www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Anatoly A. Kazantsev
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Thu, 29 Jan 2009 17:09:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Anatoly A. Kazantsev <jimcrow>  09/01/29 17:09:57

Added files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ru.po 

Log message:
        add Russian translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: open-source-misses-the-point.ru.po
diff -N open-source-misses-the-point.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ open-source-misses-the-point.ru.po  29 Jan 2009 17:09:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,822 @@
+# Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# jeder <address@hidden>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 20:56+0600\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:4
+msgid ""
+"Why Open Source misses the point of Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Почему открытый код проигрывает 
свободному программному обеспечению\n"
+"- Проект GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:8
+msgid "Why &ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software"
+msgstr ""
+"Почему &ldquo;открытый код&rdquo; проигрывает 
свободному программному\n"
+"обеспечению"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:10
+msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "<strong>Ричард Столлмен</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:12
+msgid ""
+"When we call software &ldquo;free,&rdquo; we mean that it respects the <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
+"to run it, to study and change it, and to redistribute copies with or "
+"without changes.  This is a matter of freedom, not price, so think of "
+"&ldquo;free speech,&rdquo; not &ldquo;free beer.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Когда мы видим программное обеспечение, 
на котором стоит слово &ldquo;free\n"
+"&rdquo; мы подразумеваем, что оно уважает 
свободы пользователей: свободу\n"
+"использовать его, изучать, изменять, 
распространять и модифицировать и\n"
+"распространять уже новую 
модифицированную версию. Свободное 
программное\n"
+"обеспечение является предметом свободы, а 
не цены, как многие думают,\n"
+"например, &ldquo;free speech - свободная речь&rdquo;, 
но &ldquo;free beer\n"
+"- бесплатное пиво&rdquo;."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:19
+msgid ""
+"These freedoms are vitally important.  They are essential, not just for the "
+"individual users' sake, but because they promote social "
+"solidarity&mdash;that is, sharing and cooperation.  They become even more "
+"important as more and more of our culture and life activities are "
+"digitized.  In a world of digital sounds, images and words, free software "
+"comes increasingly to equate with freedom in general."
+msgstr ""
+"Такие свободы жизненно необходимы. Они 
существенны, не только для одного\n"
+"индивидуума, но и для продвижения 
общественной солидарности &mdash; как\n"
+"разделение и сотрудничество. Важность 
свобод растёт тем больше, чем быстрее\n"
+"наша культура и жизнь в целом 
&ldquo;оцифровываются&rdquo;. В мире цифровых\n"
+"звуков, изображений, слов, свободное 
программное обеспечение становится\n"
+"чрезвычайно приравненным к свободе в 
общем."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:26
+msgid ""
+"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
+"schools of regions of India and Spain now teach all students to use the free "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</a>.  But "
+"most of these users have never heard of the ethical reasons for which we "
+"developed this system and built the free software community, because today "
+"this system and community are more often described as &ldquo;open "
+"source,&rdquo; and attributed to a different philosophy in which these "
+"freedoms are hardly mentioned."
+msgstr ""
+"Десять миллионов людей по всему миру 
используют свободное программное\n"
+"обеспечение: школы, в некоторых регионах 
Индии и Испании теперь учат\n"
+"студентов работать в свободной <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">\n"
+"операционной системе GNU/Linux</a>. Но 
большинство из этих пользователей\n"
+"никогда не слышали о этических причинах 
ради которых мы развиваем эту систему\n"
+"и строим cообщество cвободного 
программного обеспечения, потому что 
сегодня\n"
+"эта система и сообщество описываются как 
&ldquo;open source&rdquo;\n"
+"(программное обеспечение с открытым 
кодом) и приписывается к другой философии,\n"
+"где эти свободы почти не упоминаются."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:35
+msgid ""
+"The free software movement has campaigned for computer users' freedom since "
+"1983.  In 1984 we launched the development of the free operating system GNU, "
+"so we could avoid the non-free operating systems that deny freedom to their "
+"users.  During the 80s, we developed most of the essential components of "
+"such a system, as well as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
+"Public License</a>, a license designed specifically to protect freedom for "
+"all users of a program."
+msgstr ""
+"Движение за свободное программное 
обеспечение это кампания за свободы\n"
+"пользователей, основанная в 1983 году. В 1984 
году мы начали разработку\n"
+"свободной операционной системы GNU, так мы 
могли избежать несвободные\n"
+"операционные системы, которые отвергают 
свободу пользователей. В 80-е\n"
+"года, мы разработали большинство 
существенных компонентов такой системы,\n"
+"а также <a href=\"/licenses/gpl.html\">General Public License</a>, 
лицензию,\n"
+"созданную специально для того, чтобы 
защитить свободу всех пользователей\n"
+"программы."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:44
+msgid ""
+"However, not all of the users and developers of free software agreed with "
+"the goals of the free software movement.  In 1998, a part of the free "
+"software community splintered off and began campaigning in the name of "
+"&ldquo;open source.&rdquo; The term was originally proposed to avoid a "
+"possible misunderstanding of the term &ldquo;free software,&rdquo; but it "
+"soon became associated with philosophical views quite different from those "
+"of the free software movement."
