[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po translations.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/licenses/po translations.ca.po |
Date: |
Tue, 30 Jun 2009 14:59:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 09/06/30 14:59:53
Modified files:
licenses/po : translations.ca.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
Patches:
Index: translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- translations.ca.po 30 Jun 2009 08:25:47 -0000 1.26
+++ translations.ca.po 30 Jun 2009 14:59:49 -0000 1.27
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -158,13 +159,12 @@
"\">Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
"openaccess/gnuv3-tc.html\"> Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL"
msgstr ""
-"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://edt1023.sayya.org/license/fdl.zh-tw."
-"html\">Traducció al xinès (tradicional)</a> de la GFDL"
+"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
+"openaccess/gnuv3-tc.html\"> Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -251,13 +251,11 @@
"\">Traducció al serbi</a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation of "
"the GPL"
msgstr ""
-"<code>[hy]</code> <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">Traducció a l'armeni</a>
"
-"de la GPL"
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Traducció a l'eslovac</a>
de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -382,14 +380,13 @@
"\"> Traducció al xinès (simplificat)</a> de la LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
"openaccess/gnulgpl-v3-tc.html\"> Chinese (Traditional)</a> translation of "
"the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://edt1023.sayya.org/license/fdl.zh-tw."
-"html\">Traducció al xinès (tradicional)</a> de la GFDL"
+"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
+"openaccess/gnulgpl-v3-tc.html\"> Traducció al xinés (tradicional)</a> de la
LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -486,33 +483,31 @@
"Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GFDL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code><a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
"openaccess/gnufdl-v13-tc.html\"> Chinese (Traditional)</a> translation of "
"the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://edt1023.sayya.org/license/fdl.zh-tw."
-"html\">Traducció al xinès (tradicional)</a> de la GFDL"
+"<code>[zh-tw]</code><a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
+"openaccess/gnufdl-v13-tc.html\"> Traducció al xinés (tradicional)</a> de la
GFDL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de."
"html\"> German</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3."
-"de.html\"> Traducció a l'alemany</a> de la GFDL"
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de."
+"html\"> Traducció a l'alemany</a> de la GFDL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[it]</code> <a href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html"
"\"> Italian</a> translation of the GFDL (<a href=\"http://home.gna.org/www-"
"it/fdl/1.3/fdl.it.txt\">plain text version</a>)"
msgstr ""
-"<code>[it]</code> <a href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\">Traducció a "
-"l'italià </a> de la GPL"
+"<code>[it]</code> <a href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html"
+"\">Traducció a l'Italià </a> de la GFDL (<a href=\"http://home.gna.org/www-"
+"it/fdl/1.3/fdl.it.txt\">versió en text pla</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -524,30 +519,29 @@
# type: Content of: <h3>
msgid "Unofficial translations of exceptions to GNU licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Traduccions no oficials de les excepcions a les llicències de GNU"
# type: Content of: <h4>
msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3"
-msgstr ""
+msgstr "Excepció GNU Runtime Library, versió 3"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"
"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GCC RLE"
msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh"
-"\">Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GPL"
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"
+"\"> Traducció al xinés (simplificat)</a> de la GCC RLE"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
"openaccess/gnu-gcc.html\"> Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC "
"RLE"
msgstr ""
-"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://edt1023.sayya.org/license/fdl.zh-tw."
-"html\">Traducció al xinès (tradicional)</a> de la GFDL"
+"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
+"openaccess/gnu-gcc.html\"> Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GCC "
+"RLE"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -555,7 +549,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -582,13 +575,12 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po translations.ca.po,
Miquel Puigpelat <=