www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
Date: Mon, 03 Nov 2008 21:28:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/11/03 21:28:52

Modified files:
        .              : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml 
                         home.es.shtml home.fr.shtml home.it.shtml 
                         home.nl.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml 
                         home.tr.shtml 
        po             : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.es.po 
                         home.fr.po home.it.po home.nl.po home.pot 
                         home.ru.po home.sr.po home.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44

Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- home.ar.shtml       1 Nov 2008 20:28:59 -0000       1.54
+++ home.ar.shtml       3 Nov 2008 21:28:43 -0000       1.55
@@ -27,9 +27,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>اتخذ
 موقفا: فرنسا تخطط لاعتماد قانون، يعاقب 
الأشخاص الذين يقصرون في 'احترام' حقوق
 النشر على الإنترنت.</a></li>
-<li><a 
href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>الكنديين! لا
-تصوتوا للحزب التقدمي </a> &mdash; خطر خلف &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>إدراك الم
لكية</a>&rdquo;</li>
 <li>السفر من الصين إلى الولايات المتحدة في 
الأسبوعين القادمين؟ هل تستطيع
 المساعدة في جلببعض المجموعات؟ <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
@@ -308,7 +305,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:28:59 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:43 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- home.bg.shtml       1 Nov 2008 20:28:59 -0000       1.71
+++ home.bg.shtml       3 Nov 2008 21:28:43 -0000       1.72
@@ -33,9 +33,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Предприемете
 действие: Франция планира да одобри закон, 
който би наказвал хората, които
 не „уважават“ авторското право в 
Интернет</a></li>
-<li><a 
href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Канадци! Не
-гласувайте за Консервативната партия</a> — 
опасност от <a
-href="/philosophy/not-ipr.html">интелектуална 
собственост</a>“</li>
 <li>Ще пътувате ли от Китай до САЩ през 
следващите две седмици?  Може ли да ни
 помогнете, като донесете няколко батерии? <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
@@ -340,7 +337,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:28:59 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:43 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- home.ca.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.62
+++ home.ca.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.63
@@ -31,10 +31,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Passeu
 a l'acció: França pretén aprovar una llei que castigaria a qui no "respecti"
 el copyright a Internet.</a></li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Canadians! 
Don't
-vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>intellectual
-property</a>&rdquo;</li>
 <li>Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring
 some batteries? <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
 </ul>
@@ -341,7 +337,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Last Updated:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- home.es.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.86
+++ home.es.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.87
@@ -30,10 +30,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Tome
 partido: Francia planea adoptar una ley que penalizará a quien no «respete»
 los derechos de autor en Internet</a>.</li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>¡Canadienses! 
No
-voten al Conservador</a>, existe peligro con <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.es.html";>la propiedad
-intelectual</a>.</li>
 <li>Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring
 some batteries? <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
 </ul>
@@ -340,7 +336,7 @@
 </p> <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- home.fr.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.75
+++ home.fr.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.76
@@ -32,10 +32,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Agissez&nbsp;:
 La France projette d'adopter une loi qui punirait les gens qui ne
 «&nbsp;respecteraient&nbsp;» pas le copyright sur Internet.</a></li>
-<li><a 
href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Canadiens&nbsp;!
-Ne votez pas Conservateur</a> &mdash; danger sur la «&nbsp;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.fr.html";>propriété
-intellectuelle</a>&nbsp;»</li>
 <li>Vous voyagez de la Chine vers les États-Unis dans les deux prochaines
 semaines&nbsp;? Pouvez-vous nous aider à apporter des batteries&nbsp;? <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
@@ -355,7 +351,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
  
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- home.it.shtml       2 Nov 2008 21:28:53 -0000       1.48
+++ home.it.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.49
@@ -32,10 +32,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Agite:
 la Francia vorrebbe adottare una legge mirata al rispetto del copyright su
 Internet, ma ci sono 10 motivi per opporsi.</a></li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>In Canada non
-votate il partito conservatore</a>: ha posizioni pericolose sulla &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.it.html";>proprietà
-intellettuale</a>&rdquo;</li>
 <li>Viaggerete dalla Cina agli Stati Uniti nelle prossime due settimane? Siete
 disponibili a portarci delle batterie? <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
@@ -331,7 +327,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2008/11/02 21:28:53 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- home.nl.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.37
+++ home.nl.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.38
@@ -30,10 +30,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Take
 action: France plans to adopt a law, which would punish people who fail to
 'respect' copyright on the Internet.</a></li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Canadians! 