+msgstr ""
+"Однако, не все пользователи и 
разработчики свободного программного\n"
+"обеспечения согласились с целями 
движения свободное программное 
обеспечение.\n"
+"В 1998 году часть сообщества свободного 
программного обеспечения откололась и\n"
+"возглавила движение под названием &ldquo;open 
source&rdquo;. Этот термин был\n"
+"избран изначально, чтобы избежать 
возможной путаницы с термином &ldquo;free\n"
+"software&rdquo;, но очень быстро он всё же начал 
ассоциироваться с\n"
+"философскими взглядами движения 
свободного программного обеспечения."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:52
+msgid ""
+"Some of the proponents of &ldquo;open source&rdquo; considered it a "
+"&ldquo;marketing campaign for free software,&rdquo; which would appeal to "
+"business executives by citing practical benefits, while avoiding ideas of "
+"right and wrong that they might not like to hear.  Other proponents flatly "
+"rejected the free software movement's ethical and social values.  Whichever "
+"their views, when campaigning for &ldquo;open source&rdquo; they did not "
+"cite or advocate those values.  The term &ldquo;open source&rdquo; quickly "
+"became associated with the practice of citing only practical values, such as "
+"making powerful, reliable software.  Most of the supporters of &ldquo;open "
+"source&rdquo; have come to it since then, and that practice is what they "
+"take it to mean."
+msgstr ""
+"Некоторые сторонники &ldquo;open source&rdquo; 
рассматривали эту путаницу\n"
+"&ldquo;маркетинговой компанией для 
свободного программного обеспечения&rdquo;,\n"
+"которая позволила на практике получить 
определённые преимущества\n"
+"предпринимателям, и избегать мысли по 
поводу что правильно, а что нет, которые\n"
+"бы они не хотели слышать. Другие 
сторонники наотрез отказывались от 
этической\n"
+"и социальной значимости движения 
свободного программного обеспечения. 
Какими\n"
+"бы ни были их взгляды, но когда они 
ратовали за &ldquo;open source&rdquo;,\n"
+"они не приводили и не отстаивали идеи 
движения свободного программного\n"
+"обеспечения. Термин &ldquo;open source&rdquo; быстро 
стал ассоциироваться\n"
+"только с практическим применением, таким, 
как например, создание мощного,\n"
+"надёжного программно обеспечения. 
Большинство сторонников &ldquo;open source\n"
+"&rdquo; было за это с самого основания, и 
именно эта практическая сторона для\n"
+"них важна."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:65
+msgid ""
+"Nearly all open source software is free software; the two terms describe "
+"almost the same category of software.  But they stand for views based on "
+"fundamentally different values.  Open source is a development methodology; "
+"free software is a social movement.  For the free software movement, free "
+"software is an ethical imperative, because only free software respects the "
+"users' freedom.  By contrast, the philosophy of open source considers issues "
+"in terms of how to make software &ldquo;better&rdquo;&mdash;in a practical "
+"sense only.  It says that non-free software is a suboptimal solution.  For "
+"the free software movement, however, non-free software is a social problem, "
+"and moving to free software is the solution."
+msgstr ""
+"Почти все программное обеспечение c 
открытым исходным кодом является\n"
+"свободным программным обеспечением. Оба 
термина описывают почти одинаковые\n"
+"категории программного обеспечения. Но 
они стоят на разных взглядах,\n"
+"основанных на изначально противоположных 
ценностях. &ldquo;Open source\n"
+"&rdquo; - это методика разработки, свободное 
программное обеспечение -\n"
+"общественное движение. Для движения 
свободного программного обеспечения\n"
+"свободное программное обеспечение это 
этическая необходимость, потому что\n"
+"только свободное программное обеспечение 
уважает свободу пользователей.\n"
+"Например для контраста &mdash; философия 
&ldquo;open source&rdquo;\n"
+"рассматривает вопрос как сделать 
программное обеспечение лучше &mdash;\n"
+"только в практическом значении. Оно 
говорит, что несвободное программное\n"
+"обеспечение это субоптимальная проблема. 
Однако, для движения свободного\n"
+"программного обеспечения несвободное 
программное обеспечение, это\n"
+"социальная проблема и движение к свободе 
в мире свободного программного,\n"
+"это решение этой проблемы."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:77
+msgid ""
+"Free software.  Open source.  If it's the same software, does it matter "
+"which name you use? Yes, because different words convey different ideas.  "
+"While a free program by any other name would give you the same freedom "
+"today, establishing freedom in a lasting way depends above all on teaching "
+"people to value freedom.  If you want to help do this, it is essential to "
+"speak about &ldquo;free software.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Свободное программное обеспечение, или 
программное обеспечение с открытым\n"
+"кодом &mdash; если это одно и то же 
программное обеспечение, разве так важно\n"
+"какой из двух терминов вы используете? Да. 
