www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/po home.ca.po
Date: Sun, 29 Mar 2009 10:45:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       09/03/29 10:45:12

Modified files:
        po             : home.ca.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61

Patches:
Index: home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- home.ca.po  26 Mar 2009 20:26:25 -0000      1.60
+++ home.ca.po  29 Mar 2009 10:44:07 -0000      1.61
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 09:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -425,7 +425,6 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -440,13 +439,16 @@
 "\">xmorph</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">Encarregueu-vos del manteniment d'un paquet GNU:</a> <a href="
-"\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
-"\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
-"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
-"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
-"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"html#unmaint\">Encarregueu-vos del manteniment d'un paquet GNU:</a> <a 
href=\"/"
+"software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a "
+"href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
+"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/"
+"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
+"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/sovix/\">sovix</"
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -517,9 +519,8 @@
 "a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per qu&egrave; existim</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Filosofia</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
@@ -576,11 +577,9 @@
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU necessita ajuda</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Qu&egrave; pensen els usuaris "
-"del programari GNU</a>"
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Testimonis</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
@@ -604,9 +603,8 @@
 msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.ca.html\">Oradors</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
@@ -622,19 +620,15 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/music/\">Música i cançons</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llicències de programari lliure</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/jobs\">Ofertes de treball en programari lliure</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.ca.html\">Enllaços</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "More information"
@@ -2726,15 +2720,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
-"a>, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2750,7 +2743,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Darrera actualitzaci&oacute;: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, "
-"25/1/2009"
+"29/3/2009"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -2762,7 +2755,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
 "this page"
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Traduccions</a> "
 "d'aquesta p&agrave;gina"
 
 # type: Content of: <p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]