www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po my_doom.fa.po


From: Abbas Esmaeeli Someeh
Subject: www/philosophy/po my_doom.fa.po
Date: Mon, 23 Mar 2009 19:46:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Abbas Esmaeeli Someeh <esmaeeli>        09/03/23 19:46:14

Added files:
        philosophy/po  : my_doom.fa.po 

Log message:
        Initial version

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fa.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: my_doom.fa.po
===================================================================
RCS file: my_doom.fa.po
diff -N my_doom.fa.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ my_doom.fa.po       23 Mar 2009 19:46:10 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Persian translation of http://www.gnu.org/philosophy/my_doom.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the my_doom.html page.
+# Aidin Gharibnavaz <aidin.vf at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: my_doom.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:51+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "MyDoom and You"
+msgstr "MyDoom و شما"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
+msgstr "نوشتهٔ <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>ریچارد 
استالمن</strong></a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I grew up in a community whose other members committed crimes as 
serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had 
hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the 
city. Violent assaults and robberies were even more common."
+msgstr "من در جامعه‌ای بزرگ شده‌ام که اعضایش 
جنایت‌هایی به جدیت قتل انجام می‌دهند. در 
شهر نیویورک، با هشت میلیون جمعیت، هر ساله 
صدها قتل رخ می‌دهد که بیشتر آن‌ها توسط 
ساکنان شهر انجام می‌گیرد. تجاوزهای خشونت آم
یز و دزدی حتی بیش از این معمول هستند."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Other evils involving information rather than physical violence were 
common also. For instance, some New York police regularly lied on the witness 
stand, and even made up a word for it: instead of &ldquo;testifying&rdquo;, 
they described court appearances as &ldquo;testilying&rdquo;. Some New York 
programmers fell into the lawful but socially destructive practice of 
proprietary software: they offered other people attractive software packages 
without source code, and exacted a promise not to share them with anyone else."
+msgstr "اعمال شیطانی دیگری از نوع اطلاعاتی نیز 
مرسوم هستند. به عنوان مثال، تعدادی از 
پلیس‌های نیویورک در جایگاه شهود می‌ایستند 
و دروغ می‌گویند و حتی بابت آن سوگند نیز یاد 
می‌کنند. تعدادی از برنامه‌نویسان نیویورکی 
به دام قانونی اما نابودکنندهٔ نرم‌افزار 
اختصاصی می‌افتند: آنان نرم‌افزارهای 
فریبنده و بدون کد منبع را به مردم پیشکش م
ی‌کنند، و پیمانی را بر آنان تحمیل می‌کنند 
که این نرم‌افزارها را با دیگران به اشتراک 
نگذارند."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try 
to condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have 
committed. I have not seen anyone assume that all the citizens of New York are 
guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary software. 
People are aware that the mere fact that some New Yorkers were known to have 
done these things is no justification for treating all of us as guilty. That 
would be &ldquo;guilt by association&rdquo;, and people know this is unjust.  I 
now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and robbery 
occur there, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in court, but 
proprietary software is rife.  Nonetheless, I have never seen anyone try to 
condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, people recognize that 
guilt by association is an injustice."
+msgstr "با وجود متداول بودن این اعمال شیطانی، 
هرگز در زندگی‌ام شخصی را ندیده‌ام که سعی 
در محکوم کردن تمام نیویورکی‌ها به خاطر اعم
الی که تعدادی افراد مرتکب شده‌اند، داشته 
باشد. هرگز شخصی را ندیده‌ام که تصور کند تمام
 شهروندان نیویورک قاتل، خشن، دزد، و سوگند 
شکن هستند و یا نرم‌افزار اختصاصی م
ی‌نویسند. مردم مطلع هستند که این حقیقت که 
تعدادی از نیویورکی‌ها برای انجام چنین اعم
الی شهره هستند دلیلی برای محکوم کردن تمامی م
ا به عنوان بزهکار نمی‌تواند باشد. این امر 
&rdquo;سوزاندن خشک و تر به همراه یکدیگر&ldquo; 
است، و مردم می‌دانند که این کار عادلانه 
نیست. هم اکنون من در شهر کوچکتری در کمبریج 
زندگی می‌کنم، ماساچوست. قتل و دزدی در اینجا 
نیز اتفاق می‌افتد؛ نمی‌دانم که آیا پلیس کم
بریج نیز معمولا در دادگاه دروغ می‌گوید یا 
خیر، اما نرم‌افزار اختصاصی فراوان است. با 
این وجود، من هرگز شخصی را ندیده‌ام که سعی 
در محکوم کردن تمام شهر کمبریج به خاطر این م
وضوع نماید. اینجا نیز مردم متوجه شده‌اند که 
سوزاندن خشک و تر به همراه یکدیگر غیر 
عادلانه است."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "However, people don't always remember to apply the principle. My 
virtual community, the free software community which I have helped to build 
since 20 years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of 
a campaign of guilt by association. A number of articles&mdash;I have seen 
some&mdash;have tried to hold our entire community guilty for the development 
of the MyDoom virus."
+msgstr "به هر حال، مردم همواره به خاطر ندارند 
که چنین اصلی را به کار گیرند. جامعهٔ مجازی م
ن، جامعهٔ نرم‌افزار آزاد که بیست سال پیش با 