Потому что эти разные слова\n"
+"подразумевают разные идеи. Пока только 
свободные программы, а не именующиеся\n"
+"по другому, дают вам туже свободу сегодня; 
установление свободы различными\n"
+"путями зависит от всего, что учит людей 
ценности свободы. Если вы хотите помочь\n"
+"этому, тогда существенно важно говорить о 
&ldquo;свободном программном\n"
+"обеспечении&rdquo;."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:85
+msgid ""
+"We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
+"enemy; the enemy is proprietary (non-free) software.  But we want people to "
+"know we stand for freedom, so we do not accept being misidentified as open "
+"source supporters."
+msgstr ""
+"Мы, участники движения свободного 
программного обеспечения, не думаем о 
лагере\n"
+"open source как о врагах: враг &mdash; 
проприетарное (не свободное) программное\n"
+"обеспечение. Но мы хотим, чтобы люди знали, 
что мы стоим за свободу, также мы\n"
+"не допускаем неверного толкования о нас, 
как о сторонниках open source."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:90
+msgid ""
+"Common misunderstandings of &ldquo;free software&rdquo; and &ldquo;open "
+"source&rdquo;"
+msgstr ""
+"Общие недоразумения &ldquo;свободного 
программного обеспечения&rdquo; и &ldquo;\n"
+"программного обеспечения с открытым исх
одным кодом&rdquo;"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:93
+msgid ""
+"The term &ldquo;free software&rdquo; has a problem of misinterpretation: an "
+"unintended meaning, &ldquo;software you can get for zero price,&rdquo; fits "
+"the term just as well as the intended meaning, &ldquo;software which gives "
+"the user certain freedoms.&rdquo; We address this problem by publishing the "
+"definition of free software, and by saying &ldquo;Think of free speech, not "
+"free beer.&rdquo; This is not a perfect solution; it cannot completely "
+"eliminate the problem.  An unambiguous, correct term would be better, if it "
+"didn't have other problems."
+msgstr ""
+"Термин &ldquo;свободное програмное 
обеспечение&rdquo; содержит проблему\n"
+"неверного толкования: неумышленного 
мнения, что это программное обеспечение,\n"
+"которое вы можете получить за нулевую 
цену, подходит же этот термин только к\n"
+"значению &mdash; программного обеспечения, 
которое даёт вам некоторые свободы.\n"
+"Мы обращаемся к этой проблеме публикуя 
определение &ldquo;свободного\n"
+"програмного обеспечения&rdquo;, и говорим 
&ldquo;Думайте о свободной речи, а\n"
+"не о бесплатном пиве&rdquo;. Это не лучшее 
решение, это не может полностью\n"
+"устранить проблему. Однозначный, 
правильный термин лучше, если он не имеет\n"
+"других проблем."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:103
+msgid ""
+"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own.  "
+"We've looked at many alternatives that people have suggested, but none is so "
+"clearly &ldquo;right&rdquo; that switching to it would be a good idea.  "
+"Every proposed replacement for &ldquo;free software&rdquo; has some kind of "
+"semantic problem&mdash;and this includes &ldquo;open source software.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Но к сожалению, все альтернативы в 
английском имеют также свои проблемы. Мы\n"
+"просмотрели много альтернатив, которые 
предлагали люди, но не все они так ясны\n"
+"и правильны, чтобы начать их использовать. 
Каждая предполагаемая замена термину\n"
+"&ldquo;свободное программное 
обеспечение&rdquo; несёт некоторые 
семантические\n"
+"проблемы, и включает в себя программное 
обеспечение с открытым исходным кодом."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:111
+msgid ""
+"The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>official definition of "
+"&ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open "
+"Source Initiative and too long to cite here) was derived indirectly from our "
+"criteria for free software.  It is not the same; it is a little looser in "
+"some respects, so open source supporters have accepted a few licenses that "
+"we consider unacceptably restrictive of the users.  Nonetheless, it is "
+"fairly close to our definition in practice."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>Официальное 
определение программного\n"
+"обеспечения с открытым исходным кодом</a> 
(которое опубликовано Инициативной\n"
+"группой программного обеспечения с 
открытым исходным кодом и слишком 
длинное,\n"
+"чтобы приводить здесь) происходит 
косвенно из наших критериев о свободном\n"
+"программном обеспечении. Но оно не одно и 
тоже, оно немного проигрывает в\n"
+"некоторых аспектах, так как сторонники open 
source приняли несколько лицензий,\n"
+"которые мы считаем неоправданно 
ограничивающими пользователей. Тем не 
менее,\n"
+"оно все же достаточно близко к нашему 
определению на практике."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:120
+msgid ""
+"However, the obvious meaning for the expression &ldquo;open source "
+"software&rdquo; is &ldquo;You can look at the source code,&rdquo; and most "
+"people seem to think that's what it means.  That is a much weaker criterion "
+"than free software, and much weaker than the official definition of open "
+"source.  It includes many programs that are neither free nor open source."
