www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnusflashes.ar.include gnusflashes.bg.inclu...


From: Yavor Doganov
Subject: www gnusflashes.ar.include gnusflashes.bg.inclu...
Date: Fri, 05 Dec 2008 21:27:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/12/05 21:27:37

Modified files:
        .              : gnusflashes.ar.include gnusflashes.bg.include 
                         gnusflashes.fr.include gnusflashes.it.include 
                         gnusflashes.sr.include gnusflashes.uk.include 
                         home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml 
                         home.es.shtml home.fr.shtml home.it.shtml 
                         home.nl.shtml home.pt-br.shtml home.ru.shtml 
                         home.sr.shtml home.tr.shtml home.uk.shtml 
                         home.zh-cn.shtml 
        po             : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.es.po 
                         home.fr.po home.it.po home.nl.po home.pot 
                         home.pt-br.po home.ru.po home.sr.po home.tr.po 
                         home.uk.po home.zh-cn.po 
        server         : whatsnew.ar.html whatsnew.ar.include 
                         whatsnew.bg.html whatsnew.bg.include 
                         whatsnew.fr.html whatsnew.fr.include 
                         whatsnew.it.html whatsnew.it.include 
                         whatsnew.sr.html whatsnew.sr.include 
                         whatsnew.uk.html whatsnew.uk.include 
        server/po      : whatsnew.ar.po whatsnew.bg.po whatsnew.fr.po 
                         whatsnew.it.po whatsnew.pot whatsnew.sr.po 
                         whatsnew.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.ar.include?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.bg.include?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.fr.include?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.it.include?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.sr.include?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.uk.include?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ar.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ar.include?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.bg.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.bg.include?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.fr.include?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.include?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.sr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.sr.include?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.uk.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.uk.include?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.ar.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: gnusflashes.ar.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.ar.include,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnusflashes.ar.include      4 Sep 2008 20:27:22 -0000       1.4
+++ gnusflashes.ar.include      5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.5
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
+  <p>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</p>
   <p>French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et 
Internet', which would punish people who fail to 'respect' copyright on the 
Internet. Numerama presents <a 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>ten
 reasons to reject this law</a>.</p>
   <p>The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for 
the Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit. 
<a href="http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall";>Submit your nominations for 
the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are requested by 31 October 
2008.</p>
-  <p>The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is 
using to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent 
users from sharing and modifying free software on their portable computers. 
Please <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix";>read
 and share the article</a> with your friends, family, colleagues and 
collaborators.</p>

Index: gnusflashes.bg.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.bg.include,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnusflashes.bg.include      26 Sep 2008 08:28:09 -0000      1.12
+++ gnusflashes.bg.include      5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
+  <p>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</p>
   <p>Граждани на Франция: „Hadopi“ планира да 
одобри закон, „Loi Creation et Internet“, който би 
наказвал хората, които не „уважават“ 
авторското право в Интернет.  „Нумерама“ 
представя <a 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>10
 причини да се отхвърли този закон</a>.</p>
   <p>ФСС приема номинации за двете годишни 
награди — Награда за напредък на свободния 
софтуер и Награда за проекти с принос за 
обществото.  <a 
href="http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall";>Подайте вашите 
номинации за наградите за свободен софтуер 
за 2008 г.</a>.  Крайният срок е 31 октомври 2008 
г.</p>
-  <p>ФСС публикува статия, разкриваща 
ограниченията, които „Епъл“ налага, за да 
блокира софтуер под GPLv3 от платформата си 
iPhone, възпирайки потребителите да споделят 
и променят свободен софтуер на 
портативните си компютри.  <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix";>Прочетете
 и споделете тази статия</a> с приятели, 
роднини, колеги и сътрудници.</p>

Index: gnusflashes.fr.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.fr.include,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnusflashes.fr.include      7 Sep 2008 20:26:52 -0000       1.4
+++ gnusflashes.fr.include      5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.5
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
+  <p>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</p>
   <p>Citoyens français -- Hadopi projette de faire adopter une loi&nbsp;: 
«&nbsp;Loi Création et Internet&nbsp;», qui punirait les gens qui ne 
«&nbsp;respectent&nbsp;» pas le droit d'auteur sur Internet. Numerama 
présente <a 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Dix
 bonnes raisons de rejeter cette loi</a>.</p>
   <p>La FSF collecte les nominations pour ses deux récompenses annuelles, la 
Récompense pour l'avancement du logiciel libre et la Récompense pour les 
projets pour le bénéfice social. <a 
href="http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall";>Soumettez vos nominations pour 
les Free Software Awards 2008 </a> -- Les nominations doivent être envoyées 
avant le 31 octobre 2008.</p>
-  <p>La FSF a publié un article révélant les restrictions qu'utilise Apple 
pour bloquer les logiciels couverts par la GPLv3 pour sa plateforme iPhone, 
pour empêcher les utilisateurs de partager ou de modifier les logiciels libres 
sur leurs portables. Veuillez <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix";>lire
 et partager cet article</a> avec vos amis, votre famille, vos collègues et 
collaborateurs.</p>

Index: gnusflashes.it.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.it.include,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnusflashes.it.include      6 Sep 2008 20:27:14 -0000       1.39
+++ gnusflashes.it.include      5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.40
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
+  <p>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</p>
   <p>Cittadini francesi: la Legge Hadopi, "Loi Creation et Internet", 
servirebbe a punire chi non rispetta il diritto d'autore su Internet. Ma 
Numerama presenta <a 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>dieci
 motivi per non approvarla</a> (in francese).</p>
   <p>La FSF sta raccogliendo le candidature per i suoi due premi annuali, 
l'Award for the Advancement of Free Software e l'Award for Projects of Social 
Benefit. <a href="http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall";>Suggerite i vostri 
candidati per i Free Software Awards 2008</a> -- Le candidature devono 
pervenire entro il 31 ottobre 2008.</p>
-  <p>La FSF ha pubblicato un articolo che spiega le restrizioni poste da Apple 
per bloccare l'uso di software coperto da licenza GPLv3 sulla piattaforma 
iPhone, in modo da impedire che gli utenti condividano e modifichino software 
libero sui loro dispositivi. Leggete <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix";>l'articolo</a>
 e parlatene con amici, familiari e colleghi.</p>

Index: gnusflashes.sr.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.sr.include,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnusflashes.sr.include      26 Nov 2008 21:27:20 -0000      1.15
+++ gnusflashes.sr.include      5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.16
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
+  <p>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</p>
   <p>Француски држављани — Адопи (<em>Hadopi</em>) 
намерава да усвоји закон  <em>Loi Creation et 
Internet</em>, који би казнио оне који не 
„поштују“ ауторска права на Интернету. 
Нумерама наводи <a 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>десет
 разлога да се не усвоји овај закон</a>.</p>
   <p>ЗСС прима номинације за две његове 
годишње награде, Награду за напредак у 
слободном софтверу и Награду за пројекте 
од друштвеног значаја. <a 
href="http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall";>Пошаљите ваше 
номинације за награде слободног софтвера 
2008.</a> — Номинације се примају до 31. октобра 
2008.</p>
-  <p>ЗСС је објавила чланак који открива 
ограничења која Епл користи да заустави 
софтвер под ОЈЛв3 да ради на његовој 
платформи Ајфоун (<em>iPhone</em>), како би спречио 
кориснике да деле и мењају слободни 
софтвер на њиховим преносивим рачунарима. 
Молимо вас да <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix";>прочитате
 и поделите овај чланак</a> са вашим 
пријатељима, породицом, колегама и 
сарадницима.</p>

