[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-history.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/gnu/po gnu-history.ca.po |
Date: |
Tue, 30 Jun 2009 14:24:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 09/06/30 14:24:01
Modified files:
gnu/po : gnu-history.ca.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-history.ca.po 29 Jun 2009 21:15:12 -0000 1.5
+++ gnu-history.ca.po 30 Jun 2009 14:23:57 -0000 1.6
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -30,7 +30,6 @@
msgstr "Descripció del Sistema GNU"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
"compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”. <a href="
@@ -45,9 +44,9 @@
"compatible amb Unix. GNU significa âGNU's Not Unixâ (GNU no és Unix). <a
"
"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> va fer l'<a href=\"/"
"gnu/initial-announcement.ca.html\">Anunci inicial</a> del Projecte GNU al "
-"setembre de 1983. El setembre de 1985 es va publicar una versió més llarga "
+"setembre de 1983. El març de 1985 es va publicar una versió més llarga "
"anomenada <a href=\"/gnu/manifesto.ca.html\">Manifest GNU</a> que ha estat "
-"traduïda diferents <a href=\"/gnu/manifesto.ca.html#translations\">idiomes</"
+"traduïda a diferents <a
href=\"/gnu/manifesto.ca.html#translations\">idiomes</"
"a>."
# type: Content of: <p>
@@ -274,13 +273,12 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -305,3 +303,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu-history.ca.po,
Miquel Puigpelat <=