+msgstr ""
+"Однако, очевидное значение выражения 
&ldquo;программное обеспечение с открытым\n"
+"исходным кодом&rdquo; &mdash; &ldquo;Вы можете 
посмотреть исходный код&rdquo;,\n"
+"и большинство людей, похоже, думают что 
оно это и означает. Это на много слабое\n"
+"определение, чем свободное программное 
обеспечение и более слабое, чем\n"
+"официальное определение open source. Так под 
него может попасть множество\n"
+"программ, которые не являются ни 
свободными, ни с открытым исходным кодом."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:127
+msgid ""
+"Since that obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the meaning "
+"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
+"term.  Here is how writer Neal Stephenson defined &ldquo;open source&rdquo;:"
+msgstr ""
+"В связи с тем, что очевидный смысл &ldquo;open 
source&rdquo; не означает, то\n"
+"что он призван отстаивать, большинство 
людей не понимают этот термин. Вот как\n"
+"писатель Нил Стефенсон определил термин 
&ldquo;open source&rdquo;:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:132
+msgid ""
+"Linux is &ldquo;open source&rdquo; software meaning, simply, that anyone can "
+"get copies of its source code files."
+msgstr ""
+"Linux — это программное обеспечение с 
открытым кодом, означающее, элементарно,\n"
+"что любой может получать копии файлов его 
исходных кодов."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:136
+msgid ""
+"I don't think he deliberately sought to reject or dispute the "
+"&ldquo;official&rdquo; definition.  I think he simply applied the "
+"conventions of the English language to come up with a meaning for the term.  "
+"The state of Kansas published a similar definition:"
+msgstr ""
+"Я не думаю, что он сознательно стремился 
оспорить или отвергнуть &ldquo;\n"
+"официальное&rdquo; определение. Я думаю он 
просто применил согласование\n"
+"английского языка со значением термина. 
Штат Канзас опубликовал аналогичное\n"
+"определение:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:143
+msgid ""
+"Make use of open-source software (OSS).  OSS is software for which the "
+"source code is freely and publicly available, though the specific licensing "
+"agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
+msgstr ""
+"Использование программного обеспечения с 
открытым исходным кодом (OSS). OSS\n"
+"&mdash; это программное обеспечение, исх
одный код которого свободно и публично\n"
+"доступен, посредством специального 
лицензионного соглашения изменённого 
так,\n"
+"что оно разрешает это делать с этим кодом."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:148
+msgid ""
+"Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
+"definition, but that corrective approach is less effective for them than it "
+"is for us.  The term &ldquo;free software&rdquo; has two natural meanings, "
+"one of which is the intended meaning, so a person who has grasped the idea "
+"of &ldquo;free speech, not free beer&rdquo; will not get it wrong again.  "
+"But &ldquo;open source&rdquo; has only one natural meaning, which is "
+"different from the meaning its supporters intend.  So there is no succinct "
+"way to explain and justify the official definition of &ldquo;open "
+"source.&rdquo; That makes for worse confusion."
+msgstr ""
+"Люди из open source пытаются работать с этим 
указывая на их официальное\n"
+"определение, но эта корректировка менее 
эффективна для них, чем для нас.\n"
+"Термин &ldquo;свободное программное 
обеспечение&rdquo; имеет два\n"
+"естественных значения, одно из которых 
предполагает, что человек, который\n"
+"понимает мысль &ldquo;свободная речь, а не 
бесплатное пиво&rdquo;, никогда\n"
+"не воспримет его неправильно. Но &ldquo;open 
source&rdquo; имеет только одно\n"
+"естественное значение, которое отлично от 
значения, которое в него вкладывают\n"
+"его активисты. Не существует короткого 
пути, чтобы объяснить и оправдать\n"
+"официальное определение &ldquo;open source&rdquo;. 
Это приводит к\n"
+"неразберихе."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:159
+msgid ""
+"Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it "
+"means &ldquo;not using the GNU GPL&rdquo;.  It tends to accompany a "
+"misundertanding of &ldquo;free software&rdquo;, equating it to "
+"&ldquo;GPL-covered software&rdquo;.  These are equally mistaken, since the "
+"GNU GPL is considered an open source license, and most of the open source "
+"licenses are considered free software licenses."
+msgstr ""
+"Ещё одно заблуждение, что &ldquo;open source&rdquo; не 
использует лицензию\n"
+"GNU GPL. И ведёт за собой другое заблуждение, 
что свободное программное\n"
+"обеспечение это программное обеспечение 
под покровительством GPL. Это\n"
+"одинаково ошибочно считать лицензию GNU GPL 
лицензией open source, и ещё\n"
+"больше считать open source лицензии лицензиями 
свободного программного\n"
+"обеспечения."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:166
+msgid "Different values can lead to similar conclusions&hellip;but not always"
+msgstr "Различные ценности могут привести к 
подобным заключениям&hellip; но не всегда"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:168
+msgid ""
+"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
+"organizations split because of disagreements on details of strategy, and the "
+"two daughter groups treated each other as enemies despite having similar "
+"basic goals and values.  The right-wing made much of this, and used it to "
+"criticize the entire left."