Index: gnusflashes.uk.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.uk.include,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnusflashes.uk.include      4 Sep 2008 20:27:23 -0000       1.2
+++ gnusflashes.uk.include      5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.3
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
+  <p>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</p>
   <p>French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et 
Internet', which would punish people who fail to 'respect' copyright on the 
Internet. Numerama presents <a 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>ten
 reasons to reject this law</a>.</p>
   <p>The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for 
the Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit. 
<a href="http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall";>Submit your nominations for 
the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are requested by 31 October 
2008.</p>
-  <p>The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is 
using to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent 
users from sharing and modifying free software on their portable computers. 
Please <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix";>read
 and share the article</a> with your friends, family, colleagues and 
collaborators.</p>

Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- home.ar.shtml       26 Nov 2008 09:27:17 -0000      1.59
+++ home.ar.shtml       5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.60
@@ -18,12 +18,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>أوقفوا قذيفة 
تعديل الاتحاد الأوروبي
-لأجور الاتصالات، ادعم حملة لا كودرتور دو 
نت</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -257,10 +254,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org خادوم 
استضافة
 مشروعنا</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>قوائم جنو 
البريدية</a></li>
-  <li>مناطق اخرى في موقع جنو: <a 
href="/manual/manual.html">توثيق البرمجيات</a>،
-<a href="/graphics/graphics.html">الرسومات والفن</a>، <a
-href="/fun/fun.html">المرح</a>، <a 
href="/thankgnus/thankgnus.ar.html">شكر
-جنو</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -300,7 +298,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
    
-   $Date: 2008/11/26 09:27:17 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:15 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- home.bg.shtml       26 Nov 2008 09:27:17 -0000      1.76
+++ home.bg.shtml       5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.77
@@ -23,13 +23,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Спрете 
парализиращите поправки на
-ЕС към законопроекта „Телеком“, 
поддържайте кампанията „Квадратура на
-мрежата“</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -281,10 +277,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org";>Нашият сървър за 
проекти,
 savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org";>Пощенски списъци на 
GNU</a></li>
-  <li>Други раздели от сайта на GNU: <a 
href="/manual/manual.html">Документация за
-софтуер</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Графика и 
изкуство</a>, <a
-href="/fun/fun.html">Забава</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">Благодарности от GNU</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -332,7 +329,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
    
-   $Date: 2008/11/26 09:27:17 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:15 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- home.ca.shtml       26 Nov 2008 09:27:17 -0000      1.67
+++ home.ca.shtml       5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.68
@@ -21,13 +21,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Atureu les esmenes al paquet de
-lleis Telecom de la UE. Doneu support a la campanya de La Quadrature du
-Net</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -288,11 +284,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>El servidor del nostre projecte,
 savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Llistes de correu GNU</a></li>
-  <li>Altres seccions del web de GNU: <a
-href="/manual/manual.html">Documentaci&oacute; del programari</a>, <a
-href="/graphics/graphics.ca.html">Gr&agrave;fics i art</a>, <a
-href="/fun/fun.html">Entreteniment</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Agra&iuml;ments als GNUs</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -333,7 +329,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Last Updated:
    
-   $Date: 2008/11/26 09:27:17 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:15 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- home.es.shtml       29 Nov 2008 21:26:30 -0000      1.94
+++ home.es.shtml       5 Dec 2008 21:27:15 -0000       1.95
@@ -20,13 +20,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Paremos las «enmiendas torpedo» 
al
-«paquete Telecom» de la <abbr title="Unión Europea">UE</abbr>, apoye la
-campaña de La Quadrature du Net</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -284,10 +280,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>El servidor donde se alojan nuestros
 proyectos: savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Listas de distribución de GNU</a></li>
-  <li>Otras secciones de la web: <a href="/manual/manual.html">documentación 
de
-software</a>,<a href="/graphics/graphics.html">imágenes y arte</a>,<a
-href="/fun/fun.html">humor</a>,<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Gracias
-GNU</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -333,7 +330,7 @@
 </p> <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2008/11/29 21:26:30 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:15 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- home.fr.shtml       29 Nov 2008 21:26:31 -0000      1.82
+++ home.fr.shtml       5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.83
@@ -22,13 +22,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/";>Stoppez les amendements tropilleurs
-de la loi dite Paquet télécom, soutenez la campagne de La Quadrature du
-Net</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -300,11 +296,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Notre serveur d'h&eacute;bergement de
 projets, savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Listes de diffusion GNU</a></li>
-  <li>Autres domaines du site Web de GNU&nbsp;: <a
-href="/manual/manual.html">documentation de logiciels</a>, <a
-href="/graphics/graphics.fr.html">Art et dessins</a>, <a
-href="/fun/fun.html">Humour</a>, <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Merci
-aux GNU</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -346,7 +342,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
  
