[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnusflashes.bg.include licenses/why-assign....
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www gnusflashes.bg.include licenses/why-assign.... |
Date: |
Wed, 18 Feb 2009 21:28:04 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/02/18 21:28:04
Modified files:
. : gnusflashes.bg.include
licenses : why-assign.es.html why-assign.fr.html
philosophy : push-copyright-aside.bg.html
server : takeaction.bg.html whatsnew.bg.html
whatsnew.bg.include whatsnew.it.html
whatsnew.it.include
Added files:
fry/po : happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
licenses : why-assign.bg.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.bg.include?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.bg.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.bg.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.bg.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.bg.include?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.include?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
Patches:
Index: gnusflashes.bg.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.bg.include,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnusflashes.bg.include 17 Feb 2009 09:27:53 -0000 1.20
+++ gnusflashes.bg.include 18 Feb 2009 21:27:48 -0000 1.21
@@ -1,4 +1,4 @@
<!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
<p>Europeans, please attend <a
href="http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">this
conference</a> on the Telecom package, called "Who wants to control the
Internet?".</p>
- <p>PDF is an open standard supported by Free Software but many PDF documents
instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about Free
Software PDF readers and their advantages at <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</p>
+ <p>PDF е оÑвоÑен ÑÑандаÑÑ, поддÑÑжан оÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, но много докÑменÑи в
Ñози ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°
използваÑе пÑогÑама на опÑеделена
ÑоÑÑÑеÑна ÑиÑма. ÐаÑÑеÑе повеÑе за
ÑвободниÑе пÑогÑами за пÑеглед на
докÑменÑи вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ PDF и ÑеÑ
ниÑе
пÑеимÑÑеÑÑва на <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</p>
<p>The FSF has published a <a href="/licenses/gcc-exception.html">new GCC
Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a
href="/software/gcc/">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the
development of a plugin framework for GCC.</p>
Index: licenses/why-assign.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-assign.es.html 9 Jan 2009 09:29:08 -0000 1.2
+++ licenses/why-assign.es.html 18 Feb 2009 21:27:54 -0000 1.3
@@ -84,7 +84,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2009/01/09 09:29:08 $
+$Date: 2009/02/18 21:27:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -108,20 +108,22 @@
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
</ul>
Index: licenses/why-assign.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/why-assign.fr.html 6 Jan 2009 09:29:02 -0000 1.4
+++ licenses/why-assign.fr.html 18 Feb 2009 21:27:54 -0000 1.5
@@ -83,7 +83,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/01/06 09:29:02 $
+$Date: 2009/02/18 21:27:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -107,20 +107,22 @@
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
</ul>
Index: philosophy/push-copyright-aside.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.bg.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/push-copyright-aside.bg.html 17 Feb 2009 09:28:04 -0000
1.1
+++ philosophy/push-copyright-aside.bg.html 18 Feb 2009 21:27:57 -0000
1.2
@@ -90,7 +90,7 @@
<p>ÐÑÑго опÑавдание за ÑакÑиÑе за доÑÑÑп до
онлайн пÑбликаÑииÑе е, Ñе Ñ ÑÑÑ
Ñе
ÑинанÑиÑа пÑеÑ
вÑÑлÑнеÑо на пеÑаÑниÑе аÑÑ
иви на ÑпиÑаниÑÑа вÑв вид за
пÑбликÑване онлайн. Че Ñази ÑабоÑа е нÑжно
да Ñе ÑвÑÑÑи â нÑжно е, но
-ÑÑÑбва да ÑÑÑÑим алÑеÑнаÑивни изÑоÑниÑи
на ÑинанÑиÑанеÑо й, коиÑо не Ñа
+ÑÑÑбва да ÑÑÑÑим алÑеÑнаÑивни изÑоÑниÑи
на ÑинанÑиÑанеÑо Ñ, коиÑо не Ñа
ÑвÑÑзани Ñ Ð²ÑзпÑепÑÑÑÑванеÑо на доÑÑÑпа
до наÑÑниÑе ÑезÑлÑаÑи. С Ñова
ÑамаÑа дейноÑÑ Ð½Ñма ниÑо да Ñе ÑÑложни,
ниÑо да Ñе оÑкÑпи. Ðо е иÑÑинÑко
пÑоÑивоÑеÑие и ÑазÑ
иÑение аÑÑ
ивиÑе да Ñе
ÑиÑÑовизиÑаÑ, а доÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑ
да
@@ -145,7 +145,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2009/02/17 09:28:04 $
+$Date: 2009/02/18 21:27:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/takeaction.bg.html 17 Feb 2009 21:28:06 -0000 1.46
+++ server/takeaction.bg.html 18 Feb 2009 21:28:00 -0000 1.47
@@ -42,11 +42,11 @@
инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа за ÑазÑабоÑка на
пÑиложениÑ, и помогнеÑе да доÑÑигне
ÑÑÑÑоÑниеÑо на завÑÑÑена и пÑлноÑенна
ÑабоÑна ÑÑеда.
