[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www style.sk.css distros/po/distros.sk.po distr...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www style.sk.css distros/po/distros.sk.po distr... |
Date: |
Fri, 24 Apr 2009 05:54:18 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/04/24 05:54:18
Modified files:
. : style.sk.css
distros/po : distros.sk.po free-distros.sk.po
software/po : software.sk.po
Log message:
Corrections by Dominik Smatana.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/style.sk.css?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: style.sk.css
===================================================================
RCS file: /web/www/www/style.sk.css,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- style.sk.css 22 Apr 2009 20:35:24 -0000 1.1
+++ style.sk.css 24 Apr 2009 05:54:07 -0000 1.2
@@ -1 +1,2 @@
#logo{background:url(/graphics/topbanner.sk.png) no-repeat;}
+#fssbox {width: 350px;}
Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/distros.sk.po 22 Apr 2009 20:10:33 -0000 1.1
+++ distros/po/distros.sk.po 24 Apr 2009 05:54:11 -0000 1.2
@@ -9,12 +9,12 @@
"Project-Id-Version: distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 04:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 22:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -32,11 +32,11 @@
"blobs”, and any other non-free software and documentation. If they "
"discover that by mistake some had been included, they remove it."
msgstr ""
-"Slobodné distribúcie (alebo tzv. “distrá”) operaÄného
systému "
-"GNU/Linux obsahujú a ponúkajú výhradne slobodný software. Odmietajú "
+"Slobodné distribúcie (alebo tzv. âdistráâ) operaÄného systému "
+"GNU/Linux obsahujú a ponúkajú výhradne slobodný softvér. Odmietajú "
"akýkoľvek softvér, aplikácie, programovacie platformy, ovládaÄe,
firmware "
-"alebo dokumentáciu, ktoré nespĺÅajú podmienky slobodného software. Ak
sa "
-"dodatoÄne zistÃ, žebol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je
z nej "
+"alebo dokumentáciu, ktoré nespĺÅajú podmienky slobodného softvéru. Ak
sa "
+"dodatoÄne zistÃ, že bol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je
z nej "
"odstránený."
# type: Content of: <h3>
@@ -66,7 +66,7 @@
msgstr ""
"Ak chcete prispieÅ¥ tým najužitoÄnejÅ¡Ãm spôsobom, odporúÄame vám
zapojiť sa "
"do vývoja už existujúcej distribúcie, radÅ¡ej než zaÄÃnaÅ¥ vlastnú
novú "
-"distribúciu , aj keby táto mala byť tiež slobodná. Každá z
existujúcich "
+"distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná. Každá z
existujúcich "
"distribúcià potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
# type: Content of: <h3>
@@ -81,7 +81,7 @@
msgstr ""
"Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia
"
"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\"> Smernice preslobodné distribúcie systémov "
+"distribution-guidelines.html\">Smernice pre slobodné distribúcie systémov "
"GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <h3>
@@ -97,7 +97,7 @@
msgstr ""
"Mnohé z bežných a dobre známych distribúcià GNU/Linux nespĺÅajú
naše "
"požiadavky. O ich problémoch sa môžete doÄÃtaÅ¥ tu:<br /> <a
href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Vysvetlenie, preÄo neschvaľujemepopulárne
distribúcie "
+"common-distros.html\"> Vysvetlenie, preÄo neschvaľujeme populárne
distribúcie "
"GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <p>
@@ -106,7 +106,7 @@
"and thus make them entirely free software."
msgstr ""
"Apelujeme na vývojárov týchto distribúciÃ, aby z nich odstránili
všetky "
-"Äasti, ktoré nespĺÅajú kritéria slobodného software."
+"Äasti, ktoré nespĺÅajú kritéria slobodného softvéru."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -139,11 +139,11 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -168,3 +168,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
+
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/free-distros.sk.po 22 Apr 2009 20:10:34 -0000 1.1
+++ distros/po/free-distros.sk.po 24 Apr 2009 05:54:11 -0000 1.2
@@ -9,12 +9,12 @@
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 22:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -116,8 +116,8 @@
"the GNU Project."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na Gentoo. Bola to úplne prvá kompetne slobodná distribúcia "
-"schválená projektom GNU."
+"založená na Gentoo. Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU "
+"uznal ako kompletne slobodnú."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -165,7 +165,7 @@
"Guidelines for Free System Distributions, and are currently under review:"
msgstr ""
"Nasledovné distribúcie vyjadrili zámer nasledovaÅ¥ princÃpy a smernice
pre "
-"distribúcie slobodných systémov a sú v súÄasnej dobe v Å¡tádiu
posudzovania:"
+"distribúcie slobodných systémov a v súÄasnej dobe sú v Å¡tádiu
posudzovania:"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -210,7 +210,8 @@
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -224,7 +225,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -234,3 +235,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
+
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/software.sk.po 23 Apr 2009 20:26:17 -0000 1.2
+++ software/po/software.sk.po 24 Apr 2009 05:54:15 -0000 1.3
@@ -8,17 +8,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 22:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 04:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Software - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný software (FSF)"
+msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
@@ -47,8 +47,8 @@
"distributions which are entirely free software</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"highlight\">Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu,
pozrite "
-"si <a href=\"/distros/free-distros.html\">zoznam GNU/Linux distribúciÃ, "
-"ktoré obsahujú výluÄne slobodný software</a>.</span>"
+"si <a href=\"/distros/free-distros.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià "
+"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -61,16 +61,16 @@
"\"http://directory.fsf.org/GNU/\">all GNU packages</a>. <a href=\"/doc/doc."
