www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html gnu/gnu-h...


From: Yavor Doganov
Subject: www fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html gnu/gnu-h...
Date: Tue, 30 Jun 2009 08:25:58 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/06/30 08:25:58

Modified files:
        fry            : happy-birthday-to-gnu.ar.html 
        gnu            : gnu-history.bg.html gnu-history.fr.html 
                         linux-and-gnu.ar.html linux-and-gnu.bg.html 
                         linux-and-gnu.ca.html linux-and-gnu.fa.html 
                         linux-and-gnu.fr.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.2-translations.pot 
        licenses/po    : translations.ar.po translations.ca.po 
                         translations.es.po translations.fr.po 
                         translations.pot 
        links          : companies.fr.html 
        philosophy     : compromise.bg.html compromise.es.html 
                         compromise.it.html compromise.ml.html 
                         your-freedom-needs-free-software.fa.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.bg.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.bg.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.fa.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.bg.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ml.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html   22 Apr 2009 08:27:26 -0000      1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html   30 Jun 2009 08:25:35 -0000      1.3
@@ -99,9 +99,7 @@
 المنال: أي مهمة يريد مستخدمو الحاسوب 
إنجازها <a
 href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html";>يجب أن تكون ممكنة 
بواسطة
 البرمجيات الحرة</a>، وهي بالتالي جزء كامن في 
جنو. على سبيل المثال أي برنامج
-موجود في <a
-href="http://www.gnu.org/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions";>توزيعات
-جنو/لينكس</a> الاعتيادية مرشّح.</p>
+موجود في <a href="/distros">توزيعات جنو/لينكس</a> 
الاعتيادية مرشّح.</p>
 
 <p>لذا نرحب بالحزم الجديدة في جنو، لنبلغ 
حاجتنا المشتركة من البرمجيات
 الحرة. إذا أردت الإنضمام ولديك حزمة م
ناسبة، من فضلك عبّئ هذه <a
@@ -211,9 +209,8 @@
 
 </ul>
 
-<p><a href="http://www.gnu.org/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions";>م
زيد
-من توزيعات جنو</a> و<a 
href="http://directory.fsf.org/GNU/";>قائمة كاملة بحزم
-جنو</a></p>
+<p><a href="/distros">مزيد من توزيعات جنو</a> و<a
+href="http://directory.fsf.org/GNU/";>قائمة كاملة بحزم 
جنو</a></p>
 
 </td>
 </tr>
@@ -263,7 +260,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/04/22 08:27:26 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.bg.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/gnu-history.bg.html     24 Jun 2009 20:26:24 -0000      1.16
+++ gnu/gnu-history.bg.html     30 Jun 2009 08:25:39 -0000      1.17
@@ -91,9 +91,8 @@
 през 1992 г.  Комбинирането на Линукс с почти 
завършената система GNU доведе
 до цялостна операционна система: 
системата GNU/Линукс.  Предполага се, че
 десетки милиони души използват системи 
GNU/Линукс днес, обикновено под
-формата на <a
-href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">дистрибуции</a> 
като
-„Слакуер“, „Дебиан“, „Ред Хат“ и 
други.</p>
+формата на <a href="/distros">дистрибуции</a> като 
„Слакуер“, „Дебиан“, „Ред
+Хат“ и други.</p>
 
 <p>
 (Основната версия на Линукс днес съдържа 
несвободен софтуер,
@@ -148,10 +147,10 @@
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
-<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
-счупени хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Има и други 
начини за <a
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -164,8 +163,6 @@
 Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 
2005, 2007,
 2009 Фондация за свободен софтуер
 </p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, 
MA
-02110-1301, USA</address>
 <p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки
 тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
 запазена.
@@ -187,7 +184,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2009/06/24 20:26:24 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -196,43 +193,45 @@
 <div id="translations">
 <h4>Други преводи на тази страница</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
 <!-- If you add a new language here, please -->
 <!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Persian (Farsi) -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Bahasa Indonesia -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -242,15 +241,15 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese (Traditional) -->

