[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy why-free.es.html
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy why-free.es.html |
Date: |
Sun, 05 Jul 2009 20:25:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/07/05 20:25:58
Modified files:
philosophy : why-free.es.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: why-free.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- why-free.es.html 18 Apr 2008 19:04:29 -0000 1.7
+++ why-free.es.html 5 Jul 2009 20:25:54 -0000 1.8
@@ -1,512 +1,466 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>Por qué el software no debe tener propietarios - El Proyecto GNU - Free
Software Foundation (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
-
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>Por qué el software no debe tener propietarios</H3>
-
-<P>
-
-por <A HREF="http://www.stallman.org/rms.es.html"><STRONG>Richard
Stallman</STRONG></A>
-
-<P>
-
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- ALT=" [imagen de un Ñu Filosófico] "
- WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
- <A HREF="/philosophy/why-free.de.html">Alemán</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ca.html">Catalán</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.cs.html">Checo</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.hr.html">Croata</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.da.html">Danés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.es.html">Español</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.fr.html">Francés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.nl.html">Holandés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.hu.html">Húngaro</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.id.html">Indonesio</A>
-| <a href="/philosophy/why-free.html">Inglés</a>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ja.html">Japonés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ko.html">Koreano</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.pl.html">Polaco</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.pt.html">Portugués</A>
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-
-<P>
-
-Las tecnologías digitales de la información contribuyen al mundo
-haciendo que sea más fácil copiar y modificar información. Las
-computadoras prometen hacer esto más fácil para todos.
-
-<P>
-
-No todo el mundo quiere que esto sea más fácil. El sistema del
-copyright permite que los programas de software tengan ``propietarios'', la
-mayor parte de los cuales pretenden privar al resto del mundo del
-beneficio potencial del software. Los propietarios desearían ser
-los únicos que puedan copiar y modificar el software que usamos.
-
-<P>
-
-El sistema de copyright creció con la imprenta --una tecnología usada
-para la producción masiva de copias. El copyright se ajustaba bien a esta
-tecnología puesto que restringía sólo a los productores de copias en
-masa. No privaba de libertad a los lectores de libros. Un lector
-cualquiera, que no poseyera una imprenta, sólo podía copiar libros con
-pluma y tinta, y a pocos lectores se les ponía un pleito por ello.
-
-<P>
-
-Las tecnologías digitales son más flexibles que la imprenta: cuando la
-información adopta forma digital, la puedes copiar fácilmente para
-compartirla con otros. Es precisamente esta flexibilidad la que se
-ajusta mal a un sistema como el del copyright. Esa es la razón del
-incremento de medidas perversas y draconianas que se emplean en
-la actualidad para hacer cumplir el copyright del software. Considera
-estas cuatro costumbres de la Software Publishers Association (SPA):
-
-<P>
-
-<UL>
-<LI>Propaganda masiva diciendo que está mal desobedecer a los
-propietarios para ayudar a un amigo.
-
-<LI>
-Pedir a la gente que se conviertan en soplones para delatar a sus
-colegas y compañeros de trabajo
-
-<LI>Redadas (con ayuda policial) a oficinas y escuelas, en las que se
-dice a la gente que deben probar que son inocentes de hacer copias
-ilegales.
-
-<LI>El proceso judicial (por el gobierno de los EEUU, a petición de la
-SPA) de personas como David LaMacchia del MIT, no por copiar software
-(no se le acusa de copiarlo), sino meramente por dejar sin vigilancia
-equipos de copia y no controlar su uso.
-
-</UL>
-
-<P>
-
-Cada una de estas cuatro costumbres se asemejan a aquellas usadas en
-la antigua Unión Soviética, donde todas las máquinas de copiar tenían
-un vigilante para prevenir copias prohibidas, y donde las personas
-tenían que copiar información en secreto y pasarla de mano a mano como
-``samizdat''. Por supuesto hay una diferencia: el motivo para el
-control de información en la Unión Soviética era político; en los EEUU
-el motivo es el beneficio económico. Pero son las acciones las que nos
-afectan, no el motivo. Cualquier intento de bloquear el compartir
-información, sin importar por qué, lleva a los mismos métodos y a la
-misma dureza.
-
-<P>
-
-Los propietarios hacen uso de distintos argumentos para que se
-les conceda el control de cómo usamos la información:
-
-<P>
-
-<UL>
-<LI>Insultando.
