÙØÙ ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات</a> Ùا "
+"تعترضÙا اØتÙارات خاصة. ÙÙ
ÙÙ٠تعÙÙ
اÙÙ
زÙد
ع٠Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùر Ù٠اÙÙتاب <a href="
+"\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">برÙ
جÙات
ØØ±Ø©Ø "
+"Ù
جتÙ
ع Øر</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"ÙØ¥Ù‌إس‌إ٠أÙضÙا Ù
ÙظÙ
ات Ù
تآخÙØ© Ù
عÙا
ÙÙ <a href=\"http://www."
+"fsfeurope.org/index.ar.html\">Ø£ÙرÙبا</a> <a
href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">ÙØ£Ù
رÙÙا اÙÙاتÙÙÙØ©</a> Ù<a
href=\"http://fsf.org.in/\">اÙÙÙد</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "GNUstep Developers Wanted"
msgstr "Ù
Ø·ÙÙب Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙGNUstep"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.
We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can
make it a great experience for users. See <a
href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more
information."
-msgstr "GNUstep Ù٠بÙئة تطÙÙر Ù
ÙجÙÙØ© اÙÙائÙات ÙاÙ
ÙØ© اÙأداء. ÙØ٠بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙÙتابة
ÙتÙÙئة تطبÙÙات ÙGNUstep ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
٠جعÙÙا
تجربة عظÙÙ
Ø© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. راجع <a
href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> ÙÙ
زÙد Ù
Ù
اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+msgid ""
+"GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. We "
+"need developers to write and port applications to GNUstep so that we can "
+"make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/"
+"\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+msgstr ""
+"GNUstep Ù٠بÙئة تطÙÙر Ù
ÙجÙÙØ© اÙÙائÙات ÙاÙ
ÙØ©
اÙأداء. ÙØ٠بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
Ø·ÙرÙÙ "
+"ÙÙتابة ÙتÙÙئة تطبÙÙات ÙGNUstep ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
Ù
جعÙÙا تجربة عظÙÙ
Ø© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. "
+"راجع <a href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> ÙÙ
زÙد "
+"Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
msgid "Freedom Fry"
@@ -142,76 +265,205 @@
msgstr "</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>,
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "اÙسÙد ستÙÙÙ Ùرا٠<a
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">ÙعرÙ٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø ÙÙØ°Ùر٠بعÙد Ù
ÙÙاد خاص جدا."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"اÙسÙد ستÙÙÙ Ùرا٠<a
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">ÙعرÙ٠عÙÙ "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø ÙÙØ°Ùر٠بعÙد Ù
ÙÙاد خاص
جدا."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "GNUs Flashes"
msgstr "ÙÙ
ضات Ù
٠جÙÙ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and
about the GNU Project."
-msgstr "Ùأخبار أخرÙØ ÙÙØ£Ù Ù
Ùاد استتÙخدÙ
ت ÙÙ
ÙسÙ
ÙÙ
ضات Ù
٠جÙÙØ Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/whatsnew.ar.html\">Ù
ا اÙجدÙد</a> ع٠Ù
شرÙع جÙÙ
ÙÙÙÙ."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Ùأخبار أخرÙØ ÙÙØ£Ù Ù
Ùاد استتÙخدÙ
ت ÙÙ ÙسÙ
ÙÙ
ضات Ù
٠جÙÙØ Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a href=\"/"
+"server/whatsnew.ar.html\">Ù
ا اÙجدÙد</a> ع٠Ù
شرÙع جÙÙ
ÙÙÙÙ."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Take Action"
msgstr "اتخذ Ù
ÙÙÙÙا"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Take action:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts
to bring OpenDocument to schools."
-msgstr "<strong> اتخذ Ù
ÙÙÙÙا:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">ادعÙ
Ø£ÙÙÙ
بÙاد ODF</a>Ø ÙÙ
ساعÙÙÙ
Ùإدخا٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ Ø¥Ù٠اÙÙ
دارس."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Ù
سÙدة اÙرخص:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses\">اشترÙ</a> ÙÙ Ù
سÙدة
جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù Ù
جÙ‌إس‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أض٠ÙدÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these
free software projects we are emphasizing: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash
Player)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> free
replacement for skype</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video
editing</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> free
replacement for Google Earth</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free
software Matlab replacement)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> free
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible
debugging in GDB</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers
for mesh routers</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for
Oracle Forms</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-msgstr "<strong>Ù
شارÙع ذات Ø£ÙÙÙÙØ© عاÙÙØ©:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ساÙÙ
</a> ÙÙ Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙØ°Ù ÙؤÙد عÙÙÙا: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> جÙاش (Ù
شغÙ
جÙÙ ÙÙÙÙاش)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (ØÙ
ÙØ© ÙبÙÙس Øر)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> بدÙÙ
Øر ÙسÙاÙبÙ</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> تØرÙر
اÙÙÙدÙÙ</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> بدÙÙ Øر
ÙغÙغ٠إÙرث</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense
(ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠ذ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة باÙÙاÙ
Ù)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave
(برÙاÙ
ج Øر بدÙÙ ÙÙ
اتÙاب)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\">
بدÙÙ Øر ÙÙ
Ùتبات OpenDWG</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> تÙÙÙØ
عÙس٠ÙÙ GDB</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> براÙ
ج Ù
شغÙÙات Øرة ÙراÙترات اÙشبÙØ©</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">بدÙÙ Øر
ÙOracle Forms</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Ø¥ÙÙ Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
Øدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#music-sharing\"> ÙÙعÙا اÙتÙ
اس
EFF</a> Ù
٠أج٠Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙ."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Ø¥ÙÙ Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong>
<a href=\"/server/takeaction.ar.html#broadcast\">ادعÙ
Ùا اÙÙ
عرÙØ©
اÙعاÙ
Ø© ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© \"broadcast flag\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and
mission</a>."