</dd>
- <dt><a id="gnewsense"><strong>Vote for gNewSense preinstalled on Dell
-laptops</strong></a></dt>
- <dd><a href="http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI">Cast
your
-vote to show support for Dell selling laptops preinstalled and verified to
-work with a fully free operating system.</a></dd>
+ <dt><a id="gnewsense"><strong>ÐлаÑÑвайÑе gNewSense да Ñе
пÑеинÑÑалиÑа на
+лапÑопиÑе на Dell</strong></a></dt>
+ <dd><a
href="http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI">ÐайÑе
+ваÑÐ¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ñ Ð² подкÑепа на пÑодажбаÑа на
лапÑопи на Dell Ñ Ð¿ÑедваÑиÑелно
+инÑÑалиÑана и ÑабоÑеÑа напÑлно Ñвободна
опеÑаÑионна ÑиÑÑема.</a></dd>
<dt><a id="music-sharing"><strong>ÐодпиÑеÑе пеÑиÑиÑÑа на
ФÐÐ (EFF) в полза на
ÑподелÑнеÑо на мÑзика</strong></a></dt>
<dd>Ðма един деÑÐµÐºÑ Ð² ÑекÑÑа на Ñази
пеÑиÑиÑ. ÐÑеÑка е да Ñе говоÑи за
@@ -87,15 +87,17 @@
</dd>
<dt><b>ÐомогнеÑе за ÑазпÑоÑÑÑанÑванеÑо на
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² ÑÑилиÑаÑа оÑ
ÐбединеноÑо кÑалÑÑво</b></dt>
-<dd>Use this link to write to your <a
-href="http://www.writetothem.com/">PM</a>. Please sign the <a
+<dd>ÐзползвайÑе Ñази вÑÑзка, за да пиÑеÑе до
ваÑÐ¸Ñ <a
+href="http://www.writetothem.com/">пÑедÑÑавиÑел в
ÐвÑопейÑкиÑ
+паÑламенÑ</a>. ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑеÑе и
иниÑиаÑиваÑа <a
href="http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=31752">Early Day
Motion</a>.
</dd>
-<dt><a id="unmaint"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/ffp/">ffp</a>, <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>,
-<a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+<dt><a id="unmaint"><b>ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа на
неподдÑÑжан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</b></a>
+<a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
+href="/software/fontutils/">fontuitils</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
@@ -104,9 +106,9 @@
href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>. We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/xmorph/">xmorph</a>. ТÑÑÑим и ÑÑвмеÑÑни
оÑговоÑниÑи за
+инÑÑÑÑменÑа CASE <a href="/software/ferret/">ferret</a> и
ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки <a
href="/software/gnats/">gnats</a>.
</dt>
<dd>
ÐижÑе Ñеб-ÑÑÑаниÑиÑе на пакеÑа за
конкÑеÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ <a
@@ -156,8 +158,8 @@
<li>УÑаÑÑвайÑе в пÑоекÑи на GNU.</li>
</ul>
-<p>Finally visit <a href="/help/help.html">How You Can Help the GNU Project</a>
-for more information.</p>
+<p>Ðай-накÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑеÑе <a href="/help/help.html">Ðак
може да помогнеÑе на
+пÑоекÑа GNU</a> за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.</p>
</dd>
</dl>
@@ -192,8 +194,8 @@
</p>
<p>
-Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
-Foundation, Inc.