-
-<P>
-
-Los propietarios usan palabras difamatorias como ``piratería'' y
-``robo'', al igual que terminología experta como ``propiedad intelectual''
-y ``daño'', para sugerir una cierta línea de pensamiento al
-público --una analogía simplona entre los programas y los objetos
-físicos.
-<P>
-Nuestras ideas e intuiciones acerca de la propiedad sobre los objetos
-materiales tratan acerca de si es justo <em>quitarle un objeto</em> a
-alguien. No se aplican directamente a <em>hacer una copia</em> de
-algo. Pero los propietarios nos piden que las apliquemos de todas
-formas.
-
-<P>
-
-<LI>Exageración.
-
-<P>
-
-Los propietarios dicen que sufren un ``daño'' o ``pérdida económica''
-cuando los usuarios copian programas por su cuenta. Pero el copiar no
-tiene un efecto directo sobre el propietario, y no hace daño a
-nadie. El propietario sólo puede perder si la persona que hizo la copia,
hubiese pagado
-por una del propietario en su lugar.
-
-<P>
-
-Un poco de consideración muestra que la mayoría de tales personas no
-habrían comprado copias. Aun así los propietarios calculan sus
-``pérdidas'' como si todos y cada uno hubiesen comprado una
-copia. Esto es una exageración --por decirlo de una manera suave.
-
-<P>
-
-<LI>La ley.
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<P>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Por qué el software no debe tener propietarios - Proyecto GNU - Free
+Software Foundation (FSF)</title>
-Los propietarios a menudo describen el estado actual de la ley, así
-como las duras sanciones con las que nos amenazan. En este enfoque va
-implícita la sugerencia de que la ley actual refleja un punto de vista
-moral incuestionable --y aun así al mismo tiempo, se nos insta
-a considerar estas sanciones como hechos naturales por los que
-no se puede responsabilizar a nadie.
+<meta name="Keywords" content="GNU, Proyecto GNU, FSF, Free Software, Software
libre, Free Software
+Foundation, Fundación para el Software Libre, Por qué el software no debe
+tener propietarios" />
-<P>
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Por qué el software no debe tener propietarios</h2>
-Esta línea de persuasión no está diseñada para defenderse ante el
-pensamiento crítico; está concebida para reforzar un camino mental
-habitual.
+<p>Por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
-<P>
-
-Es evidente que las leyes no distinguen lo que está bien de lo que está
-mal. Todo americano debería saber que, hace cuarenta años, iba contra
-la ley que un persona de raza negra se sentase en la parte frontal del
-autobús; pero solamente los racistas dirían que sentarse ahí no estaba
-bien.
-
-<P>
+<p>
+Las tecnologÃas digitales de la información contribuyen al mundo haciendo
+que sea más fácil copiar y modificar información. Las computadoras prometen
+hacerlo más fácil para todos. </p>
-<LI>Derechos naturales.
+<p>
+No todo el mundo quiere que esto sea más fácil. El sistema de derechos de
+autor permite que los programas de software tengan «propietarios», la mayor
+parte de los cuales pretenden privar al resto del mundo del potencial
+beneficio del software. Los «propietarios» desearÃan ser los únicos que
+puedan copiar y modificar el software que usamos.</p>
-<P>
+<p>
+El sistema de derechos de autor creció con la imprenta, una tecnologÃa usada
+para la producción masiva de copias. Los derechos de autor se ajustaban bien
+a esta tecnologÃa, puesto que restringÃa sólo a los productores de copias en
+masa. No privaba de libertad a los lectores de libros. Un lector cualquiera,
+que no poseyera una imprenta, sólo podÃa copiar libros con pluma y tinta, y
+a pocos lectores se les ponÃa un pleito por ello. </p>
-Los autores a menudo sostienen que existe una conexión especial con los
-programas que han escrito, y añaden que, en consecuencia,
-sus deseos e intereses respecto al programa simplemente prevalecen
-sobre aquéllos de cualquier otra persona --o incluso de los del resto
-del mundo. (Normalmente son las empresas, no los autores, los que
-retienen los copyrights sobre el software, pero se espera de nosotros
-que ignoremos esta discrepancia.)