-msgstr "<strong>Ø¥Ù٠اÙعاÙÙ
بأسرÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipochange\">اتص٠بWIPO ÙتغÙÙر
اسÙ
Ù ÙÙدÙÙ</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>Ø¥Ù٠اÙعاÙÙ
بأسرÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo\">زÙادة اÙÙع٠بÙ
خاطر Ù
عاÙدة إذاعة WIPO</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Øارب براءات اختراع اÙبرÙ
جÙات:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">ÙÙ
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙاÙ
رÙÙÙØ©</a>Ø Ù<a
href=\"/server/takeaction.ar.html#swpat\">Ù٠أÙرÙبا</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Ø¥ÙÙ Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong>
<a href=\"/server/takeaction.ar.html#antidmca\">ÙÙعÙا اÙتÙ
اسÙÙ
ضد براءات اÙاختراع ÙÙبرÙ
جÙات ÙDMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>,
<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">تÙÙÙ ØزÙ
جÙ٠غÙر اÙÙ
شرÙ٠عÙÙÙا:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>Ø <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>Ø <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø
<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>Ø <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#libcdio\">ساÙÙ
</a> Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات تسجÙ٠اسطÙاتات/دÙÙÙدÙات ÙØ£Ùثر ÙÙ <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙÙ libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer
to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented
framework for application development."
-msgstr "<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#gnustep\">ساÙÙ
</a> ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø·Ùر ÙÙ <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a> إطار عÙ
Ù
ÙائÙ٠اÙتÙج٠Øر ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙات."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> ساعدÙا ÙÙ
ترجÙ
Ø© Ù
ÙاÙات gnu.org Ø¥ÙÙ <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> ÙغتÙ</a>
اÙØ£Ù
Ø£Ù <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> ÙÙ Ù
ÙسÙا</a> ÙÙرÙ٠ترجÙ
Ø© www.gnu.org."
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+"<strong> اتخذ Ù
ÙÙÙÙا:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">ادعÙ
"
+"Ø£ÙÙÙ
بÙاد ODF</a>Ø ÙÙ
ساعÙÙÙ
Ùإدخا٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ Ø¥Ù٠اÙÙ
دارس."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Ù
سÙدة اÙرخص:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses"
+"\">اشترÙ</a> ÙÙ Ù
سÙدة جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù Ù
جÙ‌إس‌"
+"Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أض٠ÙدÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video editing</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment"
+"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software "
+"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free "
+"software drivers for mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ù
شارÙع ذات Ø£ÙÙÙÙØ© عاÙÙØ©:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">ساÙÙ
</a> ÙÙ Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙØ°Ù ÙؤÙد عÙÙÙا: "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> جÙاش "
+"(Ù
شغ٠جÙÙ ÙÙÙÙاش)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#coreboot\"> Coreboot (ØÙ
ÙØ© ÙبÙÙس Øر)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www."
+"fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> بدÙÙ Øر
ÙسÙاÙبÙ</a>Ø "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> "
+"تØرÙر اÙÙÙدÙÙ</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#gereplacment\"> بدÙÙ Øر ÙغÙغ٠إÙرث</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
Ø°Ù "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة باÙÙاÙ
Ù)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (برÙاÙ
ج Øر بدÙÙ ÙÙ
اتÙاب)</a>Ø <br /><a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\">
بدÙÙ "
+"Øر ÙÙ
Ùتبات OpenDWG</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html#reversegdb\"> تÙÙÙØ Ø¹Ùس٠ÙÙ GDB</a>Ø <br /><a
href=\"http://"
+"www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> براÙ
ج Ù
شغÙÙات Øرة
ÙراÙترات "
+"اÙشبÙØ©</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
+"\">بدÙÙ Øر ÙOracle Forms</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥ÙÙ Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
Øدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#music-sharing\"> ÙÙعÙا اÙتÙ
اس EFF</a> Ù
٠أج٠Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥ÙÙ Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"ar.html#broadcast\">ادعÙ
Ùا اÙÙ
عرÙØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© \"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù٠اÙعاÙÙ
بأسرÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#wipochange\">اتص٠بWIPO ÙتغÙÙر اسÙ
Ù ÙÙدÙÙ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù٠اÙعاÙÙ
بأسرÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo"
+"\">زÙادة اÙÙع٠بÙ
خاطر Ù
عاÙدة إذاعة WIPO</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Øارب براءات اختراع اÙبرÙ
جÙات:</strong> <a
href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">Ù٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙاÙ
رÙÙÙØ©</a>Ø Ù<a href=\"/server/"
+"takeaction.ar.html#swpat\">Ù٠أÙرÙبا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥ÙÙ Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"ar.html#antidmca\">ÙÙعÙا اÙتÙ
اسÙ٠ضد براءات
اÙاختراع ÙÙبرÙ
جÙات ÙDMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
+"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
+"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