Index: gnu/gnu-history.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/gnu-history.fr.html     18 Apr 2009 20:26:09 -0000      1.30
+++ gnu/gnu-history.fr.html     30 Jun 2009 08:25:40 -0000      1.31
@@ -105,8 +105,7 @@
 syst&egrave;me d'exploitation GNU/Linux. On estime que des centaines de
 milliers de personnes utilisent actuellement des syst&egrave;mes
 d'exploitation GNU/Linux, typiquement des <a
-href="/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions">distributions</a>
-comme Slackware, Debian, Red Hat, etc.</p>
+href="/distros">distributions</a> comme Slackware, Debian, Red Hat, etc.</p>
 
 <p>
 (La version principale de Linux contient actuellement des
@@ -157,11 +156,11 @@
 
 <p>
 Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
 envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
 <a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -173,9 +172,8 @@
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009
-Free Software Foundation, Inc.,
+Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est
 permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit
 préservée.
@@ -191,7 +189,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/04/18 20:26:09 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -200,43 +198,45 @@
 <div id="translations">
 <h4>Traductions de cette page</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
 <!-- If you add a new language here, please -->
 <!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Persian (Farsi) -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Bahasa Indonesia -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -246,15 +246,15 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese (Traditional) -->

Index: gnu/linux-and-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/linux-and-gnu.ar.html   9 Jun 2009 08:26:17 -0000       1.4
+++ gnu/linux-and-gnu.ar.html   30 Jun 2009 08:25:40 -0000      1.5
@@ -133,9 +133,9 @@
 اليوم توجد تنويعات كثيرة مختلفة من نظام 
جنو/لينكس (تسمى عادة
 &rdquo;توزيعات&ldquo;). معظمها تحتوي برمجيات غير 
حرة&mdash;مطوروها يتبعون
 الفلسفة المصاحبة للينكس بدلا من تلك التي 
لجنو. لكن توجد أيضا <a
-href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"> توزيعات 
جنو/لينكس حرة
-بالكامل</a>. تدعم إف&#8204;إس&#8204;إف اثنتين من 
هذه التوزيعات ماديًا وهما
-<a href="http://ututo.org";>أتوتو</a> و<a
+href="/distros"> توزيعات جنو/لينكس حرة بالكامل</a>. 
تدعم
+إف&#8204;إس&#8204;إف اثنتين من هذه التوزيعات م
اديًا وهما <a
+href="http://ututo.org";>أتوتو</a> و<a
 href="http://gnewsense.org/";>جي&#8204;نيوسنس</a>.</p>
 
 <p>إيجاد توزيعة جنو/لينكس حرة لا يعني فقط 
إقصاء برامج غير حرة عديدة. اليوم
@@ -224,10 +224,10 @@
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. يوجد أيضا <a
 href="/contact/">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من
 فضلك أرسل الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو 
اقتراحات إلى <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -252,7 +252,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/06/09 08:26:17 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -279,27 +279,27 @@
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Farsi/Persian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Hebrew -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -309,19 +309,19 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Srpsko-Hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
 <!-- Slovenian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Tagalog -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
 <!-- Tamil -->

Index: gnu/linux-and-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.bg.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/linux-and-gnu.bg.html   14 Apr 2009 08:27:41 -0000      1.22
+++ gnu/linux-and-gnu.bg.html   30 Jun 2009 08:25:40 -0000      1.23
@@ -161,9 +161,9 @@
 Днес има много различни варианти на 
системата GNU/Линукс (често наричани
 „дистрибуции“).  Повечето от тях включват 
несвободен софтуер — техните
 разработчици следват философията, 
свързана с Линукс, вместо тази на GNU.  Но
-има и <a href="/distros/free-distros.html">напълно свободни 
дистрибуции на
-GNU/Линукс</a>.  ФСС поддържа компютърни 
съоръжения за две от тези
-дистрибуции — <a href="http://ututo.org";>Ututo</a> и <a
+има и <a href="/distros">напълно свободни 
дистрибуции на GNU/Линукс</a>.
+ФСС поддържа компютърни съоръжения за две 
от тези дистрибуции — <a
+href="http://ututo.org";>Ututo</a> и <a
 href="http://gnewsense.org";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>Издаването на свободна дистрибуция на 
GNU/Линукс не е просто въпрос на
@@ -265,10 +265,10 @@
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
-<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Има и други 
начини за <a
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
 счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -300,7 +300,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2009/04/14 08:27:41 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -327,27 +327,27 @@
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Farsi/Persian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Hebrew -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -357,19 +357,19 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Srpsko-Hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
 <!-- Slovenian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Tagalog -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
 <!-- Tamil -->