"html\">Free software documentation links</a> are listed separately."
msgstr ""
-"Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným software, Äi
už "
-"<acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym> alebo nie-GNU, použite "
-"prosÃm <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Knižnicu Slobodného
Software</"
-"a>: kategorizovanú databázu slobodného software s podporou vyhľadávania.
"
+"Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným softvérom, Äi
už "
+"<acronym title=\"GNU Nie je Unix!\">GNU</acronym> alebo nie-GNU, použite "
+"prosÃm <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Knižnicu slobodného
softvéru</"
+"a>: kategorizovanú databázu slobodného softvéru s podporou
vyhľadávania. "
"Knižnica je aktÃvne spravovaná <a href=\"http://www.fsf.org/\">Nadáciou
pre "
-"slobodný software</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých "
+"slobodný softvér</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých "
"programov (ak sú dostupné). Obsahuje tiež zoznam <a
href=\"http://directory."
"fsf.org/GNU/\">vÅ¡etkých GNU balÃÄkov</a>. <a
href=\"/doc/doc.html\">Odkazy "
-"na dokumentáciu k slobodnému software</a> sú k dispozÃcià na samostatnej
"
-"stránke. "
+"na dokumentáciu k slobodnému softvéru</a> sú k dispozÃcii na samostatnej
"
+"stránke."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -81,7 +81,7 @@
"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
msgstr ""
"Spravujeme tiež zoznam <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">software projektov s vysokou prioritou</a>. Pomôžte prosÃm s týmito "
+"\">softvérových projektov s vysokou prioritou</a>. Pomôžte prosÃm s
týmito "
"projektami, ak môžete. ÄalÅ¡ie spôsoby ako prispieÅ¥ do GNU, vrátane
možnosti "
"spravovaÅ¥ opustené GNU balÃÄky a pomáhaÅ¥ s ich vývojom, nájdete na
stránke "
"<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
@@ -98,10 +98,10 @@
msgstr ""
"Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenÃ
nového, "
"odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href=\"/software/devel.html\">informácie
pre "
-"vývojárov GNU software</a>. Ak chcete, aby sa váš software stal
oficiálnym "
+"vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš softvér stal
oficiálnym "
"GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href=\"/help/evaluation.html\">podmienky
pre "
-"zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom licencià pre GNU software a "
-"ostatných licencià pre slobodný software nájdete na stránke <a href=\"/"
+"zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom licencià pre GNU softvér a "
+"ostatných licencià pre slobodný softvér nájdete na stránke <a href=\"/"
"licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
# type: Content of: <p>
@@ -111,16 +111,16 @@
"about free software."
msgstr ""
"Ponúkame vám tiež <a href=\"/software/for-windows.html\">krátky zoznam "
-"slobodného software pre Microsoft Windows</a>, pre užÃvateľov Windows,
ktorà "
-"by sa radi dozvedeli viac o slobodnom software."
+"slobodného softvéru pre Microsoft Windows</a>, pre užÃvateľov Windows,
ktorà "
+"by sa radi dozvedeli viac o slobodnom softvéri."
# type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
-msgstr "Ako zÃskaÅ¥ GNU software"
+msgstr "Ako zÃskaÅ¥ GNU softvér"
# type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
-msgstr "GNU software je možné zÃskaÅ¥ viacerými spôsobmi:"
+msgstr "GNU softvér je možné zÃskaÅ¥ viacerými spôsobmi:"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -130,15 +130,15 @@
"us write more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">StiahnutÃm z webu alebo cez FTP</a>: poskytujeme
"
-"zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU software, bezplatne. (ProsÃm poskytnite
<a "
+"zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU softvér, bezplatne. (ProsÃm poskytnite
<a "
"href=\"/help/donate.html\">dotáciu</a> pre FSF, ak je to možné, pomôžete
nám "
-"tak vytvoriť viac slobodného software.)"
+"tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr ""
-"ZÃskanÃm kópie od priateľa. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite
dotáciu, "
+"ZÃskanÃm kópie od známeho. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite
dotáciu, "
"ak je to možné.)"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -147,7 +147,7 @@
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that can offer this."
msgstr ""
"Kúpou poÄÃtaÄa s výhradne slobodným GNU/Linux operaÄným systémom "
-"preinštalovaným <a href=\"/links/companies.html\">jednou zo
spoloÄnostÃ</a>, "
+"predinštalovaným jednou zo <a
href=\"/links/companies.html\">spoloÄnostÃ</a>, "
"ktoré túto možnosť ponúkajú."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -256,17 +256,19 @@
msgstr ""
"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a>."
+"\">informácie pre prekladateľov</a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -291,3 +293,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www style.sk.css distros/po/distros.sk.po distr...,
Yavor Doganov <=