[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po linux-and-gnu.ca.po why-gnu-linux.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/gnu/po linux-and-gnu.ca.po why-gnu-linux.ca.po |
Date: |
Tue, 23 Dec 2008 19:41:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 08/12/23 19:41:43
Modified files:
gnu/po : linux-and-gnu.ca.po why-gnu-linux.ca.po
Log message:
Minor corrections
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- linux-and-gnu.ca.po 22 Dec 2008 20:17:38 -0000 1.2
+++ linux-and-gnu.ca.po 23 Dec 2008 19:41:07 -0000 1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -329,7 +329,7 @@
"Actualment hi ha moltes variants diferents del sistema GNU/Linux (sovint se "
"les anomena \"distros\"). La majoria inclouen programari no lliure; els seus "
"desenvolupadors segueixen més la filosofia associada amb Linux que la de "
-"GNU. Però també hi ha <a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"
+"GNU. Però també hi ha <a
href=\"/links/links.ca.html#FreeGNULinuxDistributions"
"\">distros de GNU/Linux completament lliures</a>. La FSF dóna suport a dues "
"d'aquestes distribucions: <a href=\"http://ututo.org\">Ututo</a> i <a href="
"\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
@@ -420,7 +420,7 @@
"considerem en conjunt, es tracta de dos sistemes diferents que han "
"evolucionat per separat. Els desenvolupadors de BSD no van escriure un nucli "
"ni el van afegir al sistema GNU, de manera que un nom com GNU/BSD no tindria "
-"sentit.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
+"sentit. <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Notes:"
@@ -548,3 +548,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
Index: why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- why-gnu-linux.ca.po 22 Dec 2008 20:17:38 -0000 1.2
+++ why-gnu-linux.ca.po 23 Dec 2008 19:41:07 -0000 1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -38,9 +38,9 @@
msgstr ""
"Per saber més sobre aquesta qüestió podeu llegir les nostres <a
href=\"/gnu/"
"gnu-linux-faq.ca.html\"> preguntes freqüents sobre GNU/Linux</a>, la nostra "
-"pà gina sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\"> Linuxi el Projecte
GNU</"
+"pà gina sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\"> Linux i el Projecte
GNU</"
"a> i la pà gina sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> "
-"Usuarisde GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>."
+"Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -222,7 +222,7 @@
"perquè LessTif encara necessita polir-se una mica (col·labora-hi com a "
"voluntari!). Actualment la implementació de Java de Sun, que tampoc no és "
"lliure, està tenint un efecte similar: la <a href=\"/philosophy/java-trap."
-"html\">trampade Java</a> (Nota: des de desembre de 2006 Sun es troba immers "
+"html\">trampa de Java</a> (Nota: des de desembre de 2006 Sun es troba immers "
"en el procés de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html"
"\">publicar la seva plataforma de Java sota la Llicència Pública General de
"
"GNU</a>)."
@@ -435,3 +435,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po linux-and-gnu.ca.po why-gnu-linux.ca.po,
Miquel Puigpelat <=