+<p>
+Las tecnologÃas digitales son más flexibles que la imprenta: cuando la
+información adopta una forma digital, la puede copiar fácilmente para
+compartirla con otros. Es precisamente esta flexibilidad la que se ajusta
+mal con un sistema como el de los derechos de autor. Esa es la razón del
+incremento de medidas perversas y draconianas que se emplean en la
+actualidad para hacer cumplir los derechos de autor del software. Considere
+estas cuatro prácticas de la Software Publishers Association (SPA):</p>
-<P>
+<ul>
+ <li>Propaganda masiva diciendo que está mal desobedecer a los
propietarios para
+ayudar a un amigo.</li>
-A aquéllos que proponen esto como un axioma ético --el autor es más
-importante que tú --sólo les puedo decir que yo, un notable autor de
-software, lo llamo una tontería.
+ <li>Pedir a la gente que se conviertan en soplones para delatar a sus
colegas y
+compañeros de trabajo.</li>
-<P>
+ <li>Redadas (con ayuda policial) en oficinas y escuelas, en las que se
dice a la
+gente que deben probar que son inocentes de hacer copias ilegales.</li>
-Pero la gente por lo general sólo suele sentir alguna simpatía hacia
-los derechos naturales por dos razones.
+ <li>El proceso judicial (por el gobierno de los EEUU, a petición de la
SPA) de
+personas como David LaMacchia, del <abbr title="Massachusetts Institute of
+Technology">MIT</abbr>, no por copiar software (no se le acusa de copiarlo),
+sino meramente por dejar sin vigilancia equipos de copia y no controlar su
+uso.</li>
-<P>
+</ul>
-Una razón es una analogía forzada entre el software y los objetos
-materiales. Cuando yo cocino espaguetis, me quejo si otra persona se
-los come, porque entonces yo ya no me los puedo comer. Su acción me
-duele exactamente tanto como lo que le beneficia a él; sólo uno de
-nosotros se puede comer los espaguetis, así que la pregunta es, ¿quién?
-La más mínima distinción entre alguno de nosotros es suficiente para
-inclinar la balanza ética.
+<p>
+Cada una de estas cuatro prácticas son similares a aquellas usadas en la
+antigua Unión Soviética, donde todas las máquinas de copiar tenÃan un
+guardia para prevenir copias prohibidas, y donde las personas tenÃan que
+copiar información en secreto y pasarla de mano a mano como «samizdat». Por
+supuesto hay una diferencia: el motivo para el control de información en la
+Unión Soviética era polÃtico; en los EE.UU. el motivo es el beneficio
+económico. Pero son las acciones las que nos afectan, no el
+motivo. Cualquier intento de bloquear el compartir información, sin importar
+por qué, lleva a los mismos métodos y a la misma dureza. </p>
-<P>
+<p>
+Los propietarios hacen uso de distintos argumentos para que se les conceda
+el control de cómo usamos la información: </p>
-Pero el hecho de que tú ejecutes o modifiques un programa que yo he
-escrito te afecta a tí directamente y a mí indirectamente. Si tú
-le das una copia a tu amigo te afecta a tí y a tu amigo mucho más que
-lo que me afecta a mí. Yo no debería tener el poder de decirte que no
-hagas estas cosas. Nadie debería.
-<P>
+<ul>
+<li id="name-calling">Insultando.
-La segunda razón es que a la gente se le ha dicho que los derechos
-naturales de los autores son una tradición aceptada e indiscutida de
-nuestra sociedad.
+<p>
+Los propietarios usan palabras difamatorias como «piraterÃa» y «robo», al
+igual que terminologÃa técnica como «propiedad intelectual» y «daño»,
para
+sugerir una cierta lÃnea de pensamiento al público âuna analogÃa simplona
+entre los programas y los objetos fÃsicos. </p>
-<P>
+<p>
+Nuestras ideas e intuiciones acerca de la propiedad sobre los objetos
+materiales tratan acerca de si es justo quitarle un objeto a alguien. No se
+aplican directamente a hacer una copia de algo. Pero los propietarios nos
+piden que las apliquemos de todas formas. </p></li>
-Desde un punto de vista histórico, sucede justamente lo contrario. La idea de
-los derechos naturales de los autores fue propuesta y decididamente
-rechazada cuando se concibió la Constitución de los EEUU. Ésa es la
-razón por la que la Constitución sólo <em>permite</em> un sistema de
-copyright y no <em>require</em> uno; por esa razón dice que el copyright
-debe ser temporal. Establece asímismo que el propósito del copyright es
-promocionar el progreso --no recompensar a los autores. El copyright
-recompensa a los autores en cierta medida, y a los editores más, pero
-éso esta concebido como un medio de modificar su comportamiento.
+<li id="exaggeration">Exageración.
