[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/university.ca.html philosophy/un...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www philosophy/university.ca.html philosophy/un... |
Date: |
Fri, 24 Apr 2009 20:26:21 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/04/24 20:26:21
Modified files:
philosophy : university.ca.html university.es.html
university.fr.html
philosophy/po : third-party-ideas.bg.po third-party-ideas.fr.po
third-party-ideas.pot
software : software.sk.html
Added files:
philosophy : university.bg.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.sk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: philosophy/university.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/university.ca.html 21 Apr 2009 08:26:38 -0000 1.6
+++ philosophy/university.ca.html 24 Apr 2009 20:26:03 -0000 1.7
@@ -171,7 +171,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2009/04/21 08:26:38 $
+$Date: 2009/04/24 20:26:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -198,24 +198,26 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Hebrew -->
<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
</ul>
Index: philosophy/university.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/university.es.html 9 Jan 2009 09:29:12 -0000 1.7
+++ philosophy/university.es.html 24 Apr 2009 20:26:03 -0000 1.8
@@ -174,7 +174,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2009/01/09 09:29:12 $
+$Date: 2009/04/24 20:26:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -201,24 +201,26 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Hebrew -->
<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
</ul>
Index: philosophy/university.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/university.fr.html 25 Jan 2009 09:28:12 -0000 1.21
+++ philosophy/university.fr.html 24 Apr 2009 20:26:03 -0000 1.22
@@ -202,7 +202,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/01/25 09:28:12 $
+$Date: 2009/04/24 20:26:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -229,24 +229,26 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Hebrew -->
<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
</ul>
Index: philosophy/po/third-party-ideas.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/third-party-ideas.bg.po 17 Feb 2009 11:12:03 -0000
1.9
+++ philosophy/po/third-party-ideas.bg.po 24 Apr 2009 20:26:09 -0000
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -788,10 +788,11 @@
"използванеÑо на ÑазлиÑни видове игÑи."
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"Eastern Gianozia has put together a <a href=\"http://www.gianoziaorientale."
-"it/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek look at Software Patents and "
-"DRM</a>."
+"org/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek look at Software Patents "
+"and DRM</a>."
msgstr ""
"ÐзÑоÑна ÐÐ¸Ð°Ð½Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñа ÑÑбÑали <a
href=\"http://www.gianoziaorientale.it/info/"
"foreign_politics.html\">поглед кÑм ÑоÑÑÑеÑниÑе
паÑенÑи и DRM Ñ âезик, опÑÑн "
Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po 16 Feb 2009 09:28:18 -0000
1.6
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po 24 Apr 2009 20:26:09 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -818,10 +818,11 @@
"jouer à différents types de jeux."
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"Eastern Gianozia has put together a <a href=\"http://www.gianoziaorientale."
-"it/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek look at Software Patents and "
-"DRM</a>."
+"org/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek look at Software Patents "
+"and DRM</a>."
msgstr ""
"La Gianozia orientale a porté <a href=\"http://www.gianoziaorientale."
"it/info/foreign_politics.html\">un regard ironique sur les brevets logiciels "
Index: philosophy/po/third-party-ideas.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/third-party-ideas.pot 1 Feb 2009 21:27:33 -0000 1.6
+++ philosophy/po/third-party-ideas.pot 24 Apr 2009 20:26:09 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -556,7 +556,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Eastern Gianozia has put together a <a "
-"href=\"http://www.gianoziaorientale.it/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek
"
+"href=\"http://www.gianoziaorientale.org/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek
"
"look at Software Patents and DRM</a>."