Index: gnu/linux-and-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/linux-and-gnu.ca.html   26 Jan 2009 09:27:47 -0000      1.9
+++ gnu/linux-and-gnu.ca.html   30 Jun 2009 08:25:40 -0000      1.10
@@ -159,10 +159,9 @@
 Actualment hi ha moltes variants diferents del sistema GNU/Linux (sovint se
 les anomena "distros"). La majoria inclouen programari no lliure; els seus
 desenvolupadors segueixen més la filosofia associada amb Linux que la de
-GNU. Però també hi ha <a
-href="/links/links.ca.html#FreeGNULinuxDistributions">distros de GNU/Linux
-completament lliures</a>. La FSF dóna suport a dues d'aquestes
-distribucions: <a href="http://ututo.org";>Ututo</a> i <a
+GNU. Però també hi ha <a href="/distros">distros de GNU/Linux completament
+lliures</a>. La FSF dóna suport a dues d'aquestes distribucions: <a
+href="http://ututo.org";>Ututo</a> i <a
 href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>Convertir en lliure una distribució de GNU/Linux no consisteix només en
@@ -262,11 +261,11 @@
 
 <p>
 Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. També hi ha <a
 href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
 FSF. <br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o
 suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -294,7 +293,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2009/01/26 09:27:47 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -321,27 +320,27 @@
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Farsi/Persian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Hebrew -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -351,19 +350,19 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Srpsko-Hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
 <!-- Slovenian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Tagalog -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
 <!-- Tamil -->

Index: gnu/linux-and-gnu.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.fa.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/linux-and-gnu.fa.html   22 May 2009 08:27:37 -0000      1.5
+++ gnu/linux-and-gnu.fa.html   30 Jun 2009 08:25:40 -0000      1.6
@@ -151,9 +151,9 @@
 امروزه انواع مختفلی از سیستم گنو/لینوکس (که 
اغلب «توزیع» نامیده می‌شوند)
 وجود دارد. بیشتر آنها شامل نرم‌افزارهای 
غیر آزاد نیز
 می‌شوند&mdash;توسعه‌دهندگان‌شان فلسفهٔ 
لینوکس را دنبال می‌کنند و نه فلسفهٔ
-گنو را. اما <a 
href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">توزیع‌های
-کاملا آزاد</a> نیز وجود دارد. بنیاد نرم
‌افزارهای آزاد دو نوع از این توزیع‌ها
-را حمایت می‌کند، <a href="http://ututo.org";>Ututo</a> و <a
+گنو را. اما <a href="/distros">توزیع‌های کاملا 
آزاد</a> نیز وجود دارد. بنیاد
+نرم‌افزارهای آزاد دو نوع از این توزیع‌ها 
را حمایت می‌کند، <a
+href="http://ututo.org";>Ututo</a> و <a
 href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>ساخت یک توزیع گنو/لینوکسِ آزاد تنها با 
حذف نرم‌افزارهای غیرآزاد مختلف میسر
@@ -250,10 +250,11 @@
 
 <p>
 لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> ارسال 
کنید. همچنین <a
 href="/contact/">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود
 دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال کنید.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+ارسال کنید.
 </p>
 
 <p>
@@ -278,7 +279,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 آخرین به روز رسانی:
 
-$Date: 2009/05/22 08:27:37 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -305,27 +306,27 @@
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Farsi/Persian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Hebrew -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -335,19 +336,19 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Srpsko-Hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
 <!-- Slovenian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Tagalog -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
 <!-- Tamil -->