    
-   $Date: 2008/11/29 21:26:31 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- home.it.shtml       27 Nov 2008 21:26:40 -0000      1.56
+++ home.it.shtml       5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.57
@@ -22,13 +22,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Fermate gli emendamenti UE alla
-legge sulle telecomunicazioni, sostenete &quot;La Quadrature du
-Net&quot;</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -277,9 +273,10 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Il server che ospita i progetti,
 savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Mailing list di GNU</a></li>
-  <li>Altre aree del sito GNU: <a 
href="/manual/manual.html">Documentazione</a>,
-<a href="/graphics/graphics.html">Grafica e arte</a>, <a
-href="/fun/fun.html">Divertimento</a>, <a
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
 href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
@@ -322,7 +319,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2008/11/27 21:26:40 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- home.nl.shtml       26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.42
+++ home.nl.shtml       5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.43
@@ -21,12 +21,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Stop de EU met het aanpassen van 
de
-telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -284,10 +281,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Onze project-server:
 savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>GNU mailing lijsten</a></li>
-  <li>Andere onderdelen van de GNU website: <a 
href="/manual/manual.html">Software
-documentatie</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Grafische vormgeving en
-kunst</a>, <a href="/fun/fun.html">Lachen</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">DankGNUs</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -328,7 +326,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pt-br.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- home.pt-br.shtml    26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.2
+++ home.pt-br.shtml    5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.3
@@ -22,12 +22,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Pare as mudanças na legislação 
de
-telecomunicação da União Européia, ajude a campanha La Quadrature du 
Net</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -279,10 +276,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Nosso servidor de hospedagem,
 savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Listas de discussão do GNU</a></li>
-  <li>Outras áreas do site do GNU: <a 
href="/manual/manual.html">Documentação dos
-softwares</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Gráficos e arte</a>, <a
-href="/fun/fun.html">Diversão</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -323,7 +321,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última atualização
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- home.ru.shtml       26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.114
+++ home.ru.shtml       5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.115
@@ -23,12 +23,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li>Остановите парализующие поправки ЕС к 
законопроекту "Telecom", поддержите
-кампанию "Квадратура сети"</li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -300,11 +297,11 @@
 о программном обеспечении GNU</a></li>
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Хостинг-сервер 
нашего проекта</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Списки рассылки 
проекта GNU</a></li>
-  <li>Смотрите также:
-<a href="/manual/manual.html">документация на 
программное обеспечение</a>,
-<a href="/graphics/graphics.html">искусство и графика</a>,
-<a href="/fun/fun.html">юмор</a>,
-<a href="/thankgnus/thankgnus.html">благодарности проекта 
GNU</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -344,7 +341,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- home.sr.shtml       26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.47
+++ home.sr.shtml       5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.48
@@ -20,13 +20,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Зауставимо 
амандмане „ЕУ торпедо“
-на предлог закона о Телекому (<em>Telecom bill</em>), 
подржимо кампању „Ла
-квадратур д нет“</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -281,10 +277,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Сервер-домаћин 
нашег пројекта,
 savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>ГНУ-ова дописна 
друштва</a></li>
-  <li>Друге области ГНУ-овог еместа: <a 
href="/manual/manual.html">Софтверска
-документација</a>, <a 
href="/graphics/graphics.sr.html">Графика и
-илустрације</a>, <a href="/fun/fun.html">Забава</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">Хвала ГНУ-овима</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -345,7 +342,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последња измена:
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- home.tr.shtml       26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.51
+++ home.tr.shtml       5 Dec 2008 21:27:16 -0000       1.52
@@ -20,12 +20,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>AB'nin Telecom yasa 
değişikliğini
-durdurun, La Quadrature du Net çabasına destek verin</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -274,10 +271,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org, proje barındırma
 sunucumuz</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>GNU mektuplaşma listesi</a></li>
-  <li>GNU web sitesinin diğer alanları: <a 
href="/manual/manual.html">Yazılım
-belgeleme</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Çizgeler ve sanat</a>, <a
-href="/fun/fun.html">Eğlence</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">GNU'lara Teşekkürler</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -348,7 +346,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:16 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- home.uk.shtml       26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.35
+++ home.uk.shtml       5 Dec 2008 21:27:17 -0000       1.36
@@ -21,12 +21,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Stop the EU torpedo amendments to
-the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -281,10 +278,11 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Хостінг-сервер який 
обслуговує наш
 проект, savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Списки розсилок 
GNU</a></li>
-  <li>Інші куточки вебсайту GNU: <a 
href="/manual/manual.html">Документація до
-програмного забезпечення</a>, <a 
href="/graphics/graphics.html">Графіка і
-мистецтво</a>, <a href="/fun/fun.html">Гумор</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">Дякуємо проекту GNU</a>.
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -325,7 +323,7 @@
 <p>Якщо ви бажаєте приєднатись до команди 
перекладачів - преєднуйтесь до <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>проекту 
перекладу проекту GNU на українську 
мову</a></p> <p><!-- timestamp start -->
 Останній раз оновлено:
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:17 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- home.zh-cn.shtml    26 Nov 2008 21:27:21 -0000      1.38
+++ home.zh-cn.shtml    5 Dec 2008 21:27:17 -0000       1.39
@@ -18,12 +18,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 
-<!-- <h1>Urgent action items</h1> -->
-<ul>
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en";>Stop the EU torpedo amendments to
-the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a></li>
-</ul>
-
+<!--<ul>
+<li><a href="url">item</a></li>
+</ul>-->
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
@@ -239,9 +236,11 @@
   <li><a href="/testimonials/testimonials.html">使用者对 GNU 
软件的看法</a></li>
   <li><a 
href="http://savannah.gnu.org/";>我们的项目服务器,savannah.gnu.org</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>GNU 邮件列表</a></li>
-  <li>GNU 网站的其它内容:<a 
href="/manual/manual.html">软件文档</a>,<a
-href="/graphics/graphics.html">图像和艺术</a>,<a 
href="/fun/fun.html">娱乐</a>,<a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">感谢 GNU</a>。
+  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
+documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
+<a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU audio and video</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -279,7 +278,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最后更新:
    
-   $Date: 2008/11/26 21:27:21 $
+   $Date: 2008/12/05 21:27:17 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/home.ar.po       26 Nov 2008 09:27:21 -0000      1.37
+++ po/home.ar.po       5 Dec 2008 21:27:21 -0000       1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -55,14 +55,6 @@
 "أعلن ريتشارد ستالمن في سبتمبر 1983 خطة تطوير 
نظام تشغيل حر شبيه بيونكس سمّاه "
 "جنو. جنو هو نظام التشغيل الوحيد المٌطوّر 
تحديدا بهدف حرية المستخدمين."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>أوقفوا قذيفة تعديل 
الاتحاد "
-"الأوروبي لأجور الاتصالات، ادعم حملة لا 
كودرتور دو نت</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "ما هو جنو؟"
@@ -498,11 +490,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>قوائم جنو 
البريدية</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "مناطق اخرى في موقع جنو: <a 
href=\"/manual/manual.html\">توثيق البرمجيات</a>، "
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">الرسومات والفن</a>، <a 
href=\"/fun/fun."
@@ -551,6 +544,14 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات</a> 
هذه "
 "الصفحة"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>أوقفوا قذيفة 
تعديل الاتحاد "
+#~ "الأوروبي لأجور الاتصالات، ادعم حملة لا 
كودرتور دو نت</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "عناصر إجراءات عاجلة"

Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/home.bg.po       26 Nov 2008 09:27:21 -0000      1.38
+++ po/home.bg.po       5 Dec 2008 21:27:21 -0000       1.39
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -57,15 +57,6 @@
 "операционна система разработвана 
изключително заради свободата на "
 "потребителите."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Спрете 
парализиращите поправки на "
-"ЕС към законопроекта „Телеком“, 
поддържайте кампанията „Квадратура на "
-"мрежата“</a>"
-
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Какво е GNU?"
@@ -517,11 +508,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\";>Пощенски списъци на 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Други раздели от сайта на GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Документация "
 "за софтуер</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Графика 
и изкуство</a>, "
@@ -573,6 +565,15 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> на "
 "тази страница"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Спрете 
парализиращите поправки "
+#~ "на ЕС към законопроекта „Телеком“, 
поддържайте кампанията „Квадратура на "
+#~ "мрежата“</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "Спешни действия"

Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/home.ca.po       26 Nov 2008 09:27:21 -0000      1.36
+++ po/home.ca.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -55,15 +55,6 @@
 "sistema operatiu desenvolupat específicament per defensar les llibertats de "
 "l'usuari."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Atureu les esmenes al paquet de "
-"lleis Telecom de la UE. Doneu support a la campanya de La Quadrature du Net</"
-"a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Qu&egrave; &eacute;s GNU?"
@@ -529,11 +520,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Altres seccions del web de GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
 "\">Documentaci&oacute; del programari</a>, <a href=\"/graphics/graphics.ca."
@@ -584,6 +576,15 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
 "d'aquesta p&agrave;gina"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Atureu les esmenes al paquet "
+#~ "de lleis Telecom de la UE. Doneu support a la campanya de La Quadrature "
+#~ "du Net</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "Accions urgents"

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/home.es.po       29 Nov 2008 15:22:54 -0000      1.40
+++ po/home.es.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -56,15 +56,6 @@
 "operativo de software libre del tipo Unix llamado GNU. GNU es el único "
 "sistema operativo creado especificamente para la libertad de los usuarios"
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Paremos las «enmiendas torpedo» "
-"al «paquete Telecom» de la <abbr title=\"Unión Europea\">UE</abbr>, apoye 
la "
-"campaña de La Quadrature du Net</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "¿Qué es GNU?"
@@ -160,7 +151,8 @@
 "para esto."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
 "La libertad de distribuir copias, con lo que puede ayudar a otros (libertad "
 "2)."
@@ -428,8 +420,14 @@
 msgstr ""
 "<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Asumir el control de los paquetes de GNU que no cuentan con "
-"mantenimiento:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"mantenimiento:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/"
+"software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</"
+"a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
+"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+"href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
+"a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -521,11 +519,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Otras secciones de la web: <a href=\"/manual/manual.html\">documentación de "
 "software</a>,<a href=\"/graphics/graphics.html\">imágenes y arte</a>,<a 
href="
@@ -577,3 +576,11 @@
 "<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
 "\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Paremos las «enmiendas "
+#~ "torpedo» al «paquete Telecom» de la <abbr title=\"Unión Europea\">UE</"
+#~ "abbr>, apoye la campaña de La Quadrature du Net</a>"