+"a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#unmaint\">تÙÙÙ ØزÙ
جÙ٠غÙر اÙÙ
شرÙ٠عÙÙÙا:</a>
<a href=\"/software/"
+"fontutils/\">fontutils</a>Ø <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø <a
href="
+"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>Ø <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø <a "
+"href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø <a
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø <a href=\"/software/sovix/"
+"\">sovix</a>Ø <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø <a
href=\"/software/"
+"xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#libcdio\">ساÙÙ
</a> Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات تسجÙÙ
اسطÙاتات/دÙÙÙدÙات ÙØ£Ùثر ÙÙ <a "
+"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙÙ libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#gnustep\">ساÙÙ
</a> ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø·Ùر ÙÙ <a
href=\"http://www.gnustep.org"
+"\">GNUstep</a> إطار عÙ
Ù ÙائÙ٠اÙتÙج٠Øر ÙتطÙÙر
اÙتطبÙÙات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> ساعدÙا ÙÙ
ترجÙ
Ø© Ù
ÙاÙات gnu.org Ø¥ÙÙ <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">
ÙغتÙ</a> "
+"اÙØ£Ù
Ø£Ù <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> "
+"ÙÙ Ù
ÙسÙا</a> ÙÙرÙ٠ترجÙ
Ø© www.gnu.org."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -270,7 +522,8 @@
msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
راÙا جÙÙ
Ø¥Ù​تÙ​بÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">دÙÙ٠خدÙ
ات
جÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -286,8 +539,10 @@
msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help
Wanted</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة
جÙÙ Ù
Ø·ÙÙبة</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة جÙÙ Ù
Ø·ÙÙبة</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
@@ -366,20 +621,35 @@
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠برÙ
جÙات جÙÙ</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠برÙ
جÙات "
+"جÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server,
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org خادÙÙ
استضاÙØ© Ù
شرÙعÙا</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org خادÙÙ
استضاÙØ© Ù
شرÙعÙا</"
+"a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
جÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "أجزاء أخر٠Ù
Ù Ù
ÙÙع جÙÙ: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات</a>Ø <a
href=\"/graphics/graphics.html\">اÙرسÙ
ÙاÙÙÙ</a>Ø <a
href=\"/fun/fun.html\">اÙÙ
رØ</a>Ø <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ùر جÙÙ</a>."
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"أجزاء أخر٠Ù
Ù Ù
ÙÙع جÙÙ: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات</a>Ø "
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">اÙرسÙ
ÙاÙÙÙ</a>Ø <a
href=\"/fun/fun.html"
+"\">اÙÙ
رØ</a>Ø <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ùر جÙÙ</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -387,17 +657,30 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 <a
href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
+"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات "
+"اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
"
+"ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -405,6 +688,9 @@
msgstr "آخر تØدÙØ«:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a>
of this page"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
ات</a> Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
ات</a>
ÙØ°Ù "
+"اÙصÙØØ©"
Index: server/whatsnew.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ar.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/whatsnew.ar.html 29 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.32
+++ server/whatsnew.ar.html 30 Jul 2009 20:26:25 -0000 1.33
@@ -50,7 +50,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/07/29 20:25:32 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/enforcing-gpl.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/enforcing-gpl.bg.html
diff -N philosophy/enforcing-gpl.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/enforcing-gpl.bg.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,352 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐÑивеждане в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
+за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, violation, general, public,
+license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben,
+Moglen, Eben Moglen, ФСС, ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ, ÐинÑкÑ, наÑÑÑение,
+пÑблиÑен, обÑ, лиÑенз, ÐÐÐ, ÐÐ±Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз, пÑивеждане в Ñила, Ñвобода,
+ÑоÑÑÑеÑ, Ðбен, Ðоглен, Ðбен Ðоглен" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ð Ñова еÑе,
âÐÑивеждане в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNUâ, Ðбен
+Ðоглен, пÑавен конÑÑлÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ФСС, говоÑи
как на пÑакÑика Ñе оÑÑÑеÑÑвÑва
+пÑивежданеÑо в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU (GPL)." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>ÐÑивеждане в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU</h2>
+
+<p>
+Ð¾Ñ <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Ðбен
+Ðоглен</strong></a></p>
+<p><em>10 ÑепÑемвÑи 2001 г.</em></p>
+
+<p>
+ÐÑанзиваÑа на ÐайкÑоÑоÑÑ ÑÑеÑÑ GPL Ð¾Ñ Ñова
лÑÑо оÑново запали иÑкÑаÑа на
+ÑпекÑлаÑииÑе оÑноÑно Ñова дали GPL е
âпÑавно пÑиложимâ лиÑенз. Ðинаги ме
+ÑазвеÑелÑва ÑоÑно Ñози пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° СÐС (ÑÑÑаÑ
, неÑигÑÑноÑÑ Ð¸ ÑÑмнение).