-<P>
+<p>
+Los propietarioes dicen que sufren un «daño» o «pérdida económica»
cuando
+los usuarios copian programas por su cuenta. Pero el copiar no tiene un
+efecto directo sobre el propietario, y no hace daño a nadie. El propietario
+sólo puede perder si la persona que hizo la copia, hubiese pagado por una
+del propietario en su lugar. </p>
-La tradición realmente establecida de nuestra sociedad es que el
-copyright vulnera los derechos naturales del público --y que esto sólo
-se puede justificar por el bien del público.
+<p>
+Un poco de reflexión muestra que la mayorÃa de dichas personas no habrÃan
+comprado copias. Aun asà los propietarios calculan sus «pérdidas» como si
+todos y cada uno hubiesen comprado una copia. Esto es una exageración, por
+decirlo de una manera suave.</p></li>
-<P>
+<li id="law">La ley.
-<LI>Economía.
+<p>
+Los propietarioes a menudo citan el estado actual de la ley, asà como las
+duras sanciones con las que nos amenazan. En este enfoque va implÃcita la
+sugerencia de que la ley actual refleja un punto de vista moral
+incuestionable, y aun asà al mismo tiempo, se nos insta a considerar estas
+sanciones como hechos naturales por los que no se puede responsabilizar a
+nadie. </p>
-<P>
+<p>
+Esta lÃnea de persuasión no está diseñada para defenderse ante el
+pensamiento crÃtico; está concebida para reforzar un camino mental
+habitual. </p>
-El último argumento que se emplea para justificar la existencia de los
-propietarios de software es que ésto lleva a la producción de más software.
+<p>
+Es evidente que las leyes no distinguen lo que está bien de lo que está
+mal. Todo americano deberÃa saber que, hace cuarenta años, en muchos estados
+iba contra la ley que un persona de raza negra se sentase en la parte
+delantera del autobús; pero solamente los racistas dirÃan que sentarse ahÃ
+no estaba bien. </p></li>
-<P>
+<li id="natural-rights">Derechos naturales.
-A diferencia de los demás, éste argumento por lo menos adopta un
-enfoque legítimo sobre el tema. Se basa en un objetivo
-válido --satisfacer a los usuarios de software. Y está empiricamente
-demostrado que la gente producirá más de algo si se les paga bien por ello.
+<p>
+Los autores a menudo sostienen que existe una conexión especial con los
+programas que han escrito; y añaden que, en consecuencia, sus deseos e
+intereses respecto al programa simplemente prevalecen sobre los de cualquier
+otra persona, o incluso de los del resto del mundo. (Normalmente son las
+empresas, no los autores, los que retienen los derechos de autor sobre el
+software, pero se espera de nosotros que ignoremos esta discrepancia.) </p>
-<P>
+<p>
+A aquellos que proponen esto como un axioma ético, el autor es más
+importante que usted, sólo les puedo decir que yo, un notable autor de
+software, lo llamo una tonterÃa. </p>
-Pero el argumento económico tiene un fallo: se basa en la presunción
-de que la diferencia es sólo cuestión de cuánto dinero debemos pagar.
-Asume que la ``producción de software'' es lo que queremos, tenga el
-software propietarios o no.
+<p>
+Pero la gente por lo general sólo suele sentir alguna simpatÃa hacia los
+derechos naturales por dos razones. </p>
-<P>
+<p>
+Una razón es una analogÃa forzada entre el software y los objetos
+materiales. Cuando yo cocino espaguetis, me quejo si otra persona se los
+come, porque entonces yo ya no me los puedo comer. Su acción me duele
+exactamente tanto como lo que le beneficia a él; sólo uno de nosotros se
+puede comer los espaguetis, asà que la pregunta es, ¿quién?. La más mÃnima
+distinción entre alguno de nosotros es suficiente para inclinar la balanza
+ética. </p>
-La gente acepta gustosamente esta presunción por que está de acuerdo con
-nuestra experiencia acerca de los objetos materiales. Considera un
-bocadillo, por ejemplo. Es posible que puedas conseguir un bocadillo
-equivalente bien gratis o por un precio. Si es así, la cantidad que
-pagas es la única diferencia. Tanto si lo tienes que comprar como si
-no, el bocadillo tiene el mismo sabor, el mismo valor nutricional, y en
-ambos casos te lo puedes comer sólo una vez. El hecho de si el
-bocadillo lo obtienes de un propietario o no, no puede afectar
-directamente a nada más que la cantidad de dinero que te queda
-después.