توسعهٔ سیستم‌عامل گنو به شکل گرفتن آن کمک 
کردم، قربانی سوزاندن خشک و تر به همراه 
یکدیگر شده است. تعدادی از مقالات &mdash;تعداد 
کمی را دیده‌ام&mdash; سعی در گناهکار دانستن تم
ام جامعهٔ ما به خاطر ویروس MyDoom نموده‌اند."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We can be pretty sure that some New Yorkers have committed murder, 
because they have been tried and convicted for it. We do not know whether 
anyone in the free software community participated in the development of 
MyDoom. The developers have not been identified; they know who they are, but 
you and I can only speculate. We could speculate that users of GNU/Linux 
developed the virus to attack SCO.  We could speculate that Microsoft developed 
the virus so it would be blamed on us. We could speculate that disgruntled 
former SCO employees developed the virus to get even. But there is no evidence 
for any of these speculations."
+msgstr "ما می‌توانیم کاملا مطمئن باشیم که 
تعدادی از نیویورکی‌ها مرتکب جنایت م
ی‌شوند، چرا که آنان محاکمه و محکوم م
ی‌شوند. ما نمی‌دانیم که آیا هیچ‌کدام از 
اعضای جامعهٔ نرم‌افزار آزاد در توسعهٔ MyDoom م
شارکت داشته است یا خیر. توسعه‌دهندگان 
شناسایی نشده‌اند؛ آنها خودشان می‌دانند که 
چه کسانی هستند، اما من و شما تنها می‌توانیم 
حدس بزنیم. ما می‌توانیم گمان کنیم که 
کاربران گنو/لینوکس ویروس را برای حمله به SCO 
توسعه داده‌اند. می‌توانیم گمان کنیم که م
ایکروسافت ویروس را توسعه داده تا بتواند ما 
را مقصر جلوه دهد. می‌توانیم گمان کنیم که 
کارکنان سابق خشمگین SCO ویروس را توسعه 
داده‌اند تا تلافی کنند. اما هیچ مدرکی برای 
این گونه گمانه‌زنی‌ها وجود ندارد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If some day we find out that those who developed the virus were free 
software users, then my virtual community will be in the same situation as New 
York City and Cambridge: proved to have had some members who acted 
destructively."
+msgstr "اگر روزی ما دریابیم که اشخاصی که ویروس 
را توسعه داده‌اند کاربران نرم‌افزار آزاد 
بوده‌اند، در آن صورت جامعهٔ مجازی من م
ی‌تواند در همان موقعیت کمبریج و نیویورک 
قرار گیرد: ثابت می‌شود که تعدادی از اعضای 
آن مرتکب اعمال خراب‌کارانه می‌شوند."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This should not surprise anyone. The free software community numbers in 
the tens of millions, larger than New York or even Shanghai. It is hardly to be 
expected that so many people would all be ethical. Our community is 
self-selected for at least partial rejection of one unethical practice, 
proprietary software, but even that doesn't guarantee perfection. The presence 
of a few wrongdoers among many millions is no surprise&mdash;and no excuse for 
guilt by association."
+msgstr "این امر نباید موجب شگفتی هیچ شخصی شود. 
جامعهٔ نرم‌افزار آزاد ده‌ها میلیون عضو 
دارد، بیشتر از نیویورک و یا حتی شانگ‌های. نم
ی‌توان انتظار داشت که این تعداد کثیر افراد 
تماما اخلاق‌گرا باشند. جامعهٔ ما به خودی 
خود حداقل یک نوع عمل غیر اخلاقی را رد م
ی‌کند، نرم‌افزار اختصاصی، اما این امر نم
ی‌تواند کمال را تضمین کند. حضور چند 
جنایت‌کار در میان میلیون‌ها شهروند باعث 
تعجب نیست&mdash;و بهانه‌ای برای محکوم دانستن 
همگان نیز."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I am confident that nearly all readers of this article have nothing to 
do with developing the MyDoom virus. So if someone is accusing you, don't act 
defensive. You have no more to do with the virus than your accuser, so stand 
tall and say so."
+msgstr "من مطمئن هستم که تقریبا تمامی 
خوانندگان این مقاله در توسعهٔ ویروس MyDoom 
نقشی نداشته‌اند. بنابراین اگر شخصی شما را م
تهم کرد، از موضع دفاعی برخورد نکنید. هم
انقدر که متهم کننده با این ویروس ارتباط 
دارد، شما نیز دارید. بنابراین محکم بایستید 
و این حرف را به آنان بگویید."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If anyone has knowledge or evidence about who developed the virus, I 
hope he or she will come forth and make an accusation against specific people 
based on specific proof. But nobody should make accusations without proof, and 
there is no excuse for guilt by association.  Not in New York, not in 
Cambridge, and not in the Free World."
+msgstr "اگر شخصی اطلاعات و یا مدرکی برای اثبات 
اینکه چه شخصی این ویروس را توسعه داده است در 
اختیار دارد، امیدوارم قدم پیش گذارد و اشخاص 
خاصی را بر پایهٔ دلایل خاصی متهم کند. اما 
هیچ شخصی نباید بدون مدرک دیگری را متهم کند، 
و هیچ بهانه‌ای برای متهم نمودن تمامی جامعه 
به خاطر اعمال چند تن پذیرفته نیست. نه در 
نیویورک، نه در کمبریج، و نه در دنیای آزاد."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با 
گنو و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال کنید. 
همچنین <a href=\"/contact/\">راه‌های دیگری برای تم
اس</a> با بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود دارد. 
<br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات دیگر یا 
پیشنهادات خود را به <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال کنید."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
+msgstr "نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل 
این مقاله در سراسر جهان و در هر رسانه‌ای، 
بدون پرداخت حق امتیاز مجاز می‌باشد، با این 
شرط که این اعلان/حق امتیاز حفظ شود."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "آخرین به روز رسانی:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجمه‌های این صفحه"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]