msgstr ""
Index: software/software.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.sk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/software.sk.html 22 Apr 2009 20:27:04 -0000 1.1
+++ software/software.sk.html 24 Apr 2009 20:26:14 -0000 1.2
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.sk.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Software - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný software (FSF)</title>
+<title>Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sk.html" -->
<h2>Stiahnite si GNU</h2>
@@ -12,23 +12,23 @@
<h4 class="center">Stiahnite si distribúcie</h4>
<p><a href="/distros/free-distros.html"><img
src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU a Linux" /></a></p>
<p><span class="highlight">Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu,
pozrite
-si <a href="/distros/free-distros.html">zoznam GNU/Linux distribúciÃ, ktoré
-obsahujú výluÄne slobodný software</a>.</span></p>
+si <a href="/distros/free-distros.html">zoznam GNU/Linux distribúciÃ
+obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span></p>
</div>
-<p>Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným software, Äi
už
-<acronym title="GNU's Not Unix!">GNU</acronym> alebo nie-GNU, použite prosÃm
-<a href="http://directory.fsf.org/">Knižnicu Slobodného Software</a>:
-kategorizovanú databázu slobodného software s podporou vyhľadávania.
+<p>Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným softvérom,
Äi už
+<acronym title="GNU Nie je Unix!">GNU</acronym> alebo nie-GNU, použite
+prosÃm <a href="http://directory.fsf.org/">Knižnicu slobodného
softvéru</a>:
+kategorizovanú databázu slobodného softvéru s podporou vyhľadávania.
Knižnica je aktÃvne spravovaná <a href="http://www.fsf.org/">Nadáciou pre
-slobodný software</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých
+slobodný softvér</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých
programov (ak sú dostupné). Obsahuje tiež zoznam <a
href="http://directory.fsf.org/GNU/">vÅ¡etkých GNU balÃÄkov</a>. <a
-href="/doc/doc.html">Odkazy na dokumentáciu k slobodnému software</a> sú k
-dispozÃcià na samostatnej stránke. </p>
+href="/doc/doc.html">Odkazy na dokumentáciu k slobodnému softvéru</a> sú k
+dispozÃcii na samostatnej stránke.</p>
<p>Spravujeme tiež zoznam <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">software projektov s
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">softvérových projektov s
vysokou prioritou</a>. Pomôžte prosÃm s týmito projektami, ak
môžete. ÄalÅ¡ie spôsoby ako prispieÅ¥ do GNU, vrátane možnosti spravovaÅ¥
opustené GNU balÃÄky a pomáhaÅ¥ s ich vývojom, nájdete na stránke <a
@@ -36,32 +36,32 @@
<p>Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenÃ
nového,
odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href="/software/devel.html">informácie pre
-vývojárov GNU software</a>. Ak chcete, aby sa váš software stal
oficiálnym
+vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš softvér stal
oficiálnym
GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href="/help/evaluation.html">podmienky pre
-zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom licencià pre GNU software a
-ostatných licencià pre slobodný software nájdete na stránke <a
+zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom licencià pre GNU softvér a
+ostatných licencià pre slobodný softvér nájdete na stránke <a
href="/licenses/licenses.html">Licencie</a>.</p>
<p>Ponúkame vám tiež <a href="/software/for-windows.html">krátky zoznam
-slobodného software pre Microsoft Windows</a>, pre užÃvateľov Windows,
ktorÃ
-by sa radi dozvedeli viac o slobodnom software.</p>
+slobodného softvéru pre Microsoft Windows</a>, pre užÃvateľov Windows,
ktorÃ
+by sa radi dozvedeli viac o slobodnom softvéri.</p>
-<h3 id="getgnu">Ako zÃskaÅ¥ GNU software</h3>
+<h3 id="getgnu">Ako zÃskaÅ¥ GNU softvér</h3>
-<p>GNU software je možné zÃskaÅ¥ viacerými spôsobmi:</p>
+<p>GNU softvér je možné zÃskaÅ¥ viacerými spôsobmi:</p>
<ul>
<li><a href="/order/ftp.html">StiahnutÃm z webu alebo cez FTP</a>: poskytujeme
-zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU software, bezplatne. (ProsÃm poskytnite <a
+zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU softvér, bezplatne. (ProsÃm poskytnite <a
href="/help/donate.html">dotáciu</a> pre FSF, ak je to možné, pomôžete
nám
-tak vytvoriť viac slobodného software.)</li>
+tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)</li>
-<li>ZÃskanÃm kópie od priateľa. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite
dotáciu,
+<li>ZÃskanÃm kópie od známeho. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite
dotáciu,
ak je to možné.)</li>
<li>Kúpou poÄÃtaÄa s výhradne slobodným GNU/Linux operaÄným systémom
-preinÅ¡talovaným <a href="/links/companies.html">jednou zo spoloÄnostÃ</a>,
+predinÅ¡talovaným jednou zo <a href="/links/companies.html">spoloÄnostÃ</a>,
ktoré túto možnosť ponúkajú.</li>
<li>ZÃskanÃm zdrojových kódov od vývojárov nejakého balÃÄka a ich
následnou
@@ -104,8 +104,9 @@
href="obst/">obst</a>, <a href="octal/">octal</a>, p2c, <a
href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="pips/">pips</a>, <a
href="poc/">poc</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a href="sweater/">sweater</a>,
-<a href="webpublish/">webpublish</a>, <a href="xbase/">xbase</a>, <a
-href="xinfo/">xinfo</a>, <a href="xmhtml/">xmhtml</a>.