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/home.fr.po       29 Nov 2008 13:41:12 -0000      1.41
+++ po/home.fr.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.42
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 14:26+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -19,12 +19,23 @@
 msgstr "Le système d'exploitation GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Depuis 1983, d&eacute;veloppement du syst&egrave;me d'exploitation 
libre de style Unix, GNU, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent 
avoir la libert&eacute; de partager et d'am&eacute;liorer les logiciels qu'ils 
utilisent."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Depuis 1983, d&eacute;veloppement du syst&egrave;me d'exploitation libre de "
+"style Unix, GNU, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la "
+"libert&eacute; de partager et d'am&eacute;liorer les logiciels qu'ils "
+"utilisent."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -35,84 +46,209 @@
 msgstr "Nouveaux logiciels libres"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "Richard Stallman a annoncé en septembre 1983 le projet de développer 
un système d'exploitation libre de type Unix appelé GNU. GNU est le seul 
système d'exploitation développé spécifiquement pour la liberté des 
utilisateurs."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo 
amendments to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.laquadrature.net/\";>Stoppez les amendements 
tropilleurs de la loi dite Paquet télécom, soutenez la campagne de La 
Quadrature du Net</a>"
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman a annoncé en septembre 1983 le projet de développer un "
+"système d'exploitation libre de type Unix appelé GNU. GNU est le seul "
+"système d'exploitation développé spécifiquement pour la liberté des "
+"utilisateurs."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Qu'est-ce que GNU&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like 
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>: the GNU system."
-msgstr "Le projet GNU a &eacute;t&eacute; lanc&eacute; en 1984 pour 
d&eacute;velopper un syst&egrave;me d'exploitation complet de style Unix, qui 
soit un <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</a>&nbsp;:le 
syst&egrave;me GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The 
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used 
by millions."
-msgstr "Le noyau de GNU n'est pas termin&eacute;, donc GNU utilise le noyau 
Linux. La combinaison de GNU et de Linux est le syst&egrave;me d'exploitation 
GNU/Linux, maintenant utilis&eacute; par des millions de gens."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or 
&ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-msgstr "Parfois cette combinaison est appelée à tort <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">Linux</a>. Il existe beaucoup de variantes 
ou «&nbsp;distributions&nbsp;» de GNU/Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux 
distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely 
freedom-respecting</span>."
-msgstr "<span class=\"highlight\">Nous recommandons d'utiliser les <a 
href=\"/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions\">distributions 
GNU/Linux</a> qui sont 100% libres&nbsp;; en d'autres termes, qui respectent 
totalement la libert&eacute;</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel 
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "Le nom &laquo;&nbsp;GNU&nbsp;&raquo; est un acronyme r&eacute;cursif 
pour &laquo;&nbsp;GNU's Not Unix&nbsp;&raquo; (NdT&nbsp;: GNU n'est pas 
Unix)&nbsp;; il se prononce <em>gnou</em>."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"Le projet GNU a &eacute;t&eacute; lanc&eacute; en 1984 pour d&eacute;"
+"velopper un syst&egrave;me d'exploitation complet de style Unix, qui soit un "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</a>&nbsp;:le "
+"syst&egrave;me GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"Le noyau de GNU n'est pas termin&eacute;, donc GNU utilise le noyau Linux. "
+"La combinaison de GNU et de Linux est le syst&egrave;me d'exploitation GNU/"
+"Linux, maintenant utilis&eacute; par des millions de gens."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Parfois cette combinaison est appelée à tort <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr."
+"html\">Linux</a>. Il existe beaucoup de variantes ou «&nbsp;"
+"distributions&nbsp;» de GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
+"free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">Nous recommandons d'utiliser les <a href=\"/links/"
+"links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions\">distributions GNU/Linux</a> qui "
+"sont 100% libres&nbsp;; en d'autres termes, qui respectent totalement la "
+"libert&eacute;</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
+"Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Le nom &laquo;&nbsp;GNU&nbsp;&raquo; est un acronyme r&eacute;cursif pour "
+"&laquo;&nbsp;GNU's Not Unix&nbsp;&raquo; (NdT&nbsp;: GNU n'est pas Unix)"
+"&nbsp;; il se prononce <em>gnou</em>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "Un &laquo;&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel 
libre</a>&nbsp;&raquo; se r&eacute;f&egrave;re &agrave; la libert&eacute;, pas 
au prix. Pour comprendre le concept, vous devez pensez &agrave; 
&laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; comme dans &laquo;&nbsp;libert&eacute; 
d'expression&nbsp;&raquo;, pas comme dans &laquo;&nbsp;bi&egrave;re 
gratuite&nbsp;&raquo;. (NdT&nbsp;: en anglais, le mot 
&laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; veut dire libre, mais aussi gratuit, d'o&ugrave; 
la confusion possible)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span 
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and 
improve</span> the software.  More precisely, it refers to four kinds of 
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "Les logiciels libres donnent aux utilisateurs <span 
class=\"highlight\">la libert&eacute; d'ex&eacute;cuter, de copier, de 
distribuer, d'&eacute;tudier, de modifier et d'am&eacute;liorer</span> les 
logiciels. Plus pr&eacute;cis&eacute;ment, cela se r&eacute;f&egrave;re 
&agrave; quatre types de libert&eacute; pour les utilisateurs de 
logiciels&nbsp;:"
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"Un &laquo;&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</"
+"a>&nbsp;&raquo; se r&eacute;f&egrave;re &agrave; la libert&eacute;, pas au "
+"prix. Pour comprendre le concept, vous devez pensez &agrave; &laquo;&nbsp;"
+"libre&nbsp;&raquo; comme dans &laquo;&nbsp;libert&eacute; d'expression&nbsp;"
+"&raquo;, pas comme dans &laquo;&nbsp;bi&egrave;re gratuite&nbsp;&raquo;. "
+"(NdT&nbsp;: en anglais, le mot &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; veut dire "
+"libre, mais aussi gratuit, d'o&ugrave; la confusion possible)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Les logiciels libres donnent aux utilisateurs <span class=\"highlight\">la "
+"libert&eacute; d'ex&eacute;cuter, de copier, de distribuer, d'&eacute;"
+"tudier, de modifier et d'am&eacute;liorer</span> les logiciels. Plus "
+"pr&eacute;cis&eacute;ment, cela se r&eacute;f&egrave;re &agrave; quatre "
+"types de libert&eacute; pour les utilisateurs de logiciels&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "La libert&eacute; d'ex&eacute;cuter le programme, pour n'importe quel 