+msgstr ""
+"Радикальные группы в 1960-е годы имели 
репутацию фракционалистов: некоторые\n"
+"организации разделялись из-за 
несогласованности в деталях стратегии, 
затем две\n"
+"дочерние группы обращались друг с другом 
как враги, несмотря на то, что они\n"
+"имели одни и те же основные цели и 
ценности. Правое крыло добилось многого,\n"
+"и использовало это для критики левых."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:174
+msgid ""
+"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
+"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups.  "
+"They have it backwards.  We disagree with the open source camp on the basic "
+"goals and values, but their views and ours lead in many cases to the same "
+"practical behavior&mdash;such as developing free software."
+msgstr ""
+"Некоторые пытаются недооценивать 
движение свободного программного 
обеспечения,\n"
+"сравнивая наши разногласия с движением open 
source, как между такими\n"
+"радикальными группами. На самом деле всё 
наоборот. Мы не согласны с лагерем\n"
+"open source в основных целях и ценностях, но их 
взгляды и наши ведут во многих\n"
+"случаях к одному и тому же практическому 
поведению &mdash; такому как развитие\n"
+"свободного программного обеспечения."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:181
+msgid ""
+"As a result, people from the free software movement and the open source camp "
+"often work together on practical projects such as software development.  It "
+"is remarkable that such different philosophical views can so often motivate "
+"different people to participate in the same projects.  Nonetheless, these "
+"views are very different, and there are situations where they lead to very "
+"different actions."
+msgstr ""
+"В результате, люди из движения свободного 
программного обеспечения и из лагеря\n"
+"open source часто работают вместе над 
практическими проектами, такими как\n"
+"развитие программного обеспечения. Это 
замечательно, что такие разные\n"
+"философские взгляды могут так часто 
мотивировать разных людей на участие в 
таких\n"
+"проектах. Тем не менее, эти взгляды очень 
различны, и бывают ситуации, когда они\n"
+"приводят к очень разным действиям."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:188
+msgid ""
+"The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
+"the software will make it more powerful and reliable.  But this is not "
+"guaranteed.  Developers of proprietary software are not necessarily "
+"incompetent.  Sometimes they produce a program which is powerful and "
+"reliable, even though it does not respect the users' freedom.  How will free "
+"software activists and open source enthusiasts react to that?"
+msgstr ""
+"Идея программного обеспечения с открытым 
исходным кодом, в том, чтобы\n"
+"позволять пользователям изменять и 
распространять программное обеспечение,\n"
+"делая его более мощным и надёжным. Но это 
не гарантировано. Разработчики\n"
+"проприетарного программного обеспечения 
необязательно некомпетентны. Иногда\n"
+"они создают программы, которые более 
мощные и надёжные, даже несмотря на то,\n"
+"что они не уважают свободу пользователей. 
Как активисты свободного\n"
+"программного обеспечения и энтузиасты 
программного обеспечения с открытым\n"
+"исходным кодом реагируют на это?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:196
+msgid ""
+"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
+"ideals of free software, will say, &ldquo;I am surprised you were able to "
+"make the program work so well without using our development model, but you "
+"did.  How can I get a copy?&rdquo; This attitude will reward schemes that "
+"take away our freedom, leading to its loss."
+msgstr ""
+"Чистый энтузиаст программного 
обеспечения с открытым исходным кодом, 
пока он не\n"
+"находится полностью под влиянием идей 
свободного программного обеспечения,\n"
+"скажет: «Я удивлён, что вы смогли сделать 
программу, которая работает так хорошо\n"
+"без использования нашей модели развития, 
но вы это сделали. Как я могу полчить\n"
+"копию?» Такое отношение приведёт к той сх
еме, которая отнимет нашу свободу, и\n"
+"привёдт к её потере."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:202
+msgid ""
+"The free software activist will say, &ldquo;Your program is very attractive, "
+"but not at the price of my freedom.  So I have to do without it.  Instead I "
+"will support a project to develop a free replacement.&rdquo; If we value our "
+"freedom, we can act to maintain and defend it."
+msgstr ""
+"Активист свободного программного 
обеспечения скажет: &ldquo;Ваша программа\n"
+"очень привлекательна, но не стоит моей 
свободы. Так что я обойдусь без неё.\n"
+"Вместо этого я поддержу проект, который 
развивает свободную альтернативу\n"
+"вашей программе.&rdquo; Если мы ценим нашу 
свободу, мы можем действовать\n"
+"для ее поддержания и защиты."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:208
+msgid "Powerful, reliable software can be bad"
+msgstr "Мощное, надёжное программное 
обеспечение может быть плохим"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:210
+msgid ""
+"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
+"supposition that the software is designed to serve its users.  If it is "
+"powerful and reliable, that means it serves them better."
