www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses/po old-licenses.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/licenses/old-licenses/po old-licenses.ca.po
Date: Sun, 25 Jan 2009 18:13:36 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       09/01/25 18:13:36

Modified files:
        licenses/old-licenses/po: old-licenses.ca.po 

Log message:
        Some links modified to point to Catalan versions

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: old-licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- old-licenses.ca.po  4 Nov 2008 21:29:29 -0000       1.3
+++ old-licenses.ca.po  25 Jan 2009 18:13:33 -0000      1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 10:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -88,13 +89,12 @@
 msgstr "Versions anteriors de la Llicència de Documentació Lliure de GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation "
 "License, version 1.2</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">Llicència de Documentació "
-"Lliure de GNU, versió 1.1</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">Llicència de Documentació "
+"Lliure de GNU, versió 1.2</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -105,7 +105,6 @@
 "Lliure de GNU, versió 1.1</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>.  "
 "Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs "
@@ -130,12 +129,7 @@
 "\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha d'<a 
href=\"/contact/\">altres "
-"formes de contactar</a> amb la FSF.  <br /> Envieu els enllaços trencats i "
-"d'altres suggeriments als <a href=\"/people/webmeisters.ca.html\">Webmestres "
-"de <acronym title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym></a>, a l'adreça <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
<br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -143,9 +137,7 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Vegeu el <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article."
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de 
traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les 
traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per 
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
@@ -183,3 +175,4 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]