+<a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a
+href="xbase/">xbase</a>, <a href="xinfo/">xinfo</a>, <a
+href="xmhtml/">xmhtml</a>.
</p>
@@ -121,16 +122,17 @@
<p>
VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Môžete tiež
využiť <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež
využiť <a
href="/contact/">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou),
preÄÃtajte si prosÃm <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+href="/server/standards/README.translations.html">informácie pre
+prekladateľov</a>.
</p>
<p>
@@ -152,7 +154,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizované:
-$Date: 2009/04/22 20:27:04 $
+$Date: 2009/04/24 20:26:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/university.bg.html
diff -N philosophy/university.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/university.bg.html 24 Apr 2009 20:26:02 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,234 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели
пÑи издаване на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ -
+ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
(ФСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели пÑи
издаване на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</h2>
+
+<p>
+Ðие Ð¾Ñ ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
вÑÑваме, Ñе компÑÑÑÑниÑе поÑÑебиÑели
+ÑÑÑбва да ÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑÑ ÑвободаÑа да
пÑоменÑÑ Ð¸ ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа,
+койÑо използваÑ. ÐÑилагаÑелноÑо
âÑвободенâ в изÑаза âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ
+ознаÑава поÑÑебиÑелиÑе да Ñа Ñвободни да
изпÑлнÑваÑ, пÑоменÑÑ Ð¸ на Ñвой Ñед
+ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа. СвободниÑÑ
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑинаÑÑ ÐºÑм ÑовеÑкоÑо
+познание, за Ñазлика Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободниÑ. ÐÑо
заÑо ÑнивеÑÑиÑеÑиÑе би ÑÑÑбвало да
+наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² имеÑо на
напÑедÑка на знаниеÑо, ÑоÑно по
+наÑина, по койÑо наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑениÑе и
изÑледоваÑелиÑе да пÑбликÑваÑ
+ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑвоÑÑа ÑабоÑа.</p>
+
+<p>
+Уви, много ÑÑководни кадÑи в
ÑнивеÑÑиÑеÑиÑе пÑоÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð°Ð»Ñно оÑноÑение
кÑм
+ÑоÑÑÑеÑа (и изобÑо кÑм наÑкаÑа),
Ñазглеждайки компÑÑÑÑниÑе пÑогÑами каÑо
+вÑзможноÑÑ Ð·Ð° докаÑване на лиÑни доÑ
оди, а
не каÑо вÑзможноÑÑ Ð·Ð° допÑинаÑÑне
+кÑм знаниеÑо на ÑовеÑеÑÑвоÑо. Ð
азÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ñе боÑÑÑ
Ñ
+Ñази ÑенденÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑи 20 години.</p>
+
+<p>
+ÐогаÑо пÑез 1984 година запоÑнаÑ
да
ÑазÑабоÑвам <a
+href="/gnu/thegnuproject.html">опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема
GNU</a>, пÑÑваÑа ми
+ÑÑÑпка беÑе да напÑÑна ÑабоÑаÑа Ñи в
ÐаÑаÑÑзеÑÑÐºÐ¸Ñ ÑеÑ
нологиÑен инÑÑиÑÑÑ.