+msgstr ""
+"Идея в том, что программное обеспечение 
может быть мощным и надёжным идёт из\n"
+"предположения, что программное 
обеспечение создаётся для служения его\n"
+"пользователям. Если оно мощное и надёжное, 
это означает, что оно служит им\n"
+"лучше."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:214
+msgid ""
+"But software can only be said to serve its users if it respects their "
+"freedom.  What if the software is designed to put chains on its users? Then "
+"powerfulness only means the chains are more constricting, and reliability "
+"that they are harder to remove.  Malicious features, such as spying on the "
+"users, restricting the users, back doors, and imposed upgrades are common in "
+"proprietary software, and some open source supporters want to do likewise."
+msgstr ""
+"Но сказать, что программное обеспечение 
служит своим пользователям, можно\n"
+"только тогда, когда оно уважает их 
свободу. Что, если программное 
обеспечение\n"
+"создаётся для того, чтобы накинуть цепи на 
его пользователей? Тогда мощность,\n"
+"означает, что цепи жмут сильно, и надёжно, 
и их будет сложнее снять.\n"
+"Вредоносные функции, такие как шпионаж за 
пользователями, ограничение\n"
+"пользователей, лазейки (backdoors), и 
навязываемые обновления связаны с\n"
+"проприетарным программным обеспечением и 
некоторые сторонники open source\n"
+"хотят тоже самое."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:222
+msgid ""
+"Under the pressure of the movie and record companies, software for "
+"individuals to use is increasingly designed specifically to restrict them.  "
+"This malicious feature is known as DRM, or Digital Restrictions Management "
+"(see <a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>DefectiveByDesign.org</a>), "
+"and it is the antithesis in spirit of the freedom that free software aims to "
+"provide.  And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your "
+"freedom, DRM developers try to make it hard, impossible, or even illegal for "
+"you to change the software that implements the DRM."
+msgstr ""
+"Под прессом видео- и аудио-записывающих 
компаний, создаётся всё больше\n"
+"программного обеспечения для частных лиц, 
чтобы ограничить их. Эта\n"
+"злонамеренная функция известна как DRM, или 
Управление цифровыми ограничениями\n"
+"(Digital Restrictions Management) (смотрите <a\n"
+"href=\"http://defectivebydesign.org/\";>DefectiveByDesign.org</a>), и 
это\n"
+"антитезис духу свободы, который свободное 
программное обеспечение выбрало своей\n"
+"целью предоставить. И не только духу: цель 
DRM состоит в том, чтобы попирать\n"
+"вашу свободу, разработчики DRM стараются 
сделать сложным, невозможным или\n"
+"даже нелегальным возможность изменять 
вами программное обеспечение, которое\n"
+"реализует DRM."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:232
+msgid ""
+"Yet some open source supporters have proposed &ldquo;open source DRM&rdquo; "
+"software.  Their idea is that by publishing the source code of programs "
+"designed to restrict your access to encrypted media, and allowing others to "
+"change it, they will produce more powerful and reliable software for "
+"restricting users like you.  Then it will be delivered to you in devices "
+"that do not allow you to change it."
+msgstr ""
+"И уже некоторые сторонники open source 
предложили программное обеспечение\n"
+"&ldquo;open source DRM&rdquo;. Их идея в том, чтобы 
публикуя исходный код\n"
+"программ разработанных, чтобы 
ограничивать ваш доступ к кодированным 
носителям,\n"
+"и позволяя другим менять его, создать 
более мощное, надёжное программное\n"
+"обеспечение для ограничения 
пользователей, таких как вы. А потом оно 
будет\n"
+"доставлено вам в виде устройств, которые 
не будут вам позволять менять их."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:239
+msgid ""
+"This software might be &ldquo;open source,&rdquo; and use the open source "
+"development model; but it won't be free software, since it won't respect the "
+"freedom of the users that actually run it.  If the open source development "
+"model succeeds in making this software more powerful and reliable for "
+"restricting you, that will make it even worse."
+msgstr ""
+"Это программное обеспечение может быть 
&ldquo;open source,&rdquo;, и\n"
+"использовать open source модель разработки, но 
оно не будет свободным\n"
+"программным обеспечением, поскольку оно 
не уважает свободу пользователей,\n"
+"которые фактически запустят его. Если open 
source модель разработки преуспеет\n"
+"в разработке такого программного 
обеспечения для более мощного и надёжного\n"
+"ограничения вас, то это сделает его ещё х
уже."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:246
+msgid "Fear of freedom"
+msgstr "Боязнь свободы"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:248
+msgid ""
+"The main initial motivation for the term &ldquo;open source software&rdquo; "
+"is that the ethical ideas of &ldquo;free software&rdquo; make some people "
+"uneasy.  That's true: talking about freedom, about ethical issues, about "
+"responsibilities as well as convenience, is asking people to think about "
+"things they might prefer to ignore, such as whether their conduct is "
+"ethical.  This can trigger discomfort, and some people may simply close "
+"their minds to it.  It does not follow that we ought to stop talking about "
+"these things."