Index: gnu/linux-and-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/linux-and-gnu.fr.html   18 Jan 2009 09:27:49 -0000      1.26
+++ gnu/linux-and-gnu.fr.html   30 Jun 2009 08:25:40 -0000      1.27
@@ -192,10 +192,9 @@
 plupart d'entre elles incluent des logiciels non-libres&nbsp;: leur
 d&eacute;veloppeurs suivent la philosophie associ&eacute;e &agrave; Linux
 plut&ocirc;t que celle de GNU. Mais il y a aussi des<a
-href="/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions">distributions de
-GNU/Linux compl&egrave;tement libres</a>. La FSF pourvoit le mat&eacute;riel
-informatique pour deux de ces distributions, <a
-href="http://ututo.org";>Ututo</a> et <a
+href="/distros">distributions de GNU/Linux compl&egrave;tement
+libres</a>. La FSF pourvoit le mat&eacute;riel informatique pour deux de ces
+distributions, <a href="http://ututo.org";>Ututo</a> et <a
 href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>Faire une distribution libre de GNU/Linux n'est pas uniquement une question
@@ -309,11 +308,11 @@
 
 <p>
 Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
 envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
 <a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -340,7 +339,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/01/18 09:27:49 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -367,27 +366,27 @@
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Farsi/Persian -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Hebrew -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
@@ -397,19 +396,19 @@
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Srpsko-Hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
 <!-- Slovenian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Tagalog -->
 <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
 <!-- Tamil -->

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot   23 Jun 2009 20:26:03 
-0000      1.6
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot   30 Jun 2009 08:25:44 
-0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@
 msgid ""
 "<code>[de]</code> German translation of the GFDL (<a "
 "href=\"http://www.giese-online.de/gnufdl-de.html\";>1</a>)  (<a "
-"href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.2.de.html\";>2</a>)"
+"href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.2.de.html\";>2</a>)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>

Index: licenses/po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/translations.ar.po      25 Jun 2009 20:25:58 -0000      1.8
+++ licenses/po/translations.ar.po      30 Jun 2009 08:25:47 -0000      1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -496,9 +496,10 @@
 "\"> الصينية (المبسطة)</a> 
لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
-"de.html\"> German</a> translation of the GFDL"
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.";
+"html\"> German</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
 "<code>[de]</code> الترجمة <a 
href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/";
 "fdl-1.3.de.html\"> الألمانية</a> 
لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"

Index: licenses/po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/po/translations.ca.po      25 Jun 2009 20:25:59 -0000      1.25
+++ licenses/po/translations.ca.po      30 Jun 2009 08:25:47 -0000      1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -496,9 +496,10 @@
 "html\">Traducció al xinès (tradicional)</a> de la GFDL"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
-"de.html\"> German</a> translation of the GFDL"
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.";
+"html\"> German</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
 "<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
 "de.html\"> Traducció a l'alemany</a> de la GFDL"

Index: licenses/po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/translations.es.po      28 Jun 2009 15:09:33 -0000      1.13
+++ licenses/po/translations.es.po      30 Jun 2009 08:25:47 -0000      1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -495,9 +495,10 @@
 "(tradicional)</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
-"de.html\"> German</a> translation of the GFDL"
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.";
+"html\"> German</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
 "<code>[de]</code> Traducción de la GFDL al <a href=\"http://home.arcor.de/";
 "rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html\">alemán</a>."
@@ -508,10 +509,9 @@
 "\"> Italian</a> translation of the GFDL (<a href=\"http://home.gna.org/www-";
 "it/fdl/1.3/fdl.it.txt\">plain text version</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[it]</code> Traducción de la GFDL al "
-"<a href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";
-"\">italiano</a> (<a href=\"http://home.gna.org/www-";
-"it/fdl/1.3/fdl.it.txt\">versión en texto plano</a>)"
+"<code>[it]</code> Traducción de la GFDL al <a 
href=\"http://home.gna.org/www-";
+"it/fdl/1.3/fdl.it.html\">italiano</a> (<a href=\"http://home.gna.org/www-it/";
+"fdl/1.3/fdl.it.txt\">versión en texto plano</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/translations.fr.po      25 Jun 2009 20:26:00 -0000      1.36
+++ licenses/po/translations.fr.po      30 Jun 2009 08:25:47 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-29 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -506,9 +506,10 @@
 "FDLv1.3/\">chinois simplifi&eacute;</a> de la GPL"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
-"de.html\"> German</a> translation of the GFDL"
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.";
+"html\"> German</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
 "<code>[de]</code> Traduction en <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/";
 "licenses/fdl-1.3.de.html\">allemand</a> de la GFDL"