+ÐапÑавиÑ
Ñова ÑÑкмо за да не Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°
бÑÑоÑо по лиÑензи в ÐТРда попÑеÑи
+на издаванеÑо на GNU каÑо Ñвободно
лиÑензиÑан ÑоÑÑÑеÑ. ÐеÑе бÑÑ
замиÑлил
+подÑ
од за лиÑензиÑане на пÑогÑами за GNU,
койÑо подÑигÑÑÑваÑе вÑиÑки
+пÑоизводни веÑÑии ÑÑÑо да бÑÐ´Ð°Ñ Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ (подÑ
од, койÑо
+изкÑиÑÑализиÑа в <a href="/licenses/gpl.html">ÐбÑиÑ
пÑблиÑен лиÑенз на GNU,
+GNU GPL</a>), и не ми Ñе ÑеÑе да ÑÑÑбва да Ñе
кланÑм на ÑиновниÑиÑе в ÐТÐ,
+за да ми позволÑÑ Ð´Ð° го използвам.</p>
+
+<p>
+ÐÑез вÑиÑкиÑе Ñези години Ñ
оÑа, ÑвÑÑзани Ñ
ÑазлиÑни ÑнивеÑÑиÑеÑи, ÑеÑÑо Ñа
+идвали вÑв ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ,
за да полÑÑÐ°Ñ ÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ðº да Ñе
+ÑпÑавÑÑ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑи, коиÑо
ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа Ñамо каÑо ÑÑока за
+пÑодан. Ðдин добÑÑ Ð¼ÐµÑод, пÑиложим доÑи
пÑи ÑпеÑиално ÑинанÑиÑани пÑоекÑи,
+е да използваÑе за оÑнова на ÑабоÑаÑа Ñи
ÑÑÑеÑÑвÑваÑа пÑогÑама, лиÑензиÑана
+под GNU GPL. Тогава можеÑе да кажеÑе на
наÑалÑÑвоÑо: âÐÑмаме пÑаво да
+издаваме пÑомененаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ никакÑв
дÑÑг лиÑенз, оÑвен GNU GPL â вÑв
+вÑеки дÑÑг ÑлÑÑай Ñе Ñме в наÑÑÑение на
закона за авÑоÑÑкоÑо пÑавоâ. След
+каÑо ÑгаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð°ÑÑеÑаÑа в оÑиÑе им,
ÑеÑовеÑе обикновено Ñе ÑÑглаÑÑваÑ
+ÑоÑÑÑеÑа да бÑде издаден каÑо Ñвободен.</p>
+
+<p>
+ÐожеÑе да помолиÑе за Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ ÑпонÑоÑа,
койÑо ви ÑинанÑиÑа. ÐогаÑо една
+гÑÑпа ÑазÑабоÑÑиÑи Ð¾Ñ ÐÑйоÑкÑкиÑ
ÑнивеÑÑиÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñа компилаÑоÑа на GNU за
+Ada Ñ ÑинанÑиÑане Ð¾Ñ ÐоенновÑздÑÑниÑе Ñили
на СÐЩ, договоÑÑÑ Ð¸Ð·ÑиÑно
+изиÑкваÑе пÑоизÑиÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑа код да
бÑде даÑен на ФондаÑиÑÑа за
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. СпоÑазÑмейÑе Ñе пÑÑво
ÑÑÑ ÑпонÑоÑа, а поÑле лÑбезно дайÑе
+на ÑнивеÑÑиÑеÑÑкаÑа админиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°
ÑазбеÑе, Ñе вÑпÑоÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑпи
+пÑедоговаÑÑне. Те биÑ
а пÑедпоÑели да имаÑ
ÑклÑÑен Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑка на
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, оÑколкоÑо да нÑмаÑ
ÑÑвÑем никакÑв договоÑ, Ñака Ñе
+най-веÑоÑÑно Ñе Ñе ÑÑглаÑÑÑ Ñ ÑÑловиÑÑа
ви.</p>
+
+<p>
+ÐакÑо и да подÑ
одиÑе, добÑе е да повдигнеÑе
вÑпÑоÑа колкоÑо Ñе може по-Ñано
+â и задÑлжиÑелно пÑеди ÑазÑабоÑкаÑа да е
пÑеполовена. ÐÑм Ñози моменÑ,
+ÑнивеÑÑиÑеÑÑÑ Ð²Ñе оÑе е завиÑим Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸
вие дикÑÑваÑе пÑавилаÑа: обÑÑнеÑе
+на админиÑÑÑаÑиÑÑа, Ñе Ñе завÑÑÑиÑе
пÑогÑамаÑа и ÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелно Ñе ÑабоÑи,
+ако пиÑмено Ñе ÑÑглаÑÑÑ ÑÑ Ð´Ð° бÑде
ÑазпÑоÑÑÑанÑвана каÑо Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (и
+Ñе ÑÑглаÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñвободен
лиÑенз). РпÑоÑивен ÑлÑÑай Ñе
+ÑабоÑиÑе по пÑогÑамаÑа Ñамо доÑолкова, Ñе
да Ñи напиÑеÑе по Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑнаÑа
+ÑÑаÑиÑ, но нÑма да пÑедоÑÑавиÑе веÑÑиÑ,
коÑÑо да е годна за
+ÑазпÑоÑÑÑанение. ÐогаÑо наÑалниÑиÑе
знаÑÑ, Ñе ÑÑÑбва да избиÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñова
+да Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑен пакеÑ, койÑо ноÑи
пÑеÑÑиж на ÑнивеÑÑиÑеÑа, или да нÑмаÑ
+ниÑо, Ñе обикновено избиÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑвоÑо.</p>
+
+<p>
+ÐÑе пак не вÑиÑки ÑнивеÑÑиÑеÑи Ñа Ñолкова
лакоми. ТекÑаÑкиÑÑ ÑнивеÑÑиÑеÑ
+Ñледва полиÑика, коÑÑо ÑлеÑнÑва
пÑбликÑванеÑо на ÑазÑабоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñам ÑоÑÑÑеÑ
+каÑо Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU. Univates в ÐÑазилиÑ
+и ÐеждÑнаÑÐ¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾ инÑоÑмаÑионни
ÑеÑ
нологии в ХайдеÑабад, ÐндиÑ
+ÑÑÑо Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑакÑикаÑа да подпомагаÑ
издаванеÑо на ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ GNU GPL. ÐаÑо
+запоÑнеÑе Ñ Ð¿ÑивлиÑанеÑо на поддÑÑжниÑи
вÑв ÑакÑлÑеÑа Ñи, вие можеÑе ÑÑÑо да
+ÑÑпееÑе да пÑокаÑаÑе Ñакава полиÑика вÑв
ваÑÐ¸Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ. ÐоÑÑавеÑе
+вÑпÑоÑа на пÑинÑипна оÑнова: има ли
ÑнивеÑÑиÑеÑÑÑ Ð·Ð° миÑÐ¸Ñ Ð´Ð° ÑлаÑка напÑед
+ÑовеÑкоÑо познание, или единÑÑвенаÑа мÑ
Ñел е да ÑвековеÑи Ñам Ñебе Ñи?</p>
+
+<p>
+ÐакÑо и да подÑ
одиÑе, добÑе е да пÑоÑвиÑе
непоколебимоÑÑ Ð¸ да погледнеÑе в
+еÑиÑнаÑа пеÑÑпекÑива на вÑпÑоÑа, какÑо
пÑавим ние вÑв ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
+ÑоÑÑÑеÑ. Рза да бÑде еÑиÑен кÑм
обÑеÑÑвоÑо, ÑоÑÑÑеÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде
+Ñвободен â и да е Ñвободен за ÑÑлоÑо
обÑеÑÑво.</p>
+
+<p>
+Ðного пÑогÑамиÑÑи, ÑазÑабоÑваÑи Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ, изповÑÐ´Ð²Ð°Ñ ÑвоиÑе ÑиÑÑо
+пÑагмаÑиÑни пÑиÑини да пÑавÑÑ Ñова: Ñе
оÑÑÑоÑÐ²Ð°Ñ ÑподелÑнеÑо и пÑоменÑнеÑо
+на кода Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑе каÑо ÑелеÑÑобÑазно
ÑÑедÑÑво за ÑÑздаване на моÑен и
+благонадежден ÑоÑÑÑеÑ. Ðко Ñакива
ÑенноÑÑи моÑивиÑÐ°Ñ Ð¸ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑазÑабоÑваÑе
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñова е много добÑе и ние
ви благодаÑим за пÑиноÑа. Ðо