+<p>
+Pero el hecho de que usted ejecute o modifique un programa que yo he escrito
+le afecta a usted directamente y a mà indirectamente. Si le da una copia a
+su amigo le afecta a usted y a su amigo mucho más de lo que me afecta a
+mÃ. Yo no deberÃa tener el poder de decirle que no haga estas cosas. Nadie
+deberÃa. </p>
-<P>
+<p>
+La segunda razón es que a la gente se le ha dicho que los derechos naturales
+de los autores son una tradición aceptada e incontestable de nuestra
+sociedad. </p>
-Esto es cierto para cualquier objeto material --el hecho de que tenga
-o no tenga propietario no afecta directamente a lo que <em>es</em>, o
-a lo que puedas hacer con ello si lo adquieres.
+<p>
+Desde un punto de vista histórico, sucede justamente lo contrario. La idea
+de los derechos naturales de los autores fue propuesta y decididamente
+rechazada cuando se concibió la Constitución de los EE.UU.. Ãsa es la razón
+por la que la Constitución sólo <em>permite</em> un sistema de derechos de
+autor y no <em>exige</em> uno; por esa razón dice que los derechos de autor
+deben ser temporal. Establece asimismo que el propósito de los derechos de
+autor es promocionar el progreso, no recompensar a los autores. Los derechos
+de autor recompensa a los autores en cierta medida, y a los editores más,
+pero es algo concebido como un medio para modificar su comportamiento.</p>
-<P>
+<p>
+La tradición realmente establecida de nuestra sociedad es que los derechos
+de autor vulneran los derechos naturales del público, y que esto sólo se
+puede justificar por el bien del público.</p></li>
-Pero si un programa tiene un propietario, esto afecta en gran medida a
-lo que es, y a lo que puedes hacer con un copia si la compras. La
-diferencia no es sólo una cuestión de dinero. El sistema de
-propietarios de software incentiva a los propietarios de software a
-producir algo --pero no lo que la sociedad realmente necesita. Y causa
-una contaminación ética intangible que nos afecta a todos.
+<li id="economics">EconomÃa.
-<P>
+<p>
+El último argumento que se emplea para justificar la existencia de los
+propietarioes de software es que esto lleva a la producción de más
+software. </p>
-¿Qué es lo que la sociedad necesita? Necesita información que esté
-verdaderamente a disposición de sus ciudadanos --por ejemplo,
-programas que la gente pueda leer, arreglar, adaptar, y mejorar, no
-solamente ejecutar. Pero lo que los propietarios de software
-típicamente ofrecen es una caja negra que no podemos ni estudiar ni
-modificar.
+<p>
+A diferencia de los demás, este argumento por lo menos adopta un enfoque
+legÃtimo sobre el tema. Se basa en un objetivo válido, satisfacer a los
+usuarios de software. Y está empÃricamente demostrado que la gente producirá
+más de algo si se le paga bien por ello. </p>
-<P>
+<p>
+Pero el argumento económico tiene un fallo: se basa en la presunción de que
+la diferencia es sólo cuestión de cuánto dinero debemos pagar. Asume que la
+«producción de software» es lo que queremos, tenga el software propietarios
+o no. </p>
-La sociedad también necesita libertad. Cuando un programa tiene un
-propietario, los usuarios pierden la libertad de controlar una parte de
-sus propias vidas.
+<p>
+La gente acepta gustosamente esta presunción porque está de acuerdo con
+nuestra experiencia acerca de los objetos materiales. Considere un
+bocadillo, por ejemplo. Es posible que pueda conseguir un bocadillo
+equivalente bien gratis o por un precio. Si es asÃ, la cantidad que paga es
+la única diferencia. Tanto si lo tiene que comprar como si no, el bocadillo
+tiene el mismo sabor, el mismo valor nutricional, y en ambos casos se lo
+puede comer sólo una vez. El hecho de si el bocadillo lo obtiene de un
+propietario o no, no puede afectar directamente a nada más que a la cantidad
+de dinero que le queda después. </p>
-<P>
+<p>
+Esto es cierto para cualquier objeto material, el hecho de que tenga o no
+tenga propietario no afecta directamente a lo que es, o a lo que puede hacer
+con él si lo adquiere. </p>
-Y sobre todo una sociedad necesita incentivar el espíritu de
-cooperación entre sus ciudadanos. Cuando los propietarios de software
-nos dicen que ayudar a nuestros vecinos de una manera natural es
-``piratería'', están contaminando el espíritu cívico de nuestra
-sociedad.