+ÐÑедполагам, Ñе ÑÑм единÑÑвениÑÑ Ð² ÑвеÑа
адвокаÑ, койÑо може да изÑеÑе Ñези
+дÑми, но ми е ÑÑдно какво има да Ñе ÑÑдÑÑ Ñ
оÑаÑа, когаÑо им казвам:
+ÐÑилаганеÑо на пÑакÑика на <a
href="/licenses/gpl.html">GPL</a> е неÑо,
+коеÑо аз пÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнно.
+</p>
+
+<p>
+ТÑй каÑо <a href="/philosophy/free-sw.html">ÑвободниÑÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a> не Ñе
+подÑинÑва на канониÑе на ÑÑвÑеменноÑо
обÑеÑÑво, Ñ
оÑаÑа Ñа Ñклонни да
+пÑедполагаÑ, Ñе гони неÑипиÑниÑе Ñи Ñели Ñ
необикновено наÑ
одÑиви, а оÑÑам и
+кÑеÑ
ки пÑавни меÑ
анизми. Ðо Ñова
допÑÑкане е невÑÑно. ЦелÑа, коÑÑо Ñледва
+ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ
пÑоекÑиÑанеÑо и пÑбликÑванеÑо на GPL, за
+ÑÑжаление наиÑÑина <em>е</em> необиÑайна: ние
пÑеÑÑÑÑойваме моделиÑе на
+ÑазÑабоÑка на компÑÑÑÑни пÑогÑами, за да
дадем на вÑеки Ñовек пÑавоÑо да
+ÑазÑÑава, попÑавÑ, подобÑÑва и
ÑазпÑоÑÑÑанÑва най-каÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð°
+ÑвеÑа. Това е ÑеÑоÑмаÑоÑÑко наÑинание; Ñо
демонÑÑÑиÑа как в новоÑо,
+ÑвÑÑзано в глобална мÑежа обÑеÑÑво ÑÑвÑем
ÑазлиÑни модели на пÑоизводÑÑво и
+диÑÑÑибÑÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° измеÑÑÑÑ
ÑÑадиÑионниÑе модели в бизнеÑа. Ð
законовиÑÑ
+меÑ
анизÑм на GPL, койÑо пÑави вÑзможно
вÑиÑко Ñова, е Ñолкова моÑна маÑина
+ÑÑкмо заÑоÑо е ÑÑÑÑавена Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¹-пÑоÑÑиÑе
ÑабоÑеÑи ÑаÑкове.
+</p>
+
+<p>
+СÑÑÑевинаÑа на закона за авÑоÑÑкоÑо пÑаво,
подобно на дÑÑгиÑе ÑиÑÑеми за
+ÑазпоÑеждане ÑÑÑ ÑобÑÑвеноÑÑ, е в ÑилаÑа
на изклÑÑванеÑо. ÐоÑиÑелÑÑ Ð½Ð°
+авÑоÑÑко пÑаво по закон има пÑлномоÑиеÑо
да изклÑÑва дÑÑгиÑе Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñане,
+ÑазпÑоÑÑÑанÑване и ÑÑздаване на
пÑоизводни ÑабоÑи.
+</p>
+
+<p>
+Тази Ñила на изклÑÑване пÑедполага Ñавна
по големина и обÑаÑна по поÑока
+Ñила на лиÑензиÑане â Ñ.е. пÑедоÑÑавÑне на
ÑазÑеÑение за дейÑÑвиÑ, коиÑо
+инаÑе биÑ
а били незаконни. ÐиÑензиÑе не Ñа
договоÑи: поÑÑебиÑелÑÑ Ð½Ð°
+ÑвоÑбаÑа е задÑлжен да дейÑÑва ÑпоÑед
огÑаниÑениÑÑа на лиÑенза, не заÑоÑо е
+положил добÑоволно обеÑание, а заÑоÑо не
Ñа Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавени никакви дÑÑги
+пÑава на дейÑÑвие, извÑн опÑеделениÑе в
лиÑенза.
+</p>
+
+<p>
+Ðо повеÑеÑо компании за ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе влаÑÑ, оÑколкоÑо
+ÑамоÑо авÑоÑÑко пÑаво може да им даде.
Тези ÑиÑми заÑвÑваÑ, Ñе пÑедоÑÑавÑÑ
+на поÑÑебиÑелиÑе âлиÑензâ за ÑоÑÑÑеÑа Ñи,
но Ñози лиÑенз ÑÑдÑÑжа задÑлжениÑ,
+за коиÑо законÑÑ Ð·Ð° авÑоÑÑкоÑо пÑаво не е и
ÑÑвал. ÐапÑимеÑ, ÑоÑÑÑеÑ, койÑо
+нÑмаÑе пÑаво да опознаеÑе, ÑеÑÑо иÑка оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° поÑвÑÑдиÑе, Ñе нÑма да
+пÑавиÑе Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð° го декомпилиÑаÑе. ÐаконÑÑ
за авÑоÑÑкоÑо пÑаво не забÑанÑва
+декомпилиÑанеÑо, Ñази забÑана е Ñамо
клаÑза Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñа, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо ÑÑÑбва да
+Ñе ÑÑглаÑиÑе пÑи закÑпÑване на ÑоÑÑÑеÑа в
запеÑаÑана опаковка Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð°
+(Ñ.наÑ. âshrink wrap licenseâ) или пÑи изÑеглÑнеÑо
Ð¼Ñ Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ
+(Ñ.наÑ. âclickwrap licenseâ). ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво е
пÑоÑÑо наÑин поÑÑебиÑелиÑе
+да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾ÑеÑени оÑе повеÑе.