usage (libert&eacute; 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "La libert&eacute; d'&eacute;tudier le fonctionnement du programme et 
de l'adapter &agrave; vos besoins (libert&eacute; 1). Acc&eacute;der au code 
source est une condition pour cela."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "La libert&eacute; de redistribuer des copies pour aider votre prochain 
(libert&eacute; 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "La libert&eacute; d'am&eacute;liorer le programme et de rendre 
publiques vos am&eacute;liorations pour que toute la communaut&eacute; en 
b&eacute;n&eacute;ficie (libert&eacute; 3). Acc&eacute;der au code source est 
une condition pour cela."
+msgstr ""
+"La libert&eacute; d'ex&eacute;cuter le programme, pour n'importe quel usage "
+"(libert&eacute; 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La libert&eacute; d'&eacute;tudier le fonctionnement du programme et de "
+"l'adapter &agrave; vos besoins (libert&eacute; 1). Acc&eacute;der au code "
+"source est une condition pour cela."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"La libert&eacute; de redistribuer des copies pour aider votre prochain "
+"(libert&eacute; 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La libert&eacute; d'am&eacute;liorer le programme et de rendre publiques vos "
+"am&eacute;liorations pour que toute la communaut&eacute; en b&eacute;"
+"n&eacute;ficie (libert&eacute; 3). Acc&eacute;der au code source est une "
+"condition pour cela."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "What is the Free Software Foundation?"
 msgstr "Qu'est-ce que la Fondation pour le logiciel libre&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational 
sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding 
from corporations or grant-making foundations but relies on support from 
individuals like you."
-msgstr "La <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) est la principale organisation 
qui soutient le Projet GNU. La <abbr>FSF</abbr> re&ccedil;oit tr&egrave;s peu 
de financement ou de donations de la part des corporations, mais compte sur le 
soutien de particuliers tels que vous."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free Software 
in your business, you can also consider <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> as 
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Veuillez consid&eacute;rer d'aider la <abbr>FSF</abbr> en <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>devenant un membre associ&eacute;</a>, en <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>achetant des manuels et des accessoires</a> ou 
en <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donnant de l'argent</a>. Si vous utilisez 
des logiciels libres pour votre travail, vous pouvez aussi consid&eacute;rer de 
<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>faire un don par votre 
soci&eacute;t&eacute;</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>une 
distribution deluxe des logiciels GNU</a> pour soutenir la <abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to 
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and 
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software 
users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of 
speech, press, and association</a> on the Internet, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software for 
private communication</a>, and the <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by 
private monopolies.  You can also learn more about these issues in the book <a 
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr "Le Projet GNU soutient la mission de la <abbr>FSF</abbr> de 
pr&eacute;servation, de protection et de promotion de la libert&eacute; 
d'utiliser, d'&eacute;tudier, de copier, de modifier et de redistribuer des 
logiciels, et de d&eacute;fense des droits des utilisateurs de logiciels 
libres. Nous soutenons les <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html\">libert&eacute;s d'expression, de la 
presse et d'association</a> sur Internet, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>le droit d'utiliser des logiciels de 
chiffrement pour les communications priv&eacute;es</a>, and the <a 
href=\"/philosophy/protecting.fr.html\">le droit d'&eacute;crire des 
logiciels</a>sans entraves des monopoles priv&eacute;s. Vous pouvez en 
apprendre plus sur ces probl&egrave;mes dans le livre <a 
href=\"/doc/book13.fr.html\">Free Software, Free Society</a> (NdT&nbsp;: 
Logiciels libres, soci&eacute;t&eacute; libre)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "La FSF a aussi des organisations s&oelig;urs en <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>,en <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Am&eacute;rique latine</a> et en <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>Inde</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"La <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) est la principale organisation qui "
+"soutient le Projet GNU. La <abbr>FSF</abbr> re&ccedil;oit tr&egrave;s peu de "
+"financement ou de donations de la part des corporations, mais compte sur le "
+"soutien de particuliers tels que vous."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Veuillez consid&eacute;rer d'aider la <abbr>FSF</abbr> en <a href=\"http://";
+"member.fsf.org/\">devenant un membre associ&eacute;</a>, en <a href=\"http://";
+"order.fsf.org/\">achetant des manuels et des accessoires</a> ou en <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>donnant de l'argent</a>. Si vous utilisez des "
+"logiciels libres pour votre travail, vous pouvez aussi consid&eacute;rer de "
+"<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>faire un don par votre soci&eacute;"
+"t&eacute;</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>une distribution "
+"deluxe des logiciels GNU</a> pour soutenir la <abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies.  You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
+msgstr ""
+"Le Projet GNU soutient la mission de la <abbr>FSF</abbr> de pr&eacute;"
+"servation, de protection et de promotion de la libert&eacute; d'utiliser, "
+"d'&eacute;tudier, de copier, de modifier et de redistribuer des logiciels, "
+"et de d&eacute;fense des droits des utilisateurs de logiciels libres. Nous "
+"soutenons les <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html\">libert&eacute;s "
+"d'expression, de la presse et d'association</a> sur Internet, <a href="
+"\"http://www.eff.org/privnow/\";>le droit d'utiliser des logiciels de "
+"chiffrement pour les communications priv&eacute;es</a>, and the <a href=\"/"
+"philosophy/protecting.fr.html\">le droit d'&eacute;crire des logiciels</"
+"a>sans entraves des monopoles priv&eacute;s. Vous pouvez en apprendre plus "
+"sur ces probl&egrave;mes dans le livre <a href=\"/doc/book13.fr.html\">Free "
+"Software, Free Society</a> (NdT&nbsp;: Logiciels libres, soci&eacute;"
+"t&eacute; libre)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF a aussi des organisations s&oelig;urs en <a href=\"http://www.";
+"fsfeurope.org\">Europe</a>,en <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Am&eacute;"
+"rique latine</a> et en <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Inde</a>."
 