Index: licenses/po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/po/translations.pot        25 Jun 2009 20:26:00 -0000      1.24
+++ licenses/po/translations.pot        30 Jun 2009 08:25:47 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -381,7 +381,7 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[de]</code> <a "
-"href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html\";> German</a> "
+"href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html\";> German</a> "
 "translation of the GFDL"
 msgstr ""
 

Index: links/companies.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- links/companies.fr.html     28 Feb 2009 21:28:38 -0000      1.6
+++ links/companies.fr.html     30 Jun 2009 08:25:51 -0000      1.7
@@ -22,8 +22,7 @@
 
 <p><a href="http://laclinux.com/gnu/Start";>Los Alamos Computers (LAC)</a> vend
 des portables, des ordinateurs de bureau et des serveurs
-pr&eacute;install&eacute;s avec des<a
-href="/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions">distributions
+pr&eacute;install&eacute;s avec des<a href="/distros">distributions
 <acronym>GNU</acronym>/Linux totalement libres</a>, dont <a
 href="http://gnewsense.org";>gNewSense</a>. De plus, ils donnent une partie
 du revenu de chaque vente de ces syst&egrave;mes &agrave; la FSF.</p>
@@ -49,11 +48,11 @@
 <div id="footer">
 <p>
 Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
 envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
 <a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -73,7 +72,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/02/28 21:28:38 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -100,11 +99,11 @@
 <!-- English -->
 <li><a href="/links/companies.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/links/companies.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/links/companies.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/links/companies.nb.html">Norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>
+<li><a href="/links/companies.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/links/companies.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: philosophy/compromise.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.bg.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/compromise.bg.html       14 Apr 2009 08:27:55 -0000      1.6
+++ philosophy/compromise.bg.html       30 Jun 2009 08:25:54 -0000      1.7
@@ -165,15 +165,17 @@
 консуматорските ценности.  Трябва да отх
върляме тези компромиси, дори и за
 да запазим ценностите си непроменени.</p>
 
-<p>If you want to move to free software without compromising the goal of
-freedom, look at <a href="http://www.fsf.org/resources";>the FSF resources
-area</a>.  It lists hardware and machine configurations that work with free
-software, <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"> totally
-free GNU/Linux distros</a> to install, and thousands of free software
-packages that work in a 100% free software environment.  If you want to help
-the community stay on the road to freedom, one important way is to publicly
-uphold citizen values.  When people are discussing what is good or bad, or
-what to do, cite the values of freedom and community and argue from them.</p>
+<p>Ако искате да преминете към свободен 
софтуер, без да компрометирате
+свободата като цел, обърнете се към <a
+href="http://www.fsf.org/resources";>секцията на FSF за 
ресурси</a>.  Тя
+изброява конфигурации на хардуер и 
софтуер, които работят със свободен
+софтуер; <a href="/distros">изцяло свободни 
дистрибуции на GNU/Линукс</a>,
+които да инсталирате; както и хиляди 
пакети свободен софтуер, които работят
+в стопроцентово свободно обкръжение.  Ако 
искате да помогнете общността да
+остане на пътя към свободата, един важен 
начин за това е публично да
+подкрепите гражданските ценности. Когато х
ората обсъждат кое e добро или
+лошо, посочвайте ценностите на свободата и 
общността и се основавайте на
+тях.</p>
 