+</p>
+
+<p>
+GPL, Ð¾Ñ Ð´ÑÑга ÑÑÑана, изземва ÑаÑÑ Ð¾Ñ
авÑоÑÑкиÑе пÑава, вмеÑÑо да пÑибавÑ
+кÑм ÑÑÑ
. ÐÑма нÑжда лиÑензÑÑ Ð´Ð° е Ñложен,
заÑоÑо ние Ñе опиÑваме да
+ÑпÑажнÑваме колкоÑо Ñе може по-малко
конÑÑол над поÑÑебиÑелиÑе. ÐвÑоÑÑкоÑо
+пÑаво дава на издаÑелиÑе влаÑÑÑа да
забÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° поÑÑебиÑелиÑе да
+ÑпÑажнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑаваÑа да копиÑаÑ, пÑоменÑÑ Ð¸
ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑÑдÑÑжаниеÑо â вÑе
+неÑа, коиÑо ние вÑÑваме, Ñе ÑÑÑбва да Ñа
доÑÑÑпни за Ñ
оÑаÑа. GPL пÑк
+ÑазÑ
лабва поÑÑи вÑиÑки огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²
ÑиÑÑемаÑа на авÑоÑÑкоÑо пÑаво.
+ÐдинÑÑвеноÑо неÑо, коеÑо безÑÑловно
изиÑкваме, е вÑеки, койÑо ÑазпÑоÑÑÑанÑва
+оÑигинални GPL ÑвоÑби или ÑеÑ
ни пÑоизводни
ÑабоÑи, да ги ÑазпÑоÑÑÑанÑва на
+Ñвой Ñед под GPL. ÐÑ Ð³Ð»ÐµÐ´Ð½Ð° ÑоÑка на
авÑоÑÑкоÑо пÑаво, Ñова е доÑÑа Ñлабо
+огÑаниÑение. Ðного по-Ñилно огÑаниÑиÑелни
лиÑензи ÑÑÑинно Ð²Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ Ð² пÑавна
+Ñила: пÑакÑиÑеÑки вÑÑко ÑÑдебно дело,
ÑвÑÑзано Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑки пÑава, каÑае
+лиÑенз, койÑо е много по-ÑеÑÑÑикÑивен Ð¾Ñ GPL.
+</p>
+
+<p>
+ТÑй каÑо нÑма ниÑо Ñложно или ÑпоÑно по
оÑноÑение на ÑамоÑÑоÑÑелниÑе
+маÑеÑиалнопÑавни ÑазпоÑедби на лиÑенза,
аз никога не ÑÑм виждал ÑеÑиозен
+аÑгÑменÑ, Ñе GPL надвиÑава пÑлномоÑиÑÑа на
лиÑензодаÑелÑ. ÐонÑкога обаÑе Ñе
+казва, Ñе GPL не може да бÑде пÑиведен в
пÑавно дейÑÑвие, понеже
+поÑÑебиÑелиÑе не Ñа Ñе âÑÑглаÑилиâ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾.
+</p>
+
+<p>
+Това ÑвÑÑдение Ñе оÑновава на нÑкакво
погÑеÑно ÑазбиÑане. ÐиÑензÑÑ Ð½Ðµ
+изиÑква Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелиÑе да Ñе ÑÑглаÑÑваÑ
Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, за да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾ да
+пÑидобиÑÑ, инÑÑалиÑаÑ, използваÑ, изÑÑаваÑ
и доÑи екÑпеÑименÑално да
+пÑоменÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL. ÐÑиÑки Ñези
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñа или забÑанени, или
+конÑÑолиÑани Ð¾Ñ ÑиÑмиÑе за ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑеÑ, коиÑо наиÑÑина изиÑкваÑ
+Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° пÑиемеÑе ÑеÑ
Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñенз,
вклÑÑиÑелно договоÑниÑе клаÑзи извÑн
+обÑ
ваÑа на авÑоÑÑкоÑо пÑаво, пÑеди да
можеÑе да използваÑе ÑеÑ
ниÑе
+пÑодÑкÑи. ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
изповÑдва, Ñе вÑиÑки Ñези дейÑÑвиÑ
+Ñа пÑава, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо ÑÑÑбва да Ñе ползваÑ
вÑиÑки поÑÑебиÑели. Ðие доÑи <em>не
+иÑкаме</em> да оÑÑазÑваме Ñези дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð²
лиÑенз. ÐоÑÑи вÑеки Ñовек, койÑо
+ежедневно използва ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL нÑма
нÑжда Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñенз и никога не Ñе е
+ÑÑглаÑÑвал Ñ ÑакÑв. GPL ви дÑÑжи оÑговоÑен
Ñамо в ÑлÑÑай, Ñе
+ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе ÑоÑÑÑеÑ, ÑÑдÑÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´
под GPL, и Ñамо пÑи Ñакива
+обÑÑоÑÑелÑÑва е нÑжно да Ñе ÑÑглаÑиÑе Ñ
ÑÑловиÑÑа на лиÑенза. Ð ÑÑй каÑо
+никой не може да ÑазпÑоÑÑÑанÑва ÑоÑÑÑеÑ
без изобÑо да поÑоÑи лиÑенз, Ñо
+можем ÑвеÑено да ÑмÑÑаме, Ñе вÑеки, койÑо
ÑазпÑоÑÑÑанÑва ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL, по
+подÑазбиÑане е ÑÑглаÑен Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñе
ÑÑловиÑ. РкÑайна ÑмеÑка, лиÑензÑÑ
+изиÑква вÑÑко копие на ÑоÑÑÑеÑ, пÑбликÑван
под GPL, да Ñе пÑидÑÑжава оÑ
+копие на ÑекÑÑа на лиÑенза, Ñака ÑоÑо вÑеки
поÑÑебиÑел да бÑде напÑлно
+инÑоÑмиÑан за ÑÑловиÑÑа.