Don't
-vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>intellectual
-property</a>&rdquo;</li>
 <li>Reis je binnenkort vanuit China naar de USA? Kun je dan wat batterijen
 vervoeren? <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
 </ul>
@@ -336,7 +332,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- home.ru.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.109
+++ home.ru.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.110
@@ -33,11 +33,6 @@
 Примите меры: франция планирует одобрить 
закон, который бы наказывал людей,
 "неуважающих"
 авторское право в интернет.</a></li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Жители 
Канады!
-Не голосуйте за представителей 
консервативной партии</a> &mdash;
-опасность за&ldquo;
-<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>интеллектуальную
-собственность</a>&rdquo;</li>
 <li>Совершаете перелет из Китая в США в 
ближайшие две недели? Можете помочь
 привезти несколько аккумуляторов?
 <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
@@ -354,7 +349,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- home.sr.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.42
+++ home.sr.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.43
@@ -29,10 +29,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Take
 action: France plans to adopt a law, which would punish people who fail to
 'respect' copyright on the Internet.</a></li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Canadians! 
Don't
-vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>intellectual
-property</a>&rdquo;</li>
 <li>Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring
 some batteries? <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
 </ul>
@@ -350,7 +346,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последња измена:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- home.tr.shtml       1 Nov 2008 20:29:00 -0000       1.45
+++ home.tr.shtml       3 Nov 2008 21:28:44 -0000       1.46
@@ -29,11 +29,6 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>Harekete
 geçin: Fransa İnternet'teki copyright bildirilerine saygısızlık edenleri
 cezalandıracak bir kanunu kabul etmeyi planlıyor.</a></li>
-<li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>Kanadalılar!
-Çekimser oy kullanmayın</a> &mdash; &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>düşünsel ürün
-iyeliği</a><sup><a id="RefTransNote1" href="#TransNote1">1</a></sup>&rdquo;
-tehlikesi</li>
 <li>Önümüzdeki iki hafta içinde Çin'den ABD'ye mi seyahat ediyorsunuz? 
Birkaç
 pil getirmekte yardımcı olabilir misiniz? <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
@@ -361,7 +356,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2008/11/01 20:29:00 $
+   $Date: 2008/11/03 21:28:44 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/home.ar.po       1 Nov 2008 20:29:18 -0000       1.32
+++ po/home.ar.po       3 Nov 2008 21:28:47 -0000       1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -79,16 +79,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>الكنديين! 
لا "
-"تصوتوا للحزب التقدمي </a> &mdash; خطر خلف &ldquo;<a 
href=\"http://www.gnu.";
-"org/philosophy/not-ipr.html\">إدراك الملكية</a>&rdquo;"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
@@ -580,3 +570,13 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات</a> 
هذه "
 "الصفحة"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a 
href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>الكنديين! "
+#~ "لا تصوتوا للحزب التقدمي </a> &mdash; خطر خلف 
&ldquo;<a href=\"http://www.";
+#~ "gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">إدراك الملكية</a>&rdquo;"

Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/home.bg.po       1 Nov 2008 20:29:18 -0000       1.33
+++ po/home.bg.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -83,16 +83,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Канадци! 
Не "
-"гласувайте за Консервативната партия</a> — 
опасност от <a href=\"/philosophy/"
-"not-ipr.html\">интелектуална собственост</a>“"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
@@ -603,3 +593,13 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> на "
 "тази страница"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a 
href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Канадци! Не 
"
+#~ "гласувайте за Консервативната партия</a> 
— опасност от <a href=\"/"
+#~ "philosophy/not-ipr.html\">интелектуална 
собственост</a>“"

Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/home.ca.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.31
+++ po/home.ca.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -80,13 +80,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/home.es.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.32
+++ po/home.es.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -81,16 +81,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>¡Canadienses! "
-"No voten al Conservador</a>, existe peligro con <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"philosophy/not-ipr.es.html\">la propiedad intelectual</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
@@ -613,6 +603,17 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";
+#~ "\">¡Canadienses! No voten al Conservador</a>, existe peligro con <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.es.html\";>la propiedad "
+#~ "intelectual</a>."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/tell-bush-to-veto-proip\";>Last "
 #~ "Chance: Tell Bush to veto the RIAA/MPAA Enforcement Bill</a>"
 #~ msgstr ""

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/home.fr.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.34
+++ po/home.fr.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -82,17 +82,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";
-"\">Canadiens&nbsp;! Ne votez pas Conservateur</a> &mdash; danger sur la "
-"«&nbsp;<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.fr.html\";>propriété 
"
-"intellectuelle</a>&nbsp;»"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
@@ -628,3 +617,14 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
 "cette page"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";
+#~ "\">Canadiens&nbsp;! Ne votez pas Conservateur</a> &mdash; danger sur la "
+#~ "«&nbsp;<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.fr.html";
+#~ "\">propriété intellectuelle</a>&nbsp;»"

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/home.it.po       2 Nov 2008 12:51:11 -0000       1.35
+++ po/home.it.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -19,12 +19,23 @@
 msgstr "Sistema operativo GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, 
HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU "
+"HURD, Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, 
per dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software 
che usano."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per "
+"dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che "
+"usano."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -35,100 +46,226 @@
 msgstr "Software Libero: ultimi arrivi"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare 
GNU, un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU 
è l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli 
utenti."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, "
+"un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è "
+"l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
+"utenti."