+Ñези ÑенноÑÑи не ви Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑабилна оÑнова,
на коÑÑо да заÑÑанеÑе, когаÑо
+админиÑÑÑаÑиÑÑа на ÑнивеÑÑиÑеÑа ви
пÑиÑиÑка или пÑимамва, за да напÑавиÑе
+пÑогÑамаÑа неÑвободна.</p>
+
+<p>
+ÐапÑимеÑ, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да излезе Ñ Ð°ÑгÑменÑа, Ñе
âС вÑиÑки паÑи, коиÑо можем да
+вземем за пÑогÑамаÑа, Ñе можем да Ñ
напÑавим оÑе по-моÑна и благонадеждна.â
+Това ÑвÑÑдение в кÑайна ÑмеÑка може да
излезе, но може и да не излезе вÑÑно,
+а е ÑÑÑдно да бÑде опÑовеÑгано
пÑедваÑиÑелно. ÐаÑалниÑиÑе може да
пÑедложаÑ
+лиÑенз, пÑи койÑо ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñе пÑедлагаÑ
âбезплаÑно, за ползване Ñамо Ñ
+академиÑна Ñелâ. Ðо Ñози наÑин на
обÑноÑÑÑа каÑо ÑÑло казваÑ, Ñе ÑÑ Ð½Ðµ
+заÑлÑжава Ñвобода, но пÑеÑендиÑаÑ, Ñе Ñова
Ñе доведе до академиÑно
+ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво, коеÑо (ÑпоÑед ÑÑÑ
) е
вÑиÑко, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо вие имаÑе нÑжда.</p>
+
+<p>
+Ðко изÑ
ождаÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑÑа на
âпÑагмаÑиÑниÑеâ ÑенноÑÑи, е ÑÑÑдно да
+пÑиведеÑе иÑÑинÑки добÑа пÑиÑина за оÑказ
на Ñези безизÑ
одни пÑедложениÑ, но
+е леÑно, ако Ñе обоÑноваваÑе Ñ ÐµÑиÑни и
полиÑиÑеÑки ÑенноÑÑи. Ðаква е
+ползаÑа, Ñе ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ñе бÑде моÑен и
благонадежден, ако ÑенаÑа за Ñова е
+ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе? Ðе ÑÑÑбва ли
ÑвободаÑа да важи и извÑн
+академиÑниÑе кÑÑгове, Ñака какÑо важи и за
ÑÑÑ
? ÐÑговоÑиÑе Ñа оÑевидни, ако
+ÑвободаÑа и обÑноÑÑÑа Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
ваÑиÑе Ñели. СвободниÑÑ ÑоÑÑÑеÑ
+Ñважава ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе,
докаÑо неÑвободниÑÑ Ð¾ÑÑиÑа
+ÑÑÑеÑÑвÑванеÑо й.</p>
+
+<p>
+ÐиÑо не ÑкÑепва непоколебимоÑÑÑа Ñака,
какÑо ÑÑзнаниеÑо, Ñе ÑвободаÑа на
+обÑноÑÑÑа завиÑи, поне в един ÑлÑÑай, оÑ
Ð²Ð°Ñ ÑамиÑе.</p>
+
+<hr />
+<h4>Това еÑе е пÑбликÑвано в <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободен
+ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: ÐзбÑани еÑеÑа
на РиÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</h4>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
+<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
+на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2002 РиÑаÑд Ð. СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и
+ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
+Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2009 г.</div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
+пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2009/04/24 20:26:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/university.ca.html philosophy/un...,
Yavor Doganov <=