+</p>
+
+<p>
+ÐÑпÑеки опиÑиÑе за вÑÑване на ÑÑÑаÑ
,
неÑигÑÑноÑÑ Ð¸ ÑÑмнение, GPL в
+каÑеÑÑвоÑо Ñи на авÑоÑÑко-пÑавен
инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñи е ÑÑвÑем Ñедовен лиÑенз. Ðо
+Ñази пÑиÑина аз ÑÑм ÑÑпÑвал да го пÑиведа в
дейÑÑвие деÑеÑки пÑÑи пÑез
+поÑледниÑе поÑÑи деÑÐµÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸, без доÑи
веднÑж да ÑÑм Ñ
одил в ÑÑда.
+</p>
+
+<p>
+ÐеждÑвÑеменно, пÑез поÑледниÑе меÑеÑи
доÑÑа Ñе мÑлви, Ñе оÑакваниÑÑ ÐµÑекÑ
+вÑе да не Ñе ÑÑига до ÑÑидиÑеÑко ÑеÑение в
СÐЩ или дÑÑги ÑÑдилиÑа по нÑкакÑв
+наÑин Ñж демонÑÑÑиÑал, Ñе има неÑо
ÑбÑÑкано в GPL, или Ñе необиÑайнаÑа мÑ
+миÑÐ¸Ñ Ðµ ÑеализиÑана по ÑеÑ
ниÑеÑки
незаÑиÑим наÑин, или Ñе ФондаÑиÑÑа за
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, коÑÑо ÑÑои зад лиÑенза,
Ñе ÑÑÑаÑ
Ñва да го подложи на
+пÑовеÑкаÑа на ÑÑда. ÐÑÑинаÑа е ÑоÑно
обÑаÑнаÑа. Ðе Ñме Ñе озовали в ÑÑда
+да оÑÑÑоÑваме GPL, Ñамо заÑоÑо никой доÑега
не е пожелал да ÑиÑкÑва да го
+оÑпоÑи Ñ Ð½Ð°Ñ Ñам.
+</p>
+
+<p>
+Ðакво вÑе пак Ñе ÑлÑÑва когаÑо бÑде
наÑÑÑен лиÑензÑÑ GPL? ÐÑи ÑоÑÑÑеÑа,
+ÑииÑо авÑоÑÑки пÑава дÑÑжи ФондаÑиÑÑа за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (било понеже ние
+Ñме оÑигиналниÑе авÑоÑи на пÑогÑамиÑе, или
заÑоÑо авÑоÑиÑе на Ñвободен
+ÑоÑÑÑÐµÑ Ñа ни пÑедоÑÑавили пÑаваÑа Ñи, за
да Ñе вÑÐ·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñа ни в
+опазванеÑо на ÑеÑ
ниÑе ÑоÑÑÑеÑни Ñвободи), <a
+href="/licenses/gpl-violation.html">пÑÑваÑа ÑÑÑпка е
подаване на Ñигнал</a>,
+обикновено по елекÑÑонна поÑа на адÑÐµÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+<a href="/licenses/gpl-violation.html">Ðолим Ñ
оÑаÑа, коиÑо
Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°
+наÑÑÑение, да ни Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑÑановим
нÑжниÑе ÑакÑи</a>, Ñлед коеÑо
+пÑедпÑиемаме каквиÑо допÑлниÑелни
пÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñа необÑ
одими.