 <p>Няма смисъл да вървим по-бързо като 
поемем по грешния път.  Компромисът е
 съществен за постигането на по-голяма цел, 
но се пазете от компромиси, които
@@ -190,10 +192,10 @@
 <div id="footer">
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
-<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Има и други 
начини за <a
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
 счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -244,7 +246,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2009/04/14 08:27:55 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/compromise.es.html       3 May 2009 20:26:36 -0000       1.6
+++ philosophy/compromise.es.html       30 Jun 2009 08:25:54 -0000      1.7
@@ -177,8 +177,7 @@
 <p>Si quiere pasarse a software libre sin comprometer el objetivo de la
 libertad, vea el <a href="http://www.fsf.org/resources";>área de recursos de
 la FSF</a>. Dispone de una lista de hardware y configuraciones de máquinas
-que funcionan con software libre, <a
-href="/links/links.es.html#FreeGNULinuxDistributions">distribuciones
+que funcionan con software libre, <a href="/distros">distribuciones
 GNU/Linux totalmente libres</a> para instalar y miles de paquetes de
 software libre que funcionan en un entorno de software 100% libre. Si quiere
 ayudar a que la comunidad siga en el camino hacia la libertad, una medida
@@ -202,10 +201,10 @@
 <p>
 Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="Free
 Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
También puede <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
También puede <a
 href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.
<br />
Por
 favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.

+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.

 </p>
 
 <p>
@@ -256,7 +255,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2009/05/03 20:26:36 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/compromise.it.html       15 Apr 2009 20:26:07 -0000      1.8
+++ philosophy/compromise.it.html       30 Jun 2009 08:25:54 -0000      1.9
@@ -178,13 +178,13 @@
 libertà, date uno sguardo all'area delle <a
 href="http://www.fsf.org/resources";>risorse della FSF</a>. Vi sono elencate
 configurazioni hardware che funzionano con software libero, <a
-href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">distribuzioni GNU/Linux
-totalmente libere</a> da installare, e migliaia di pacchetti di software
-libero che funzionano in un ambiente composto al 100% da software libero. Se
-volete aiutare la comunità a restare sulla strada verso la libertà, un
-ottimo modo è di sostenere pubblicamente i valori civili. Quando le persone
-discutono di cosa è buono o cattivo, o cosa fare, citate i valori della
-libertà e della comunità e argomentate su di essi. </p>
+href="/distros">distribuzioni GNU/Linux totalmente libere</a> da installare,
+e migliaia di pacchetti di software libero che funzionano in un ambiente
+composto al 100% da software libero. Se volete aiutare la comunità a restare
+sulla strada verso la libertà, un ottimo modo è di sostenere pubblicamente i
+valori civili. Quando le persone discutono di cosa è buono o cattivo, o cosa
+fare, citate i valori della libertà e della comunità e argomentate su di
+essi. </p>
 
 <p>Non è utile andare più veloci se per farlo si prende la strada sbagliata. 
Il
 compromesso è essenziale per raggiungere un grande obiettivo, ma state
@@ -201,11 +201,12 @@
 <div id="footer">
 <p>
 Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilimente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate
 segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle
 pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Grazie.
 </p>
 
 <p>
@@ -253,7 +254,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2009/04/15 20:26:07 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.ml.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/compromise.ml.html       14 Apr 2009 08:27:55 -0000      1.4
+++ philosophy/compromise.ml.html       30 Jun 2009 08:25:54 -0000      1.5
@@ -182,15 +182,18 @@
 ഉപഭോക്തൃമൂല്യങ്ങളെ അവര്‍ 
ഉയര്‍ത്തിക്കാണിയ്ക്കും. 
നമ്മുടെ മൂല്യങ്ങള്‍
 നിലനിര്‍ത്താനായും ഇത്തരം 
വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍ ഉപേക്ഷിച്ചേ 
മതിയാവൂ.</p>
 