+<p>
+Pero si un programa tiene un propietario, esto afecta en gran medida a lo
+que es, y a lo que usted puede hacer con un copia si la compra. La
+diferencia no es sólo una cuestión de dinero. El sistema de propietarios de
+software incentiva a los propietarios de software a producir algo, pero no
+lo que la sociedad realmente necesita. Y causa una contaminación ética
+intangible que nos afecta a todos. </p></li>
-<P>
+</ul>
-Esto es por lo que decimos que el
+<p>
+¿Qué es lo que la sociedad necesita?. Necesita información que esté
+verdaderamente a disposición de sus ciudadanos; por ejemplo, programas que
+la gente pueda leer, corregir, adaptar, y mejorar, no solamente
+ejecutar. Pero lo que los propietarios de software tÃpicamente ofrecen es
+una caja negra que no podemos ni estudiar ni modificar. </p>
-<A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</A>
+<p>
+La sociedad también necesita libertad. Cuando un programa tiene un
+propietario, los usuarios pierden la libertad de controlar una parte de sus
+propias vidas. </p>
-es una cuestión de libertad, no de precio.
+<p>
+Y sobre todo la sociedad necesita incentivar el espÃritu de cooperación
+entre sus ciudadanos. Cuando los propietarios de software nos dicen que
+ayudar a nuestros vecinos de una manera natural es «piraterÃa», están
+contaminando el espÃritu cÃvico de nuestra sociedad. </p>
+<p>
+Por esto es por lo que decimos que el <a
+href="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</a> es una cuestión de
+libertad, no de precio. </p>
-<P>
+<p>
+El argumento económico para justificar la propiedad es erróneo, pero la
+cuestión económica es real. Algunas personas escriben software útil por el
+placer de escribirlo o por admiración y amor al arte; pero si queremos más
+software del que esas personas escriben, necesitamos conseguir fondos.</p>
-El argumento económico para justificar la propiedad es erróneo,
-pero la cuestión económica es real. Algunas personas escriben software
-útil por el placer de escribirlo o por admiración y amor al arte; pero si
-queremos más software del que esas personas escriben, necesitamos
-conseguir fondos.
+<p>
+Desde hace ya diez años, los desarrolladores de software libre han probado
+varios métodos para encontrar fondos, con algo de éxito. No hay necesidad de
+hacer rico a nadie; los ingresos medios de una familia media, alrededor de
+35.000$, prueba ser incentivo suficiente para muchos trabajos que son menos
+satisfactorios que programar.</p>
-<P>
+<p>
+Durante años, hasta que una beca lo hizo innecesario, yo me ganaba la vida
+realizando mejoras a medida sobre software libre que yo mismo habÃa
+escrito. Cada mejora se añadÃa a la versión estándar lanzada y asÃ
terminaba
+estando disponible para el público en general. Los clientes me pagaban para
+que trabajase en las mejoras que ellos querÃan, en vez de en las
+caracterÃsticas que yo habrÃa considerado la máxima prioridad.</p>
-Desde hace ya diez años, los desarrolladores de software libre han
-intentado varios métodos de encontrar fondos, con algo de éxito. No
-hay necesidad de hacer rico a nadie; los ingresos medios de una
-familia media, alrededor de $35.000, prueba ser incentivo suficiente
-para muchos trabajos que son menos satisfacctorios que programar.
+<p>
+La <a href="/fsf/fsf.es.html">Fundación para el Software Libre </a>(Free
+Software Foundation o FSF, por sus siglas en inglés), una entidad sin ánimo
+de lucro exenta de impuestos para el desarrollo de software libre, consigue
+fondos mediante la <a href="http://order.fsf.org/">venta</a> de <a
+href="/softwaref/software.es.html">CD-ROMs</a> de GNU, <a
+href="http://order.fsf.org/">camisetas</a>, <a
+href="/doc/doc.es.html">manuales</a> y <a
+href="http://order.fsf.org/">distribuciones «deluxe»</a>, (los usuarios son
+libres de copiar y modificar todo esto), asà como mediante <a
+href="http://donate.fsf.org/">donaciones</a>. En la actualidad cuenta con un
+equipo de cinco programadores, y tres empleados que se encargan de los
+pedidos por correo.</p>
-<P>
+<p>
+Algunos programadores de software libre ganan dinero mediante la venta de
+servicios de asistencia. Cygnus Support, que cuenta con alrededor de
+cincuenta empleados [cuando se escribió este artÃculo], estima que en torno
+al quince por ciento de la actividad de su equipo es programación de
+software libre, un porcentaje respetable para una compañÃa de software. </p>
-Durante años, hasta que una beca lo hizo innecesario, yo me ganaba la
-vida realizando mejoras a medida sobre software libre que yo había
-escrito. Cada mejora se añadía a la versión estándar lanzada y así,
-eventualmente, se hacían disponibles al público en general. Los
-clientes me pagaban para que trabajase en las mejoras que ellos
-querían, en vez de en las características que yo habría considerado la
-máxima prioridad.