 
 # type: Content of: <div><h1>
 msgid "Urgent action items"
 msgstr "Iniziative urgenti"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo 
amendments to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Fermate gli emendamenti UE 
alla legge sulle telecomunicazioni, sostenete &quot;La Quadrature du 
Net&quot;</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
+"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Fermate gli emendamenti UE alla "
+"legge sulle telecomunicazioni, sostenete &quot;La Quadrature du Net&quot;</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\";>Take
 action: France plans to adopt a law, which would punish people who fail to 
'respect' copyright on the Internet.</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\";>Agite:
 la Francia vorrebbe adottare una legge mirata al rispetto del copyright su 
Internet, ma ci sono 10 motivi per opporsi.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-";
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, which "
+"would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-";
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Agite: la Francia vorrebbe adottare una legge "
+"mirata al rispetto del copyright su Internet, ma ci sono 10 motivi per "
+"opporsi.</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! Don't 
vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\";>intellectual 
property</a>&rdquo;"
-msgstr "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>In 
Canada non votate il partito conservatore</a>: ha posizioni pericolose sulla 
&ldquo;<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.it.html\";>proprietà 
intellettuale</a>&rdquo;"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help 
bring some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
-msgstr "Viaggerete dalla Cina agli Stati Uniti nelle prossime due settimane? 
Siete disponibili a portarci delle batterie? <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+msgid ""
+"Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
+"some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+msgstr ""
+"Viaggerete dalla Cina agli Stati Uniti nelle prossime due settimane? Siete "
+"disponibili a portarci delle batterie? <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like 
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>: the GNU system."
-msgstr "Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema 
operativo Unix-compatibile completo che fosse <a 
href=\"philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a>: il sistema GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The 
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used 
by millions."
-msgstr "Il kernel di GNU non è ancora stato completato, quindi GNU è usato 
con il kernel Linux. La combinazione di GNU e Linux è il <b>sistema operativo 
GNU/Linux</b>, ora usato da milioni di persone."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or 
&ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-msgstr "Talvolta tale combinazione è chiamata impropriamente <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">Linux</a>. Ci sono molte varianti, o 
&ldquo;distribuzioni&rdquo;, di GNU/Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux 
distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely 
freedom-respecting</span>."
-msgstr "<span class=\"highlight\">Noi consigliamo di usare quelle <a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuzioni 
GNU/Linux</a> che sono al 100% software libero; in altre parole, pienamente 
rispettose della libertà</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel 
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; 
(GNU Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; (con la g dura)."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema "
+"operativo Unix-compatibile completo che fosse <a href=\"philosophy/free-sw."
+"it.html\">software libero</a>: il sistema GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"Il kernel di GNU non è ancora stato completato, quindi GNU è usato con il "
+"kernel Linux. La combinazione di GNU e Linux è il <b>sistema operativo GNU/"
+"Linux</b>, ora usato da milioni di persone."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Talvolta tale combinazione è chiamata impropriamente <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.it.html\">Linux</a>. Ci sono molte varianti, o &ldquo;"
+"distribuzioni&rdquo;, di GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
+"free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">Noi consigliamo di usare quelle <a href=\"/links/"
+"links.html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuzioni GNU/Linux</a> che sono "
+"al 100% software libero; in altre parole, pienamente rispettose della "
+"libertà</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
+"Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU "
+"Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; (con la g dura)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "Cos'è il Software Libero?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "Il &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software 
Libero</a>&rdquo; è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il 
concetto, bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla 
&ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese 
significa sia gratuito che libero)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span 
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and 
improve</span> the software.  More precisely, it refers to four kinds of 
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla <span 
class=\"highlight\">libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, 
studiare, cambiare e migliorare il software</span>. Più precisamente, esso si 
riferisce a quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"Il &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software Libero</a>&rdquo; "
+"è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto, "
+"bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla &ldquo;"
+"birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese "
+"significa sia gratuito che libero)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla <span class="
+"\"highlight\">libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, "
+"studiare, cambiare e migliorare il software</span>. Più precisamente, esso "
+"si riferisce a quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr "Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle 
proprie necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un 
prerequisito."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo 
(libertà 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i 
miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio (libertà
 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie "
+"necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i "
+"miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio "
+"(libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "What is the Free Software Foundation?"
 msgstr "Cos'è la Free Software Foundation?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational 
sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding 
from corporations or grant-making foundations but relies on support from 
individuals like you."
