www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/why-free.tr.html licenses/po/fdl...


From: Yavor Doganov
Subject: www philosophy/why-free.tr.html licenses/po/fdl...
Date: Wed, 05 Nov 2008 21:29:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/11/05 21:29:24

Modified files:
        philosophy     : why-free.tr.html 
Added files:
        licenses/po    : fdl-1.3-faq.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.tr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: philosophy/why-free.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.tr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/why-free.tr.html 5 Nov 2008 09:29:37 -0000       1.14
+++ philosophy/why-free.tr.html 5 Nov 2008 21:29:21 -0000       1.15
@@ -407,7 +407,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2008/11/05 09:29:37 $
+$Date: 2008/11/05 21:29:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.pot
===================================================================
RCS file: licenses/po/fdl-1.3-faq.pot
diff -N licenses/po/fdl-1.3-faq.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.pot 5 Nov 2008 21:29:17 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,244 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-05 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "FDL 1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "FDL 1.3 FAQ"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation released version 1.3 of the GNU Free "
+"Documentation License on November 3, 2008.  This FAQ addresses questions "
+"that people may have about why we have released this new version of the "
+"license, and how it relates to FDLv2.  More resources are available from "
+"<strong><a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">the license page for FDL "
+"1.3</a></strong>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Q. Why did you release a new minor version of the FDL?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a "
+"href=\"http://www.wikipedia.org/\";>Wikipedia</a> project, passed a "
+"resolution asking us to update the FDL so as to allow Wikipedia and similar "
+"Wikis using the FDL to also use the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) 3.0 license</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Because we are not ready to release FDL 2.0, we have made this release in "
+"the meantime.  This new version of the license is meant to fulfill the "
+"Wikimedia Foundation's request."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Q. How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 
2.0?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for FDL "
+"2.0, but that's the extent of their relationship.  Our goals for FDL 2.0 are "
+"not affected by this release."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Q. What are the changes in FDL 1.3?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. The primary change is the addition of section 11.  This new provision "
+"allows certain materials released under this license to also be used under "
+"the terms of CC-BY-SA 3.0.  For more information about exactly what "
+"materials can be licensed this way, see the related questions below.  As "
+"part of this change, we also introduced a new definition in section 1."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We also borrowed a couple of changes from GPLv3.  The first is in section 9, "
+"which explains how the license can be terminated when you violate it.  We "
+"now provide a means for violators to automatically have their rights "
+"restored if they cure the violation.  The second is in section 10: now "
+"licensors can choose a proxy who is allowed to decide whether or not a work "
+"can be licensed under the terms of future versions of the FDL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Q. What is the rationale behind these changes?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use "
+"FDL-covered works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do so.  "
+"They have told us that they would like to explore this option, and adding "
+"this provision gives them a clear path to do so."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Normally, these sorts of licensing decisions can and should be handled by "
+"the copyright holder(s) of a particular work.  However, because Wikipedia "
+"has many copyright holders, the project needed some alternative way to "
+"accomplish this, and we've worked with them to provide that."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The other changes are minor improvements that were easy to make while we "
+"were at it.  They've met with wide approval in GPLv3, and they don't change "
+"the license's fundamental permissions or requirements at all."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Q. Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few "
+"conditions must be met:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"The work must be available under the terms of FDL 1.3, which provides you "
+"with this permission.  If the work was released under the terms of "
+"&ldquo;the GNU Free Documentation License, version 1.2 or (at your option) "
+"any later version,&rdquo; then it meets this criteria."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"The work must not have any &ldquo;Cover Texts&rdquo; or &ldquo;Invariant "
+"Sections.&rdquo; These are optional features in all versions of the FDL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"If the work was originally published somewhere other than a public wiki, it "
+"must have been added to a wiki (or some other kind of web site where the "
+"general public could review and edit the materials)  before November 1, "
+"2008."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"All FDL-covered material added to Wikipedia before November 1, 2008 "
+"satisfies these conditions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Q. What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did you "
+"choose those specific dates?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. Section 11 imposes two deadlines on licensees.  First, if a work was "
+"originally published somewhere other than a public wiki, you can only use it "
+"under CC-BY-SA 3.0 if it was added to a wiki before November 1, 2008.  We do "
+"not want to grant people this permission for any and all works released "
+"under the FDL.  We also do not want people gaming the system by adding FDLed "
+"materials to a wiki, and then using them under CC-BY-SA afterwards.  "
+"Choosing a deadline that has already passed unambiguously prevents this."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Second, this permission is no longer available after August 1, 2009.  We "
+"don't want this to become a general permission to switch between licenses: "
+"the community will be much better off if each wiki makes its own decision "
+"about which license it would rather use, and sticks with that.  This "
+"deadline ensures that outcome, while still offering all wiki maintainers "
+"ample time to make their decision."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Q. What are your current plans for FDL 2.0?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A. We are still accepting comments on this major new revision of the "
+"license.  In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for relicensing "
+"of materials in a wiki.  Since FDL 1.3 now provides this in section 11, it's "
+"no longer necessary in FDL 2.0.  However, all the other changes proposed in "
+"the draft would still be appropriate for the next version of the license, so "
+"they're still on the table for discussion."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]