+</p>
+
+<p>
+Ð Ñакова положение Ñе намиÑаме деÑеÑки
пÑÑи вÑÑка година. ÐоÑи
+ÑÑÑановÑванеÑо на ÑÑвÑем пÑÑвонаÑален
конÑÐ°ÐºÑ Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¾ е напÑлно
+доÑÑаÑÑÑно за ÑеÑаване на пÑоблема. ÐÑ
дÑÑгаÑа ÑÑÑана Ñи миÑлÑÑ, Ñе Ñа Ñе
+ÑÑобÑазили Ñ GPL, и когаÑо ÑазбеÑÐ°Ñ Ð·Ð°
гÑеÑкаÑа Ñи Ñ ÑадоÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑавÑÑ,
+Ñледвайки ÑÑвеÑиÑе ни. ÐонÑкога обаÑе
вÑÑваме, Ñе Ñа необÑ
одими нÑкои меÑки
+за ÑкÑепване на довеÑиеÑо, понеже
наÑÑÑениеÑо е Ñолкова голÑмо по ÑазмеÑи
+или ÑпоÑиÑо вÑв вÑемеÑо, Ñе добÑоволниÑÑ
оÑÑÑÑп пÑед лиÑенза пÑоÑÑо Ñе
+оказва недоÑÑаÑÑÑен. Ð Ñакива ÑиÑÑаÑии
ние ÑÑÑÑÑдниÑим на оÑганизаÑииÑе, за
+да внедÑÑÑ Ð² бизнеÑа Ñи пÑогÑами за
ÑÑблÑдаване на GPL, ÑÑководени Ð¾Ñ ÑÑаÑÑи
+мениджÑÑи, коиÑо Ñе оÑÑиÑÐ°Ñ Ñедовно пÑед
Ð½Ð°Ñ Ð¸ напÑаво пÑед ÑвоиÑе бизнеÑ
+ÑÑководÑÑва. ÐÑи оÑобено заплеÑениÑе
казÑÑи, понÑкога Ñме наÑÑоÑвали за
+меÑки, коиÑо биÑ
а ÑлеÑнили и ÑÑкоÑили
по-наÑаÑÑÑноÑо пÑавно пÑиложение на
+лиÑенза, в ÑлÑÑай на бÑдеÑо наÑÑÑение.
+</p>
+
+<p>
+Ðа пÑиблизиÑелно деÑеÑÑе години оÑкак Ñе
занимавам Ñ Ð¿Ñилагане на GPL,
+никога не ÑÑм изиÑквал изплаÑане на
обезÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ФондаÑиÑÑа заÑади
+наÑÑÑаванеÑо на лиÑензиÑе й, и ÑÑдко ÑÑм
наÑÑоÑвал за пÑблиÑно пÑизнание за
+пÑоÑÑÑпкаÑа. ÐозиÑиÑÑа ни винаги е
глаÑÑла, Ñе най-важниÑе ни Ñели Ñа
+ÑпазванеÑо на лиÑенза и обезпеÑаванеÑо на
добÑонамеÑено поведение за
+бÑдеÑе. ÐапÑавили Ñме вÑиÑко необÑ
одимо
наÑÑÑиÑелиÑе леÑно да изпÑлнÑваÑ
+изиÑкваниÑÑа ни и им пÑоÑаваме миналиÑе
наÑÑÑениÑ.
+</p>
+
+<p>
+Ð ÑанниÑе години на ÐвижениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñова веÑоÑÑно е била
+единÑÑвенаÑа вÑзможна ÑÑÑаÑегиÑ. СкÑпиÑе
и ÑÑомави ÑÑдебни пÑоÑеÑи ÑигÑÑно
+ÑÑÑ
а да ÑниÑÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ð¤Ð¡Ð¡ или най-малкоÑо биÑ
а Ñ
вÑзпÑепÑÑÑÑвали да пÑедпÑиеме
+необÑ
одимиÑе дейÑÑвиÑ, за да напÑави
движениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¾Ð½Ð°Ð·Ð¸
+поÑÑоÑнна Ñила, пÑоменÑÑа ÑоÑÑÑеÑнаÑа
индÑÑÑÑиÑ, какваÑо Ð´Ð½ÐµÑ Ðµ. С вÑемеÑо
+обаÑе ние запазиÑ
ме Ñози Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од за
пÑилагане изпÑлнениеÑо на лиÑенза: не
+заÑоÑо Ñака бÑÑ
ме пÑинÑдени, а пÑоÑÑо
заÑоÑо подÑ
одÑÑ ÑабоÑеÑе. ЦÑла нова
+индÑÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·ÑаÑÑна около ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ вÑиÑки ÑÑаÑÑниÑи в Ð½ÐµÑ Ð±ÑÑ
а
+ÑазбÑали колоÑалноÑо знаÑение на GPL â
никой не иÑкаÑе да игÑае ÑолÑÑа на
+злодеÑ, койÑо кÑаде Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, и
никой не иÑкаÑе да Ñе окаже негов
+клиенÑ, Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°ÑÑнÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ доÑи ÑлÑжиÑел.
ÐзпÑавени пÑед избоÑа междÑ
+пÑиемане на лиÑенза без много ÑÑм и
негаÑивна ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»ÑÑ ÑÑдебна биÑка,
+коÑÑо нÑмаÑе да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑпеÑелÑÑ,
наÑÑÑиÑелиÑе пÑедпоÑиÑаÑ
а да не обÑÑÑаме
+ÑÑеÑÑ ÑÑÑ
Ð´ÐµÐ±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÐºÑай.