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
</p>
<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
@@ -216,7 +218,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2009/02/17 21:28:06 $
+$Date: 2009/02/18 21:28:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.bg.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/whatsnew.bg.html 17 Feb 2009 09:28:09 -0000 1.30
+++ server/whatsnew.bg.html 18 Feb 2009 21:28:00 -0000 1.31
@@ -57,7 +57,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2009/02/17 09:28:09 $
+$Date: 2009/02/18 21:28:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.bg.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.bg.include,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/whatsnew.bg.include 17 Feb 2009 09:28:09 -0000 1.22
+++ server/whatsnew.bg.include 18 Feb 2009 21:28:00 -0000 1.23
@@ -2,13 +2,13 @@
href="/keepingup.html"><strong>Ð ÑеÑение Ñ GNU/ФСС</strong></a> |
<a
href="/press/press.html"><strong>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
пÑеÑаÑа</strong></a> и <a
href="/press/press.html#releases"><strong>комÑникеÑа</strong></a></p><dl>
- <dt>16 February 2009</dt>
+ <dt>16 ÑевÑÑаÑи 2009 г.</dt>
<dd>Europeans, please attend <a
href="http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">this
conference</a> on the Telecom package, called "Who wants to control the
Internet?".</dd>
</dl><dl>
- <dt>1 February 2009</dt>
- <dd>PDF is an open standard supported by Free Software but many PDF
documents instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about
Free Software PDF readers and their advantages at <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</dd>
+ <dt>1 ÑевÑÑаÑи 2009 г.</dt>
+ <dd>PDF е оÑвоÑен ÑÑандаÑÑ, поддÑÑжан оÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, но много докÑменÑи в
Ñози ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°
използваÑе пÑогÑама на опÑеделена
ÑоÑÑÑеÑна ÑиÑма. ÐаÑÑеÑе повеÑе за
ÑвободниÑе пÑогÑами за пÑеглед на
докÑменÑи вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ PDF и ÑеÑ
ниÑе
пÑеимÑÑеÑÑва на <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</dd>
</dl><dl>
- <dt>27 January 2009</dt>
+ <dt>27 ÑнÑаÑи 2009 г.</dt>
<dd>The FSF has published a <a href="/licenses/gcc-exception.html">new GCC
Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a
href="/software/gcc/">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the
development of a plugin framework for GCC.</dd>
</dl><dl>
<dt>9 ÑнÑаÑи 2009 г.</dt>
Index: server/whatsnew.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- server/whatsnew.it.html 17 Feb 2009 09:28:09 -0000 1.70
+++ server/whatsnew.it.html 18 Feb 2009 21:28:00 -0000 1.71
@@ -53,7 +53,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2009/02/17 09:28:09 $
+$Date: 2009/02/18 21:28:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.it.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.include,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/whatsnew.it.include 17 Feb 2009 09:28:09 -0000 1.22
+++ server/whatsnew.it.include 18 Feb 2009 21:28:00 -0000 1.23
@@ -3,7 +3,7 @@
GNU/FSF</strong></a> | <a href="/press/press.html"><strong>Informazioni per
la stampa</strong></a> e <a
href="/press/press.html#releases"><strong>Comunicati
stampa</strong></a></p><dl>
- <dt>16 February 2009</dt>
+ <dt>16 Febbraio 2009</dt>
<dd>Europeans, please attend <a
href="http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">this
conference</a> on the Telecom package, called "Who wants to control the
Internet?".</dd>
</dl><dl>
<dt>1 Febbraio 2009</dt>
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
===================================================================
RCS file: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
diff -N fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot 18 Feb 2009 21:27:51 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,184 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"How to play the video with Xine — Stephen Fry — The GNU "
+"Operating System"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <style>
+msgid ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 "
+"!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download "
+"a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} "
+"h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} "
+"h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; "
+"font-size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} "
+"td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; "
+"font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
+"margin: 0 auto 1em auto;}"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "How to play the film with subtitles in Xine"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With Software Freedom Day approaching, we've put together this little guide "
+"on how to play the film, Happy Birthday to GNU (starring Mr Stephen Fry), "
+"with subtitles for your local language."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's pretty easy, so let's get started! This guide assumes you're using "
+"Xine, if you're using <a "