 # type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
 msgid "Freedom Fry"
@@ -131,76 +267,221 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, 
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "M. Stephen Fry <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html\">vous 
présente les logiciels libres</a> et vous rappelle un anniversaire très 
spécial."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"M. Stephen Fry <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html\">vous présente "
+"les logiciels libres</a> et vous rappelle un anniversaire très spécial."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "GNUs Flashes"
 msgstr "Infos GNU"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs 
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and 
about the GNU Project."
-msgstr "Pour d'autres nouvelles, comme pour les &eacute;l&eacute;ments 
utilis&eacute;s dans cette section infos GNU, consultez <a 
href=\"/server/whatsnew.fr.html\">Quoi de neuf</a> sur le Projet GNU."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Pour d'autres nouvelles, comme pour les &eacute;l&eacute;ments utilis&eacute;"
+"s dans cette section infos GNU, consultez <a href=\"/server/whatsnew.fr.html"
+"\">Quoi de neuf</a> sur le Projet GNU."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Agir"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Take action:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Support ODF Olympiad</a> and their efforts 
to bring OpenDocument to schools."
-msgstr "<strong>Agir&nbsp;:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Soutenez ODF Olympiad</a> et leurs efforts 
pour apporter OpenDocument dans les écoles."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of 
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>R&eacute;daction de licence&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#licenses\">Participez</a> &agrave; la 
r&eacute;daction de la GFDL et de la GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Ajoutez des logiciels 
au R&eacute;pertoire des logiciels libres</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these 
free software projects we are emphasizing: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU Flash 
Player)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot 
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> free 
replacement for skype</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video 
editing</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> free 
replacement for Google Earth</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the 
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave (free 
software Matlab replacement)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> free 
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> reversible 
debugging in GDB</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free software drivers 
for mesh routers</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free replacement for 
Oracle Forms</a>."
-msgstr "<strong>Projets hautement prioritaires&nbsp;:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribuez</a> à ces 
projets de logiciels libres que nous mettons en avant&nbsp;: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (lecteur Flash 
GNU)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot 
(campagne pour un BIOS libre)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> 
alternative libre pour skype</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> édition 
vidéo</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> alternative 
libre pour Google Earth</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (le 
système GNU/Linux entièrement libre)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave 
(alternative libre à Matlab)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> 
alternative libre aux bibliothèques OpenDWG</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> débogage 
réversible dans GDB</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> pilotes libres pour 
les routeurs mesh</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>alternative libre 
pour les Formulaires Oracle</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in 
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong><a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#music-sharing\"> Signez la p&eacute;tition 
EFF</a> en faveur du partage de la musique."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the 
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#broadcast\">Soutenez Public Knowledge contre 
le &laquo;&nbsp;broadcast flag&nbsp;&raquo;</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and 
mission</a>."
-msgstr "<strong>Niveau mondial&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#wipochange\">Appelez au changement du nom et 
des missions de l'<acronym title=\"Organisation mondiale de la 
propri&eacute;t&eacute; intellectuelle\">OMPI</acronym></a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO 
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>Niveau mondial&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#wipo\">Sensibilisez aux dangers du 
trait&eacute; sur la radiodiffusion de l'OMPI</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe&nbsp;:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>aux USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#swpat\">en Europe</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software 
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#antidmca\">Signez les p&eacute;titions contre 
les brevets logiciels et le <acronym title=\"Digital Millenium Copyright 
Act\">DMCA</acronym> (NdT&nbsp;: Loi sur le copyright du mill&eacute;naire 
num&eacute;rique)</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU 
package:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un 
paquetage GNU&nbsp;:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a> <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording 
software development and more in <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#libcdio\">Contribuez</a> au développement du 
logiciel d'enregistrement de CD et DVD et plus sur <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer 
to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented 
framework for application development."
-msgstr "<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.fr.html#gnustep\">Contribuez</a> en tant 
qu'utilisateur et d&eacute;veloppeur &agrave; <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un framework libre orient&eacute; 
objet pour le d&eacute;veloppement d'application."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org 
essays into your native <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> 
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become 
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> Aidez-nous 
&agrave; traduire les essais de gnu.org dans votre <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou 
<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez 
coordinateur</a> d'une &eacute;quipe de traduction de www.gnu.org."
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+"<strong>Agir&nbsp;:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Soutenez ODF Olympiad</a> et leurs efforts pour apporter OpenDocument "
+"dans les écoles."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>R&eacute;daction de licence&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#licenses\">Participez</a> &agrave; la r&eacute;daction de "
+"la GFDL et de la GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Ajoutez des logiciels au "
+"R&eacute;pertoire des logiciels libres</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video editing</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment";
+"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software "
+"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
+"software drivers for mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for Oracle Forms</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Projets hautement prioritaires&nbsp;:</strong> <a href=\"http://www.";
+"fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribuez</a> à ces projets de logiciels "
+"libres que nous mettons en avant&nbsp;: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (lecteur Flash GNU)</a>, <br /><a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
+"(campagne pour un BIOS libre)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#skypereplacement\"> alternative libre pour skype</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting";
+"\"> édition vidéo</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gereplacment\"> alternative libre pour Google Earth</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (le "
+"système GNU/Linux entièrement libre)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (alternative libre à Matlab)"
+"</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#opendwgreplacement\"> alternative libre aux bibliothèques OpenDWG</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
+"débogage réversible dans GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#mesh\"> pilotes libres pour les routeurs mesh</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
+"\">alternative libre pour les Formulaires Oracle</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong><a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#music-sharing\"> Signez la p&eacute;tition EFF</a> en "
+"faveur du partage de la musique."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#broadcast\">Soutenez Public Knowledge contre le &laquo;"
+"&nbsp;broadcast flag&nbsp;&raquo;</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Niveau mondial&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+"html#wipochange\">Appelez au changement du nom et des missions de l'<acronym "
+"title=\"Organisation mondiale de la propri&eacute;t&eacute; intellectuelle"
+"\">OMPI</acronym></a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Niveau mondial&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+"html#wipo\">Sensibilisez aux dangers du trait&eacute; sur la radiodiffusion "
+"de l'OMPI</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe&nbsp;:</strong> <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\";>aux USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+"fr.html#swpat\">en Europe</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#antidmca\">Signez les p&eacute;titions contre les brevets "
+"logiciels et le <acronym title=\"Digital Millenium Copyright Act\">DMCA</"
+"acronym> (NdT&nbsp;: Loi sur le copyright du mill&eacute;naire num&eacute;"
+"rique)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
+"\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
+"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, "
+"<a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href="
+"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, "
+"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un paquetage GNU&nbsp;:"
+"</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/software/"
+"dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href="
+"\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/"
+"speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/"
+"software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#libcdio\">Contribuez</a> au développement du logiciel "
+"d'enregistrement de CD et DVD et plus sur <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#gnustep\">Contribuez</a> en tant qu'utilisateur et "
+"d&eacute;veloppeur &agrave; <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, "
+"un framework libre orient&eacute; objet pour le d&eacute;veloppement "
+"d'application."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> Aidez-nous &agrave; "
+"traduire les essais de gnu.org dans votre <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou <a href=\"/server/"
+"standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez coordinateur</a> "
+"d'une &eacute;quipe de traduction de www.gnu.org."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -224,27 +505,46 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html\">Comment vous pouvez nous aider &agrave; 
y arriver</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/help.fr.html\">Comment vous pouvez nous aider &agrave; y "
+"arriver</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU 
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs 
pensent des logiciels GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs pensent "
+"des logiciels GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, 
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Notre serveur 
d'h&eacute;bergement de projets, savannah.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Notre serveur d'h&eacute;bergement de "
+"projets, savannah.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listes de diffusion GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "Autres domaines du site Web de GNU&nbsp;: <a 
href=\"/manual/manual.html\">documentation de logiciels</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Art et dessins</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Humour</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Merci 
aux GNU</a>."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"Autres domaines du site Web de GNU&nbsp;: <a href=\"/manual/manual.html"
+"\">documentation de logiciels</a>, <a href=\"/graphics/graphics.fr.html"
+"\">Art et dessins</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Humour</a>, <a href=\"/"
+"thankgnus/thankgnus.html\">Merci aux GNU</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -252,17 +552,31 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet 
article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette 
notice soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
+"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
+"soit pr&eacute;serv&eacute;e."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />R&eacute;vision&nbsp;: 
<a href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+msgstr ""
+"Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />R&eacute;vision&nbsp;: <a href="
+"\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -270,6 +584,18 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de cette 
page"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
+"cette page"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/\";>Stoppez les amendements "
+#~ "tropilleurs de la loi dite Paquet télécom, soutenez la campagne de La "
+#~ "Quadrature du Net</a>"

