[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses old-licenses/po/fdl-1.1-translatio...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/licenses old-licenses/po/fdl-1.1-translatio... |
Date: |
Thu, 11 Jun 2009 20:26:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/06/11 20:26:08
Modified files:
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.pot
fdl-1.2-translations.pot
gpl-2.0-translations.fr.po
gpl-2.0-translations.pot
lgpl-2.1-translations.pot
licenses/po : translations.ar.po translations.ca.po
translations.es.po translations.fr.po
translations.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot 4 Nov 2008 21:29:29 -0000
1.1
+++ old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot 11 Jun 2009 20:25:56 -0000
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -62,6 +62,11 @@
"abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
@@ -157,10 +162,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -172,12 +177,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot 9 Jun 2009 08:26:29 -0000
1.2
+++ old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot 11 Jun 2009 20:25:57 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -62,6 +62,11 @@
"abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
@@ -224,10 +229,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -239,12 +244,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 26 Jan 2009 09:28:12 -0000
1.2
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 11 Jun 2009 20:25:57 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -82,6 +82,11 @@
"« language » par le nom de cette langue :"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<em>language</em>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -475,12 +480,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -500,17 +506,14 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -535,3 +538,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot 31 Dec 2008 21:26:49 -0000
1.4
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot 11 Jun 2009 20:25:57 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -61,6 +61,11 @@
"language:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
@@ -377,10 +382,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -392,12 +397,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot 18 Apr 2009 08:26:11 -0000
1.5
+++ old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot 11 Jun 2009 20:25:57 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -61,6 +61,11 @@
"language:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
@@ -180,10 +185,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -195,12 +200,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/translations.ar.po 10 Jun 2009 20:26:19 -0000 1.2
+++ po/translations.ar.po 11 Jun 2009 20:26:01 -0000 1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -82,6 +82,11 @@
"باسÙ
Ùاختصار اÙرخصة اÙت٠تترجÙ
Ùا إذا ÙÙ
تÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù:"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -498,12 +503,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -521,17 +527,14 @@
"ع٠اÙترجÙ
ات</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø
2008 <a href="
"\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة."
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -556,3 +559,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/translations.ca.po 24 Mar 2009 08:26:45 -0000 1.19
+++ po/translations.ca.po 11 Jun 2009 20:26:02 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -80,6 +80,11 @@
"corresponent, quan no sigui la GPL:"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -499,12 +504,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -525,17 +531,14 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -560,6 +563,10 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<code>[sv]</code> <a href=\"http://www.ucme.se/gpl-3.0.sv.htm\">Swedish</"
Index: po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/translations.es.po 24 Mar 2009 08:26:45 -0000 1.5
+++ po/translations.es.po 11 Jun 2009 20:26:02 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -85,6 +85,11 @@
"abreviación, de la licencia que esté traduciendo, si no es la GPL."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -499,12 +504,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU â©a <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. â©También puede <a
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
"a>.â©<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o
sugerencias a <a href="
@@ -521,17 +527,14 @@
"y enviar traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -554,6 +557,10 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<code>[sv]</code> <a href=\"http://www.ucme.se/gpl-3.0.sv.htm\">Swedish</"
Index: po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/translations.fr.po 29 Mar 2009 20:26:53 -0000 1.30
+++ po/translations.fr.po 11 Jun 2009 20:26:02 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -83,6 +83,11 @@
"pas de la GPL :"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -508,12 +513,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -533,17 +539,14 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -568,3 +571,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/translations.pot 24 Mar 2009 08:26:46 -0000 1.18
+++ po/translations.pot 11 Jun 2009 20:26:02 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -60,6 +60,11 @@
"abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
@@ -388,10 +393,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -403,12 +408,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses old-licenses/po/fdl-1.1-translatio...,
Yavor Doganov <=