+msgstr ""
+"Основная мотивация для термина 
&ldquo;программное обеспечения с открытым\n"
+"исходным кодом&rdquo; заключается в том, что 
этические идеи свободного\n"
+"программного обеспечения приводят 
некоторых людей в тревожное состояние.\n"
+"Это правда: разговоры о свободе, об 
этических вопросах, об ответственности,\n"
+"а заодно и удобстве заставляют людей 
думать о вещах, которые они возможно\n"
+"предпочитают игнорировать, независимо от 
этичности их поведения. Это может\n"
+"вызывать дискомфорт, и некоторые люди 
могут просто закрыть свой разум для\n"
+"понимания идей свободного программного 
обеспечения. Но из этого не следует,\n"
+"что мы должны перестать говорить об этих 
вещах."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:257
+msgid ""
+"However, that is what the leaders of &ldquo;open source&rdquo; decided to "
+"do.  They figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and "
+"talking only about the immediate practical benefits of certain free "
+"software, they might be able to &ldquo;sell&rdquo; the software more "
+"effectively to certain users, especially business."
+msgstr ""
+"Тем не менее, именно это решили сделать 
лидеры движения &ldquo;программного\n"
+"обеспечения с открытым исходным 
кодом&rdquo;. Они посчитали, что умалчивая\n"
+"об этике и свободе, и говоря только о 
мгновенных практических преимуществах\n"
+"определённого свободного программного 
обеспечения, они смогут\n"
+"&ldquo;продавать&rdquo; программное 
обеспечение более эффективно 
определённым\n"
+"пользователям, особенно бизнесменам."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:263
+msgid ""
+"This approach has proved effective, in its own terms.  The rhetoric of open "
+"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
+"develop, free software, which has extended our community&mdash;but only at "
+"the superficial, practical level.  The philosophy of open source, with its "
+"purely practical values, impedes understanding of the deeper ideas of free "
+"software; it brings many people into our community, but does not teach them "
+"to defend it.  That is good, as far as it goes, but it is not enough to make "
+"freedom secure.  Attracting users to free software takes them just part of "
+"the way to becoming defenders of their own freedom."
+msgstr ""
+"Этот подход оказался эффективным с его 
собственной точки зрения. Риторика\n"
+"движения программного обеспечения с 
открытым исходным кодом убедила многие\n"
+"предприятия и частных лиц использовать, и 
даже развивать свободное программное\n"
+"обеспечение, которое расширяет наше 
сообщество, но только на поверхностном,\n"
+"практическом уровне. Философия 
программного обеспечения с открытым исх
одным кодом\n"
+"с её чисто практическими ценностями 
препятствует более глубокому пониманию 
идей\n"
+"свободного программного обеспечения; она 
приводит многих людей в наше движение,\n"
+"но не учит их защищать его. Это хорошо, но 
не достаточно, чтобы обезопасить свободу.\n"
+"Привлечение пользователей к свободному 
программному обеспечению это лишь часть их
\n"
+"пути становления защитниками их 
собственной свободы."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:274
+msgid ""
+"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
+"software for some practical advantage.  Countless companies seek to offer "
+"such temptation, some even offering copies gratis.  Why would users decline? "
+"Only if they have learned to value the freedom free software gives them, to "
+"value freedom as such rather than the technical and practical convenience of "
+"specific free software.  To spread this idea, we have to talk about "
+"freedom.  A certain amount of the &ldquo;keep quiet&rdquo; approach to "
+"business can be useful for the community, but it is dangerous if it becomes "
+"so common that the love of freedom comes to seem like an eccentricity."
+msgstr ""
+"Рано или поздно таким пользователям будет 
предложено вернуться на собственническое\n"
+"программное обеспечение из-за каких-либо 
практических преимуществ. Бесчисленное\n"
+"количество компаний ищут возможность 
предложить такое искушение, а некоторые 
даже\n"
+"предлагают копии для безвозмездного 
пользования. Когда пользователи смогут 
отклонять\n"
+"эти предложения? Только тогда, когда они 
научатся ценить свободу, которую дает им\n"
+"свободное программное обеспечение, 
ценить свободу как таковую выше, чем тех
нические\n"
+"и практические удобства конкретного 
свободного программного обеспечения. Для\n"
+"распространения этой идеи мы должны 
говорить о свободе. Небольшое сохранение\n"
+"молчания также не повредит делу 
сообщества, но вся опасность связана с тем, 
чтобы\n"
+"любовь к свободе не стала похожа на 
эксцентричность."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:285
+msgid ""
+"That dangerous situation is exactly what we have.  Most people involved with "
+"free software say little about freedom&mdash;usually because they seek to be "
+"&ldquo;more acceptable to business.&rdquo; Software distributors especially "
+"show this pattern.  Nearly all GNU/Linux operating system distributions add "
+"proprietary packages to the basic free system, and they invite users to "
+"consider this an advantage, rather than a step backwards from freedom."