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/home.it.po       27 Nov 2008 14:43:44 -0000      1.43
+++ po/home.it.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -56,14 +56,6 @@
 "l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
 "utenti."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Fermate gli emendamenti UE alla "
-"legge sulle telecomunicazioni, sostenete &quot;La Quadrature du Net&quot;</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
@@ -516,11 +508,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Mailing list di GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Altre aree del sito GNU: <a href=\"/manual/manual.html\">Documentazione</a>, "
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Grafica e arte</a>, <a href=\"/fun/fun."
@@ -570,3 +563,12 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
 "questa pagina"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Fermate gli emendamenti UE "
+#~ "alla legge sulle telecomunicazioni, sostenete &quot;La Quadrature du "
+#~ "Net&quot;</a>"

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/home.nl.po       26 Nov 2008 21:27:30 -0000      1.30
+++ po/home.nl.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 10:44+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,14 +50,6 @@
 "GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de "
 "vrijheid van gebruikers."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop de EU met het aanpassen van "
-"de telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Wat is GNU?"
@@ -518,11 +510,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Andere onderdelen van de GNU website: <a href=\"/manual/manual.html"
 "\">Software documentatie</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Grafische "
@@ -573,6 +566,14 @@
 "\">TranslationsREADME</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen "
 "van dit artikel."
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop de EU met het aanpassen "
+#~ "van de telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "Belangrijke akties"

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/home.pot 26 Nov 2008 09:27:21 -0000      1.34
+++ po/home.pot 5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -47,12 +47,6 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr ""
@@ -400,7 +394,8 @@
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a "
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a "
+"href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a "
 "href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 

Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/home.pt-br.po    26 Nov 2008 21:27:30 -0000      1.5
+++ po/home.pt-br.po    5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Wille Marcel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -58,14 +58,6 @@
 "sistema operacional desenvolvido especificamente para garantir a liberdade "
 "dos usuários."
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Pare as mudanças na legislação 
de "
-"telecomunicação da União Européia, ajude a campanha La Quadrature du 
Net</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "O que é GNU?"
@@ -521,11 +513,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de discussão do GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Outras áreas do site do GNU: <a href=\"/manual/manual.html\">Documentação "
 "dos softwares</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Gráficos e arte</a>, "
@@ -572,6 +565,15 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduções</a> desta "
 "página"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Pare as mudanças na 
legislação "
+#~ "de telecomunicação da União Européia, ajude a campanha La Quadrature 
du "
+#~ "Net</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "Ações urgentes"

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/home.ru.po       26 Nov 2008 21:27:30 -0000      1.37
+++ po/home.ru.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.38
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 21:49+0700\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -57,14 +57,6 @@
 "GNU является единственной операционной 
системой, разработанной\n"
 "ради свободы ее пользователей."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"Остановите парализующие поправки ЕС к 
законопроекту \"Telecom\", поддержите "
-"кампанию \"Квадратура сети\""
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Что такое GNU?"
@@ -559,11 +551,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки рассылки 
проекта GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Смотрите также:\n"
 "<a href=\"/manual/manual.html\">документация на 
программное обеспечение</"
@@ -614,6 +607,14 @@
 "Эта страница <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
 "на других языках</a>"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Остановите парализующие поправки ЕС к 
законопроекту \"Telecom\", "
+#~ "поддержите кампанию \"Квадратура сети\""
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "Срочные акции"

Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/home.sr.po       26 Nov 2008 20:37:30 -0000      1.32
+++ po/home.sr.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 16:56+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -54,15 +54,6 @@
 "оперативни систем назван ГНУ, који би био 
слободни софтвер. ГНУ је једини "
 "оперативни систем који се посебно 
изграђује за добробит слободе корисника."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Зауставимо 
амандмане „ЕУ торпедо“ "
-"на предлог закона о Телекому (<em>Telecom bill</em>), 
подржимо кампању „Ла "
-"квадратур д нет“</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Шта је ГНУ?"
@@ -410,16 +401,18 @@
 "\">Потпишите петиције против софтверских 
патената и УДАП (<em>DMCA</em>)</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
 "software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
 "\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
-"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
-"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
-"href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
-"a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, "
+"<a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href="
+"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, "
+"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
 "html#unmaint\">Преузмите неодржавани ГНУ-ов 
пакет:</a> <a href=\"/software/"
@@ -520,11 +513,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>ГНУ-ова дописна 
друштва</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Друге области ГНУ-овог еместа: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Софтверска "
 "документација</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.sr.html\">Графика и "
@@ -586,3 +580,12 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Преводи</a> 
ове "
 "странице"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Зауставимо 
амандмане „ЕУ "
+#~ "торпедо“ на предлог закона о Телекому 
(<em>Telecom bill</em>), подржимо "
+#~ "кампању „Ла квадратур д нет“</a>"

Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/home.tr.po       26 Nov 2008 21:27:30 -0000      1.50
+++ po/home.tr.po       5 Dec 2008 21:27:22 -0000       1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -56,14 +56,6 @@
 "işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU özellikle "
 "kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir."
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>AB'nin Telecom yasa 
değişikliğini "
-"durdurun, La Quadrature du Net çabasına destek verin</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "GNU nedir?"
@@ -520,11 +512,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mektuplaşma listesi</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "GNU web sitesinin diğer alanları: <a href=\"/manual/manual.html\">Yazılım 
"
 "belgeleme</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Çizgeler ve sanat</a>, <a 
"
@@ -596,6 +589,14 @@
 "Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">çevirileri</a>:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
+#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>AB'nin Telecom yasa "
+#~ "değişikliğini durdurun, La Quadrature du Net çabasına destek 
verin</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "İvedi öğeler"

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/home.uk.po       26 Nov 2008 21:27:31 -0000      1.25
+++ po/home.uk.po       5 Dec 2008 21:27:23 -0000       1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -50,12 +50,6 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Що таке GNU?"
@@ -495,11 +489,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Інші куточки вебсайту GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Документація до "
 "програмного забезпечення</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Графіка і "

Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/home.zh-cn.po    26 Nov 2008 21:27:31 -0000      1.30
+++ po/home.zh-cn.po    5 Dec 2008 21:27:23 -0000       1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -51,12 +51,6 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
-"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "GNU 是什么?"
@@ -453,11 +447,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU 邮件列表</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video</a>, <a href=\"/"
+"fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "GNU 网站的其它内容:<a 
href=\"/manual/manual.html\">软件文档</a>,<a href=\"/"
 "graphics/graphics.html\">图像和艺术</a>,<a 
href=\"/fun/fun.html\">娱乐</a>,"

Index: server/whatsnew.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ar.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/whatsnew.ar.html     30 Nov 2008 21:26:55 -0000      1.10
+++ server/whatsnew.ar.html     5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.11
@@ -49,7 +49,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 تحديث:
 
-$Date: 2008/11/30 21:26:55 $
+$Date: 2008/12/05 21:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.ar.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ar.include,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/whatsnew.ar.include  2 Nov 2008 21:29:06 -0000       1.6
+++ server/whatsnew.ar.include  5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.7
@@ -2,6 +2,9 @@
 href="/keepingup.html"><strong>المتابعة مع الجنو و الاف 
اس اف</strong></a> |
 <a href="/press/press.html"><strong>معلومات صحفية</strong></a> و 
<a
 href="/press/press.html#releases"><strong>اصدارات</strong></a></p><dl>
+  <dt>05 December 2008</dt>
+  <dd>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</dd>
+</dl><dl>
   <dt>19 September 2008</dt>
   <dd>
     <a href="http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi";>Thank you SGI for freeing 
the GNU/Linux 3d desktop!</a>

Index: server/whatsnew.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.bg.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/whatsnew.bg.html     30 Nov 2008 21:26:55 -0000      1.21
+++ server/whatsnew.bg.html     5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.22
@@ -59,7 +59,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2008/11/30 21:26:55 $
+$Date: 2008/12/05 21:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.bg.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.bg.include,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/whatsnew.bg.include  2 Nov 2008 21:29:06 -0000       1.14
+++ server/whatsnew.bg.include  5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.15
@@ -2,6 +2,9 @@
 href="/keepingup.html"><strong>В течение с GNU/ФСС</strong></a> | 
<a
 href="/press/press.html"><strong>Информация за 
пресата</strong></a> и <a
 
href="/press/press.html#releases"><strong>комюникета</strong></a></p><dl>
+  <dt>05 December 2008</dt>
+  <dd>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</dd>
+</dl><dl>
   <dt>19 септември 2008 г.</dt>
   <dd>
     <a href="http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi";>Thank you SGI for freeing 
the GNU/Linux 3d desktop!</a>