+"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\">Totem</a>, <a "
+"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>, <a "
+"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">Mplayer</a> or <a "
+"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>, we have help "
+"for you as well."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All these instructions are for GNU/Linux systems only, so if you're using "
+"Windows or Mac OS X, they may work for you too, but we don't know."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Three steps to subtitled Stephen"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download the video</a> (get "
+"the highest quality version, it's about 127 MB)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Download the subtitles "
+"you want to play</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "Rename the files below (optional)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Rename the files for automatic subtitling"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once you've got both of files downloaded, make sure they're in the same "
+"folder, and that the filenames match."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>For example, the video can be renamed <tt>fry.ogv</tt> and the subtitle "
+"<tt>fry.srt</tt>.</b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now just open the video in Xine. If you're doing it from the terminal, the "
+"subtitles should just play. From the GUI… right click, File, Open "
+"File…"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "Xine"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Click Close, and the video will play…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to "
+"GNU</a>” is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
+"further permissions, including derived works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
Index: licenses/why-assign.bg.html
===================================================================
RCS file: licenses/why-assign.bg.html
diff -N licenses/why-assign.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/why-assign.bg.html 18 Feb 2009 21:27:54 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐаÑо ФСС изиÑква докÑменÑи за пÑеÑ
вÑÑлÑне на авÑоÑÑки пÑава Ð¾Ñ ÑÑÑÑÑдниÑиÑе
+Ñи - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>ÐаÑо ФСС изиÑква докÑменÑи за пÑеÑ
вÑÑлÑне на авÑоÑÑки пÑава Ð¾Ñ ÑÑÑÑÑдниÑиÑе
+Ñи?</h2>
+
+<p>
+Ð¾Ñ <strong>ÐÑоÑеÑÐ¾Ñ Ðбен Ðоглен</strong>, УÑилиÑе
по пÑаво кÑм ÐолÑмбийÑки
+ÑнивеÑÑиÑеÑ</p>
+
+<p>
+СÑглаÑно амеÑиканÑкоÑо авÑоÑÑкопÑавно
законодаÑелÑÑво, пÑи коеÑо по
+иÑÑоÑиÑеÑки пÑиÑини е пÑбликÑвана
голÑмаÑа ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑвободниÑе ÑоÑÑÑеÑни
+пÑогÑами, ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑеÑÑвени
пÑоÑедÑÑни пÑеимÑÑеÑÑва за
+ÑегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° авÑоÑÑко пÑаво. ÐÑпÑеки
ÑиÑокиÑе пÑава на ÑазпÑоÑÑÑанение,
+коиÑо пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз
(GPL), ÑазпÑоÑÑÑаниÑелиÑе на
+ÑоÑÑÑеÑа, каÑо ÑÑло, не Ñа в пÑавоÑо Ñи да
изиÑÐºÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑилаганеÑо на лиÑенза:
+в Ñакава позиÑÐ¸Ñ Ñа Ñамо ноÑиÑелÑÑ Ð½Ð°
авÑоÑÑкиÑе пÑава или нÑкой, на когоÑо
+Ñе Ñа пÑеÑ
вÑÑлени. Ðко една заÑиÑена Ñ
авÑоÑÑки пÑава ÑвоÑба има множеÑÑво
+авÑоÑи, ÑÑпеÑноÑо пÑавопÑилагане завиÑи
Ð¾Ñ ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÑиÑки
+авÑоÑи.</p>
+
+<p>
+Ðа да оÑигÑÑи, Ñе вÑиÑки авÑоÑÑки пÑава,
коиÑо дÑÑжи, Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° оÑÑеÑноÑÑ
+и Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° покÑиÑÑ Ð¾ÑÑаналиÑе изиÑкваниÑ
на ÑегиÑÑÑаÑиÑÑа, какÑо и за да
+може да пÑилага GPL вÑзможно най-еÑекÑивно,
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
+(ФСС) изиÑква Ð¾Ñ Ð²Ñеки авÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑогÑамен
код, вклÑÑен в неин пÑоекÑ, да
+извÑÑÑи пÑлно пÑеÑ
вÑÑлÑне на авÑоÑÑкиÑе
Ñи пÑава, а когаÑо е необÑ
одимо â и
+да полÑÑи Ð¾Ñ ÑабоÑодаÑÐµÐ»Ñ Ñи оÑказ оÑ
каквиÑо и да е пÑеÑенÑии за
+ÑобÑÑвеноÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑабоÑаÑа, пÑоизлизаÑи оÑ
ÑÑÑдовоÑо им пÑавооÑноÑение. Ðо
+Ñози наÑин можем да бÑдем ÑигÑÑни, Ñе вÑÑка
ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ в
+пÑоекÑиÑе на ФСС е Ñвободна, Ñе можем
еÑекÑивно да заÑиÑаваме Ñази Ñвобода,
+и ÑледоваÑелно Ñова е ÑоÑÑÑеÑ, на койÑо
ÑазÑабоÑÑиÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе довеÑÑÑ
+напÑлно.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
+<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001, 2008, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</p>
+<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
MA
+02110, USA</address>
+<p>
+ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
+Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
+запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2009 г.</div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
+пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2009/02/18 21:27:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnusflashes.bg.include licenses/why-assign....,
Yavor Doganov <=