-msgstr "La <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (FSF) 
è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU.  La 
<abbr>FSF</abbr> riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da fondazioni di  
erogazione.  Si affida al supporto di persone come voi."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free Software 
in your business, you can also consider <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> as 
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "È possibile sostenere la FSF diventando <a 
href=\"http://member.fsf.org\";>membri associati</a>, acquistando <a 
href=\"http://order.fsf.org\";>manuali e articoli promozionali</a> o effettuando 
<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donazioni in denaro</a>. Chi usa Software 
Libero nella propria impresa può valutare la possibilità di un <a 
href=\"http://patron.fsf.org\";>patrocinio aziendale</a> oppure l'acquisto di 
una <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>distribuzione deluxe di  software 
GNU</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to 
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and 
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software 
users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of 
speech, press, and association</a> on the Internet, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software for 
private communication</a>, and the <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by 
private monopolies.  You can also learn more about these issues in the book <a 
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr "Il progetto GNU supporta la missione della <abbr>FSF</abbr> di 
preservare, proteggere e promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, 
modificare e ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti 
degli utenti di Software Libero. Sostieniamo le <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">libertà di parola, stampa e 
associazione</a> su Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>il 
diritto di utilizzare software di crittazione per le comunicazioni private</a>, 
e il <a href=\"/philosophy/protecting.html\">diritto di scrivere software</a> 
non ostacolato da monopoli privati. Potete trovare altre informazioni su questi 
temi nel libro <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "La FSF ha organizzazioni omologhe in <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europa</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>America Latina</a> e <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"La <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (FSF) è "
+"l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU.  La <abbr>FSF</"
+"abbr> riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da fondazioni di  "
+"erogazione.  Si affida al supporto di persone come voi."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"È possibile sostenere la FSF diventando <a href=\"http://member.fsf.org";
+"\">membri associati</a>, acquistando <a href=\"http://order.fsf.org";
+"\">manuali e articoli promozionali</a> o effettuando <a href=\"http://donate.";
+"fsf.org/\">donazioni in denaro</a>. Chi usa Software Libero nella propria "
+"impresa può valutare la possibilità di un <a href=\"http://patron.fsf.org";
+"\">patrocinio aziendale</a> oppure l'acquisto di una <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/order/\">distribuzione deluxe di  software GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies.  You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
+msgstr ""
+"Il progetto GNU supporta la missione della <abbr>FSF</abbr> di preservare, "
+"proteggere e promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e 
"
+"ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli "
+"utenti di Software Libero. Sostieniamo le <a href=\"/philosophy/basic-"
+"freedoms.html\">libertà di parola, stampa e associazione</a> su Internet, <a 
"
+"href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>il diritto di utilizzare software di "
+"crittazione per le comunicazioni private</a>, e il <a href=\"/philosophy/"
+"protecting.html\">diritto di scrivere software</a> non ostacolato da "
+"monopoli privati. Potete trovare altre informazioni su questi temi nel libro "
+"<a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF ha organizzazioni omologhe in <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>America Latina</a> e <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 
 # type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
 msgid "Freedom Fry"
@@ -147,80 +284,212 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, 
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">vi presenta il software libero</a> e vi 
ricorda un compleanno molto speciale."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"Stephen Fry <a href=\"/fry/\">vi presenta il software libero</a> e vi "
+"ricorda un compleanno molto speciale."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "GNUs Flashes"
 msgstr "GNUs Flashes"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs 
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and 
about the GNU Project."
-msgstr "Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, 
si vedano le <a href=\"/server/whatsnew.it.html\">novità</a> del e sul 
Progetto GNU."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, si "
+"vedano le <a href=\"/server/whatsnew.it.html\">novità</a> del e sul Progetto 
"
+"GNU."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Attivatevi"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Take action:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Support ODF Olympiad</a> and their efforts 
to bring OpenDocument to schools."