+<p>
+Algunas compañÃas, incluyendo Intel, Motorola, Texas Instruments y Analog
+Devices, han unido esfuerzos para financiar el desarrollo continuado del
+compilador de GNU para el lenguaje C. Mientras que el compilador GNU para el
+lenguaje Ada está siendo financiado por la Fuerza Aérea de los EE.UU., que
+cree que ésta es la manera más efectiva de conseguir un compilador de alta
+calidad. [La financiación de la Fuerza Aérea se acabó hace algún tiempo; el
+compilador GNU de Ada está ahora en servicio, y su mantenimiento se financia
+comercialmente.]</p>
-<P>
+<p>
+Todos estos ejemplos son pequeños; el movimiento de software libre es aún
+pequeño y aún joven. Pero el ejemplo de la radio «mantenida por la
+audiencia» en este paÃs [los EE.UU.] muestra que es posible mantener una
+actividad grande sin forzar a cada usuario a pagar. </p>
+<p>
+Como usuario de informática de hoy en dÃa, se puede encontrar usando un
+programa privativo. Si su amigo le pide hacer una copia, estarÃa mal negarse
+a ello. La cooperación es más importante que los derechos de autor. Pero una
+cooperación clandestina, no contribuye a mejorar la sociedad. Una persona
+deberÃa aspirar a vivir una vida honrada abiertamente con orgullo, y esto
+significa decir «No» al software privativo.</p>
-La <A HREF="/fsf/fsf.es.html">Fundación para el Software Libre </A>[Free
Software Foundation] (FSF, por
-sus siglas en inglés)
-, una
-entidad sin ánimo de lucro exenta de impuestos para el desarrollo de software
-libre, consigue fondos mediante la
-<A HREF="http://order.fsf.org/">venta</A>
+<p>
+Usted se merece poder cooperar abierta y libremente con otras personas que
+usan software. Se merece poder aprender cómo funciona el software, y enseñar
+a sus estudiantes con él. Se merece poder contratar a su programador
+favorito para corregirlo cuando falle. </p>
-de
+<p>
+Usted se merece software libre. </p>
-<A HREF="/software/software.es.html">CD-ROMs</A>
+<hr />
+<h4>Este ensayo se publicó en <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
+Libre, Sociedad Libre: Los Ensayos Seleccionados de Richard
+M. Stallman</cite></a>.</h4>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
-de GNU,
+<p>
+Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym title="Free
+Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. También puede <a
+href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor,
+envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
-<A HREF="http://order.fsf.org/">camisetas</A>,
+<p>
+Por favor, vea el <a href="/server/standards/README.translations.html">LÃEME
+de las traducciones para obtener información acerca cómo coordinar y enviar
+traducciones de este artÃculo.
+</p>
-<A HREF="/doc/doc.es.html">manuales</A>, y
+<p>
+Copyright © 1994 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
+distribution of this entire article is permitted in any medium without
+royalty provided this notice is preserved.
+</p>
-<A HREF="http://order.fsf.org/">distribuciones ``deluxe''</A>,
-(todos los cuales los usuarios son libres de copiar y modificar), así
-como mediante <A HREF="http://donate.fsf.org/">donaciones</A>. Ahora
-cuenta con un equipo de cinco programadores, y tres empleados que se
-encargan de los pedidos por correo.
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<!-- Traducción: 18 Junio 1999 Stan BarkRevisores: 29 Nov 1999 * Carlos
+Rega, * ANpe, * Conrado A. Bermúdez (República Dominicana)
address@hidden, * José Manuel BenÃtez Sánchez (España)
address@hidden, * Luis M. Arteaga (México)
address@hidden: * Hugo Gayosso address@hidden:
+08 Feb 2003 Luis Bustamante --></div>
+<p>
+Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ãltima actualización:
-<P>
+$Date: 2009/07/05 20:25:54 $
-Algunos desarrolladores de software libre ganan dinero mediante la
-venta de servicios de soporte. Cygnus Support, que cuenta con
-alrededor de 50 empleados [cuando se escribió este artículo], estima
-que en torno al 15 por ciento de la actividad de su equipo es
-desarrollo de software libre --un porcentaje respetable para una
-compañía de software.