+msgstr ""
+"Эта опасная ситуация является именно тем, 
что мы имеем. Большинство людей\n"
+"вовлечённых в свободное программное 
обеспечение говорят мало о свободе&mdash;\n"
+"обычно по причине стремления быть ближе к 
бизнесу. Особенно распространители\n"
+"программного обеспчения стремятся 
формировать эту модель. Практически все\n"
+"дистрибутивы операционной системы GNU/Linux 
добавляют собственнические пакеты\n"
+"программного обеспечения в изначально 
свободную систему, и они приглашают\n"
+"пользователей рассматривать это как 
преимущество, нежели чем как шаг назад от\n"
+"свободы."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:293
+msgid ""
+"Proprietary add-on software and partially non-free GNU/Linux distributions "
+"find fertile ground because most of our community does not insist on freedom "
+"with its software.  This is no coincidence.  Most GNU/Linux users were "
+"introduced to the system by &ldquo;open source&rdquo; discussion which "
+"doesn't say that freedom is a goal.  The practices that don't uphold freedom "
+"and the words that don't talk about freedom go hand in hand, each promoting "
+"the other.  To overcome this tendency, we need more, not less, talk about "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Собственническое добавочное программное 
обеспечение и практически не свободные\n"
+"дистрибутивы операционной системы GNU/Linux 
находят благодатную почву потому,\n"
+"что большинство нашего сообщества не 
настаивает на свободе своего 
программного\n"
+"обеспечения. Это не случайно. Большинство 
пользователей GNU/Linux были ознакомлены\n"
+"с системой через разговоры о 
&ldquo;программном обеспечении с открытым исх
одным кодом&rdquo;,\n"
+"которое не говорит, что свобода — это 
цель. Практики которые не отстаивают 
свободу\n"
+"и слова которые не говорят о свободе идут 
рука об руку, продвигая один другого.\n"
+"Чтобы превзойти эту тенденцию мы должны 
больше, а не меньше, говорить о свободе."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:302
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:304
+msgid ""
+"As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
+"software activists have to work even more to bring the issue of freedom to "
+"those new users' attention.  We have to say, &ldquo;It's free software and "
+"it gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every time "
+"you say &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; "
+"you help our campaign."
+msgstr ""
+"Чем больше сторонники &ldquo;програмнного 
обечпечения с открытым исходным\n"
+"кодом&rdquo; привлекают новых пользователей 
в наше сообщество, тем, мы&mdash;\n"
+"активисты свободного программного 
обеспечения должны работать ещё больше,\n"
+"чтобы привлечь внимание этих новых 
пользователей к свободе. Мы должны 
говорить:\n"
+"&ldquo;Это свободное программное 
обеспечение и оно даёт вам 
свободу!&rdquo;&mdash;\n"
+"больше и громче, чем обычно. Каждый раз, 
когда вы говорите\n"
+"&ldquo;свободное программное 
обеспечение&rdquo; вместо &ldquo;программное\n"
+"обеспечение с открытым исходным кодом&rdquo; 
вы помогаете нашей кампании."
+
+# type: Content of: <h4>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:311
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Заметки"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:314
+msgid ""
+"Joe Barr wrote an article called <a "
+"href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\";>Live and let "
+"license</a> that gives his perspective on this issue."
+msgstr ""
+"Джо Барр написал статью под названием\n"
+"<a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\";>Живи и 
дай лицензию</a>,\n"
+"которая отражает его точку зрения на эту 
тему."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:319
+msgid ""
+"Lakhani and Wolf's <a "
+"href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\";>paper on the "
+"motivation of free software developers</a> says that a considerable fraction "
+"are motivated by the view that software should be free.  This was despite "
+"the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site that does "
+"not support the view that this is an ethical issue."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\";>Документ</a>
 Лакхани\n"
+"и Вольфа о мотивации разработчиков 
свободного программного обеспечения 
говорит,\n"
+"что большинство взглядов за то, что 
программное обеспечение должно быть 
свободным.\n"
+"Несмотря на то, что они опрашивали 
разработчиков на портале SourceForge, сайте,\n"
+"который не поддерживает мнение о том, что 
это этическая проблема."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:329
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:336
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
электронной почте на\n"
+"адрес <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  
Или\n"
+"свяжитесь с FSF <a href=\"/contact/\">другим 
способом</a>. <br />\n"
+"Пожалуйста, присылайте нерабочие ссылки и 
другие предложения на\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em>\n"
+"</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:345
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+"this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2007 Richard Stallman<br />\n"
+"Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком\n"
+"на любом носителе, без каких-либо 
гонораров, при условии сохранения этого\n"
+"замечания."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:354
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:356
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:368
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Эта страница на других языках"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]