+</p>
+
+<p>
+СлÑÑвало Ñе е доÑи, веднÑж или два пÑÑи, да
Ñе занимаваме Ñ ÑиÑми, коиÑо под
+знамеÑо на ÑаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ за авÑоÑÑкоÑо
пÑаво Ñе занимаваÑ
а Ñ ÑмиÑлено
+кÑиминално наÑÑÑение на авÑоÑÑки пÑава:
взимайки кода на лиÑензиÑан под GPL
+ÑоÑÑÑеÑ, ÑекомпилиÑайки го в Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°
пÑикÑиÑÑ Ð¿ÑоизÑ
ода Ð¼Ñ Ð¸ пÑодавайки го
+каÑо ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑен пÑодÑкÑ.
СÑдейÑÑвал ÑÑм на ÑазÑабоÑÑиÑи на
+Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð²Ñн ФСС да Ñе ÑпÑавÑÑ Ñ
Ñакива пÑоблеми, и ÑÑй каÑо
+пÑавонаÑÑÑиÑелиÑе нÑмаÑе да Ñе оÑкажаÑ
добÑоволно Ð¾Ñ Ð¿ÑеÑÑÑпнаÑа Ñи дейноÑÑ,
+а и в ÑлÑÑаиÑе, за коиÑо говоÑÑ,
ÑÑидиÑеÑкиÑе ÑоÑмалноÑÑи ÑпÑваÑ
а
+ÑакÑиÑеÑкоÑо им ÑÑдебно пÑеÑледване,
заÑова ÑеÑаваÑ
ме ÑлÑÑаиÑе Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñ
+ÑазпÑоÑÑÑаниÑелиÑе и поÑенÑиалниÑе
клиенÑи. âÐаÑо ÑÑÑбва да плаÑаÑе Ñолидна
+ÑÑма,â пиÑаÑ
аз, âза ÑоÑÑÑеÑ, койÑо
погазва лиÑенза ни, и да заÑÑваÑе до
+гÑÑа в ÑÑдебни непÑиÑÑноÑÑи, когаÑо можеÑе
да вземеÑе иÑÑинÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ
+безплаÑно?â Ðе е имало ÑлÑÑай
поÑÑебиÑелиÑе да не ÑÑ
Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñезона в Ñози
+вÑпÑоÑ. ÐаиÑÑина, пÑи кÑажбаÑа на Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿ÑеÑÑÑплениеÑо не Ñе
+оÑплаÑа подобаваÑо.
+</p>
+
+<p>
+Ðо може и да Ñме попÑекалили Ñ ÑÑпеÑ
а. Ðко
оÑе пÑеди години бÑÑ
използвал
+ÑÑда, за да налагам ÑпазванеÑо на GPL, може
би Ñ
оÑаÑа Ñега ÑÑÑ
а да Ñа глÑÑ
и
+за ÑплеÑниÑе на ÐайкÑоÑоÑÑ. Само пÑез Ñози
меÑÐµÑ Ð°Ð· ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ два
+ÑÑавниÑелно ÑÑÑдни казÑÑа. âÐижÑе Ñега,â
казвам аз, âмного Ñ
оÑа по ÑелиÑ
+ÑвÑÑ Ð¼Ðµ пÑиÑиÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° пÑиведа в Ñила GPL по
ÑÑдебен пÑÑ, пÑоÑÑо за да докажа,
+Ñе Ñова е вÑзможно. ÐаиÑÑина, ÑÑÑбва да
накажа нÑкого за назидание.
+УÑаÑÑва ли ви Ñе каÑо добÑоволеÑ?â
+</p>
+
+<p>
+ÐÑкой ден Ñ Ð½Ñкого и Ñова Ñе Ñе ÑлÑÑи. Ðо
Ñози нÑкой Ñе загÑби клиенÑиÑе
+Ñи, ÑпоÑобниÑе Ð¼Ñ ÑпеÑиалиÑÑи Ñе го
напÑÑнаÑ, понеже нÑма да иÑкаÑ
+ÑепÑÑаÑиÑÑа им да поÑÑÑада заÑади него, а
лоÑаÑа пÑблиÑноÑÑ Ñе го задÑÑи. Ð
+вÑиÑко Ñова â оÑе пÑеди да ÑÑигнем до ÑÑда.
ÐÑÑвиÑÑ, койÑо поÑмее, ÑÑÑ
+ÑигÑÑноÑÑ Ð³Ð¾Ñко Ñе Ñе кае. ÐаÑиÑÑ Ð½Ð°Ñин за
Ñаздаване на ÑпÑаведливоÑÑ Ðµ
+ÑÑÑо Ñолкова необикновен, колкоÑо и
наÑинÑÑ Ð½Ð¸ за пиÑане на ÑоÑÑÑеÑ, и ÑоÑно
+ÑÑк е ÑазковниÑеÑо. СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ
Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñение, ÑÑкмо заÑоÑо
+ÑазлиÑниÑÑ Ð½Ð°Ñин, по койÑо Ñой Ñе пÑави, в
кÑайна ÑмеÑка е единÑÑвениÑÑ
+пÑавилен.
+</p>
+
+<p>
+<cite>Ðбен Ðоглен е пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ пÑаво и
иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑавоÑо в УÑилиÑеÑо по
+пÑаво на ÐолÑмбийÑÐºÐ¸Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ. Той
ÑабоÑи без вÑзнагÑаждение каÑо
+главен Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ.</cite>
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
+на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001 Ðбен Ðоглен
+</p>
+<p>
+ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
+Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
+запазена.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2009 г.</div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
+пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>