Index: server/whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/whatsnew.fr.html     30 Nov 2008 21:26:55 -0000      1.10
+++ server/whatsnew.fr.html     5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.11
@@ -54,7 +54,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
-$Date: 2008/11/30 21:26:55 $
+$Date: 2008/12/05 21:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.fr.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.fr.include,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/whatsnew.fr.include  2 Nov 2008 21:29:06 -0000       1.7
+++ server/whatsnew.fr.include  5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.8
@@ -2,6 +2,9 @@
 href="/keepingup.fr.html"><strong>Restez informé sur GNU et la
 FSF</strong></a> | <a href="/press/press.html"><strong>Presse</strong></a>
 et <a 
href="/press/press.html#releases"><strong>Publications</strong></a></p><dl>
+  <dt>05 December 2008</dt>
+  <dd>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</dd>
+</dl><dl>
   <dt>19 septembre 2008</dt>
   <dd>
     <a href="http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi";>Thank you SGI for freeing 
the GNU/Linux 3d desktop!</a>

Index: server/whatsnew.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- server/whatsnew.it.html     30 Nov 2008 21:26:55 -0000      1.59
+++ server/whatsnew.it.html     5 Dec 2008 21:27:27 -0000       1.60
@@ -54,7 +54,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2008/11/30 21:26:55 $
+$Date: 2008/12/05 21:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.it.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.include,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/whatsnew.it.include  2 Nov 2008 21:29:07 -0000       1.11
+++ server/whatsnew.it.include  5 Dec 2008 21:27:28 -0000       1.12
@@ -3,6 +3,9 @@
 GNU/FSF</strong></a> | <a href="/press/press.html"><strong>Informazioni per
 la stampa</strong></a> e <a
 href="/press/press.html#releases"><strong>Comunicati 
stampa</strong></a></p><dl>
+  <dt>05 December 2008</dt>
+  <dd>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</dd>
+</dl><dl>
   <dt>19 settembre 2008</dt>
   <dd>
     <a href="http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi";>Thank you SGI for freeing 
the GNU/Linux 3d desktop!</a>

Index: server/whatsnew.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.sr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/whatsnew.sr.html     30 Nov 2008 21:26:55 -0000      1.23
+++ server/whatsnew.sr.html     5 Dec 2008 21:27:28 -0000       1.24
@@ -66,7 +66,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2008/11/30 21:26:55 $
+$Date: 2008/12/05 21:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.sr.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.sr.include,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/whatsnew.sr.include  26 Nov 2008 21:27:34 -0000      1.8
+++ server/whatsnew.sr.include  5 Dec 2008 21:27:28 -0000       1.9
@@ -2,6 +2,9 @@
 href="/keepingup.html"><strong>Укорак са ГНУ-ом и 
ЗСС</strong></a> | <a
 href="/press/press.html"><strong>Информације за 
штампу</strong></a> и <a
 href="/press/press.html#releases"><strong>Издања</strong></a></p><dl>
+  <dt>05 December 2008</dt>
+  <dd>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</dd>
+</dl><dl>
   <dt>19. септембар 2008.</dt>
   <dd>
     <a href="http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi";>Thank you SGI for freeing 
the GNU/Linux 3d desktop!</a>

Index: server/whatsnew.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.uk.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/whatsnew.uk.html     30 Nov 2008 21:26:55 -0000      1.7
+++ server/whatsnew.uk.html     5 Dec 2008 21:27:28 -0000       1.8
@@ -50,7 +50,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2008/11/30 21:26:55 $
+$Date: 2008/12/05 21:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.uk.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.uk.include,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/whatsnew.uk.include  2 Nov 2008 21:29:07 -0000       1.4
+++ server/whatsnew.uk.include  5 Dec 2008 21:27:28 -0000       1.5
@@ -2,6 +2,9 @@
 href="/keepingup.html"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a
 href="/press/press.html"><strong>Press Information</strong></a> and <a
 href="/press/press.html#releases"><strong>Releases</strong></a></p><dl>
+  <dt>05 December 2008</dt>
+  <dd>The FSF is searching for people who can help to port <a 
href="http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";>gNewSense</a> to 
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info 
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .</dd>
+</dl><dl>
   <dt>19 September 2008</dt>
   <dd>
     <a href="http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi";>Thank you SGI for freeing 
the GNU/Linux 3d desktop!</a>

Index: server/po/whatsnew.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.ar.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/whatsnew.ar.po    20 Sep 2008 08:27:49 -0000      1.6
+++ server/po/whatsnew.ar.po    5 Dec 2008 21:27:31 -0000       1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -101,6 +101,18 @@
 "press/press.html#releases\"><strong>اصدارات</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+msgid "05 December 2008"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
+"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
+"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
+"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr ""
 

Index: server/po/whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/whatsnew.bg.po    25 Sep 2008 14:56:58 -0000      1.13
+++ server/po/whatsnew.bg.po    5 Dec 2008 21:27:31 -0000       1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -107,6 +107,19 @@
 "\"/press/press.html#releases\"><strong>комюникета</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+msgid "05 December 2008"
+msgstr "4 септември 2008 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
+"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
+"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
+"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr "19 септември 2008 г."
 

Index: server/po/whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/whatsnew.fr.po    2 Nov 2008 21:29:11 -0000       1.7
+++ server/po/whatsnew.fr.po    5 Dec 2008 21:27:32 -0000       1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-22 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -105,6 +105,19 @@
 "<a href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Publications</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+msgid "05 December 2008"
+msgstr "4 septembre 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
+"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
+"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
+"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr "19 septembre 2008"
 

Index: server/po/whatsnew.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/whatsnew.it.po    2 Nov 2008 21:29:12 -0000       1.14
+++ server/po/whatsnew.it.po    5 Dec 2008 21:27:32 -0000       1.15
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-20 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -103,6 +103,19 @@
 "strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+msgid "05 December 2008"
+msgstr "4 settembre 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
+"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
+"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
+"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr "19 settembre 2008"
 

Index: server/po/whatsnew.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/whatsnew.pot      20 Sep 2008 08:27:49 -0000      1.9
+++ server/po/whatsnew.pot      5 Dec 2008 21:27:32 -0000       1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -85,6 +85,18 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+msgid "05 December 2008"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a "
+"href=\"http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\";>gNewSense</a> "
+"to the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact "
+"info (at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr ""
 

Index: server/po/whatsnew.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/whatsnew.sr.po    26 Nov 2008 20:38:17 -0000      1.7
+++ server/po/whatsnew.sr.po    5 Dec 2008 21:27:32 -0000       1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -109,6 +109,19 @@
 "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Издања</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+msgid "05 December 2008"
+msgstr "4. септембар 2008."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
+"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
+"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
+"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr "19. септембар 2008."
 

Index: server/po/whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/whatsnew.uk.po    20 Sep 2008 08:27:49 -0000      1.6
+++ server/po/whatsnew.uk.po    5 Dec 2008 21:27:32 -0000       1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -86,6 +86,18 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+msgid "05 December 2008"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
+"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
+"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
+"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr ""
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]