-<p>If you want to move to free software without compromising the goal of
-freedom, look at <a href="http://www.fsf.org/resources";>the FSF resources
-area</a>.  It lists hardware and machine configurations that work with free
-software, <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"> totally
-free GNU/Linux distros</a> to install, and thousands of free software
-packages that work in a 100% free software environment.  If you want to help
-the community stay on the road to freedom, one important way is to publicly
-uphold citizen values.  When people are discussing what is good or bad, or
-what to do, cite the values of freedom and community and argue from them.</p>
+<p>സ്വാതന്ത്ര്യമെന്ന 
ലക്ഷ്യത്തെ ത്യജിക്കാതെ  
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിലേയ്ക്കു
+മാറണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ 
നിങ്ങള്‍ക്കു്  <a
+href="http://www.fsf.org/resources";>FSF resources area</a> യില്‍
+നോക്കാം. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളുടെ കൂടെ 
പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന 
മെഷീന്‍
+കോണ്‍ഫിഗറേഷനുകള്‍, <a href="/distros"> 
പൂര്‍ണ്ണമായും സ്വതന്ത്രമായ
+ഗ്നു/ലിനക്സ് വിതരണങ്ങള്‍</a> , 
100% സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+പരിതസ്ഥിതിയില്‍ 
പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന 
ആയിരക്കണക്കിനു് സ്വതന്ത്ര
+സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പാക്കേജുകള്‍ എന്നിവ അ
വിടെയുണ്ടു്. 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിലേക്കുള്ള
+വഴിയില്‍ നമ്മുടെ 
കൂട്ടായ്മയെ 
സഹായിയ്ക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍
  ഒരു പ്രധാനവഴി
+മാനുഷിക മൂല്യങ്ങളെ 
ഉയര്‍ത്തിപ്പിടിയ്ക്കുക 
എന്നതാണു്. നല്ലതിനെയും 
ചീത്തയെയും
+പറ്റിയോ, എന്തു 
ചെയ്യണമെന്നതിനെപ്പറ്റിയോ 
ചര്‍ച്ച ചെയ്യുമ്പോള്‍
+സ്വാതന്ത്ര്യത്തെയും 
കൂട്ടായ്മയെയും പറ്റി അവരോടു 
സംവദിയ്ക്കുക.</p>
 
 <p>പെട്ടെന്നെത്താന്‍ തെറ്റായ 
വഴിയിലൂടെ വേഗത്തില്‍ 
പോയിട്ടു കാര്യമില്ല. വലിയ
 ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ നേടുന്നതിനു് 
വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍ അ
ത്യാവശ്യമാണു്. പക്ഷേ ലക്ഷ്യം
@@ -207,11 +210,11 @@
 <div id="footer">
 <p>
 എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും ഗ്നു 
-വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
 എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
 />തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> എന്ന
-വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+എന്ന വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതുക
 </p>
 
 <p>
@@ -257,7 +260,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2009/04/14 08:27:55 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html 22 Apr 2009 20:26:46 
-0000      1.2
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html 30 Jun 2009 08:25:55 
-0000      1.3
@@ -63,9 +63,8 @@
 کنید. سیستم <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">گنو/لینوکس</a>، <a
 href="/gnu/">به طور خاص برای آزادی کاربران</a> 
طراحی شده است. شامل مجموعه
 ابزارهای اداری، چند رسانه‌ای، بازی و هر 
چیز دیگری که برای استفاده از
-کامپیوتر مورد نیاز است، می‌شود. برای یک <a
-href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">توزیع کاملا 
آزاد از
-گنو/لینوکس</a> <a href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a> 
را
+کامپیوتر مورد نیاز است، می‌شود. برای یک <a 
href="/distros">توزیع کاملا آزاد
+از گنو/لینوکس</a> <a 
href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a> را
 ببینید.</p>
 
 <p>یک مشکل ویژه هنگامی بروز می‌کند که 
فعالانِ طرفدار تغییر جامعه از نرم‌افزار
@@ -106,10 +105,11 @@
 
 <p>
 لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> ارسال 
کنید. همچنین <a
 href="/contact/">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود
 دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال کنید.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+ارسال کنید.
 </p>
 
 <p>
@@ -135,7 +135,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 آخرین به روز رسانی:
 
-$Date: 2009/04/22 20:26:46 $
+$Date: 2009/06/30 08:25:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]