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
-<P>
+<div id="translations">
+<h4>Traducciones de esta página</h4>
-Algunas compañías, incluyendo Intel, Motorola, Texas Instruments y Analog
-Devices, han unido esfuerzos para financiar el desarrollo continuado del
-compilador GNU para el lenguaje C. Mientras, el compilador GNU para el
-lenguaje Ada está siendo financiado por la Fuerza Aérea de los EEUU,
-que cree que ésta es la manera más efectiva de conseguir un compilador
-de alta calidad. [La financiación de la Fuerza Aérea se acabó hace
-algún tiempo; el Compilador GNU de Ada está ahora en servicio, y su
-mantenimiento se financia comercialmente.]
-
-<P>
-
-Todos estos ejemplos son pequeños; el movimiento de software libre es
-aún pequeño, y aún joven. Pero el ejemplo de la radio
-``mantenida-por-la-audiencia'' en este país [los EEUU] muestra que es
-posible mantener una actividad grande sin forzar a cada usuario a
-pagar.
-
-</UL>
-
-<P>
-
-Como un usuario de informática hoy en día,
-te puedes encontrar usando un programa
-<A HREF="/philosophy/categories.es.html#ProprietarySoftware">
-privativo (18.000 caracteres)</A>. Si tu amigo te pide hacer una
-copia, estaría mal negarse a ello. La cooperación es más importante
-que el copyright. Pero una cooperación clandestina, escondida no
-contribuye a mejorar la sociedad. Una persona debería aspirar a vivir
-una vida honrada abiertamente con orgullo, y esto significa decir
-``No'' al software privativo.
-
-<P>
-
-Te mereces ser capaz de cooperar abierta y libremente con otras
-personas que usan software. Te mereces ser capaz de aprender cómo
-funciona el software, y enseñar a tus estudiantes con él. Te mereces
-ser capaz de contratar a tu programador favorito para arreglarlo
-cuando se rompa.
-
-<P>
-
-Te mereces software libre.
-
-<P>
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otros Textos </A></H4>
-
-<HR>
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
- <A HREF="/philosophy/why-free.de.html">Alemán</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ca.html">Catalán</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.cs.html">Checo</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.hr.html">Croata</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.da.html">Danés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.es.html">Español</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.fr.html">Francés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.nl.html">Holandés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.hu.html">Húngaro</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.id.html">Indonesio</A>
-| <a href="/philosophy/why-free.html">Inglés</a>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ja.html">Japonés</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ko.html">Koreano</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.pl.html">Polaco</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.pt.html">Portugués</A>
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-<p>
-Volver a la <A HREF="/home.es.html">página principal de GNU</A>.
-<P>
-Consultas sobre la FSF y GNU, y preguntas a
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Otras <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">maneras de contactar</A> con la FSF.
-<P>
-Comentarios sobre éstas páginas web a
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-enviar otras preguntas a
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright 1994 Richard Stallman Se permite la copia textual y distribución
-de éste artículo en su totalidad a través de cualquier medio, siempre que
-esta nota se mantenga.
-<P>
-Actualizado:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/04/18 19:04:29 $ $Author: yavor $
-<!-- timestamp end -->
-<P>
-<FONT SIZE=-1>
-<hr>Traducción: 18 Junio 1999 Stan Bark
-<P>
-Revisores: 29 Nov 1999 <ul> <li>Carlos Rega, <li>ANpe,
-<li>Conrado A. Bermúdez (República Dominicana) <A
HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>,
-<li>José Manuel Benítez Sánchez (España) <A
HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>,
-<li>Luis M. Arteaga (México) <A
-HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>.</ul>
-<p>
-Coordinacion:
-<ul>
-<li>
-Hugo Gayosso <A
-HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>
-</li>
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- Danish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a> [da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- Persian/Farsi -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
</ul>
-<p>
-Actualizada: 08 Feb 2003 <i><a
href="http://people.fluidsignal.com/~luferbu">Luis Bustamante</i>
-</FONT>
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
- www/philosophy why-free.es.html,
Yavor Doganov <=