-msgstr "<strong>Attivatevi:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Sostenete ODF Olympiad</a> e i loro sforzi 
per portare OpenDocument nelle scuole."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of 
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Bozze di licenze:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Partecipate</a> alle discussioni su 
GFDL e GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software 
alla Free Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these 
free software projects we are emphasizing: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU Flash 
Player)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot 
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> free 
replacement for skype</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video 
editing</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> free 
replacement for Google Earth</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the 
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave (free 
software Matlab replacement)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> free 
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> reversible 
debugging in GDB</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free software drivers 
for mesh routers</a>."
-msgstr "<strong>Progetti ad alta priorità:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribuite</a> a questi 
progetti di software libero: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";>Gnash (GNU Flash 
Player)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";>Coreboot (campagna 
per un BIOS libero)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";>alternativa
 libera a Skype</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";>montaggio 
video</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";>alternativa 
libera a Google Earth</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (il 
sistema GNU/Linux completamente libero)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";>GNU Octave 
(alternativa libera a Matlab)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";>alternativa
 libera alle librerie OpenDWG</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> reversible 
debugging in GDB</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";>driver liberi per 
router</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in 
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong>  <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Firmate la petizione di EFF</a> 
in favore della condivisione della musica"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the 
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong>  <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Sostenete la conoscenza pubblica  
contro il \"broadcast flag\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and 
mission</a>."
-msgstr "<strong>A livello mondiale:</strong>  <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete  che WIPO cambi nome e 
scopi</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO 
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>A livello mondiale:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Aumentate la consapevolezza dei pericoli 
del WIPO Broadcast Treaty</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>negli USA</a> e <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software 
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\"> Firmate la petizione contro i 
brevetti sul software e la DMCA</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU 
package:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong>  <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Adottate un pacchetto GNU 
abbandonato:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording 
software development and more in <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Aiutate</a> lo sviluppo di software 
per registrare CD/DVD come <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer 
to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented 
framework for application development."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribuite</a> come utenti e 
sviluppatori a <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un framework 
orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org 
essays into your native <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> 
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become 
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli 
articoli di gnu.org nella vostra <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">lingua</a> o 
<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">diventate 
coordinatori</a> di un team di traduzione di www.gnu.org."
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+"<strong>Attivatevi:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Sostenete ODF Olympiad</a> e i loro sforzi per portare OpenDocument nelle "
+"scuole."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Bozze di licenze:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Partecipate</a> alle discussioni su GFDL e GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software alla Free "
+"Software Directory</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video editing</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment";
+"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software "
+"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
+"software drivers for mesh routers</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Progetti ad alta priorità:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html\">Contribuite</a> a questi progetti di software "
+"libero: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash";
+"\">Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#coreboot\">Coreboot (campagna per un BIOS libero)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#skypereplacement\">alternativa libera a Skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";>montaggio video</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment";
+"\">alternativa libera a Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (il sistema GNU/Linux "
+"completamente libero)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html#gnuoctave\">GNU Octave (alternativa libera a Matlab)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
+"\">alternativa libera alle librerie OpenDWG</a>, <br /><a href=\"http://www.";
+"fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";>driver "
+"liberi per router</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong>  <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+"sharing\"> Firmate la petizione di EFF</a> in favore della condivisione "
+"della musica"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong>  <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Sostenete la conoscenza pubblica  contro il \"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>A livello mondiale:</strong>  <a href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">Chiedete  che WIPO cambi nome e scopi</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>A livello mondiale:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+"\">Aumentate la consapevolezza dei pericoli del WIPO Broadcast Treaty</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a href=\"http://";
+"www.endsoftpatents.org\">negli USA</a> e <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">in Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\"> Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
+"\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
+"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
+"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a "
+"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong>  <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Adottate un pacchetto GNU abbandonato:</a> <a href=\"/"
+"software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
+"\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
+"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
+"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a "
+"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Aiutate</a> lo sviluppo di software per registrare CD/DVD "
+"come <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribuite</a> come utenti e sviluppatori a <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework orientato agli oggetti per lo "
+"sviluppo di applicazioni."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli "
+"articoli di gnu.org nella vostra <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">lingua</a> o <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">diventate coordinatori</a> di un "
+"team di traduzione di www.gnu.org."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili 
iniziative</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili iniziative</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "More information"
@@ -247,20 +516,35 @@
 msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Chi siamo</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU 
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.it.html\">Cosa pensano gli utenti 
del software GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.it.html\">Cosa pensano gli utenti del "
+"software GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, 
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Il server che ospita i progetti, 
savannah.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Il server che ospita i progetti, "
+"savannah.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Mailing list di GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "Altre aree del sito GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Documentazione</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Grafica e arte</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Divertimento</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"Altre aree del sito GNU: <a href=\"/manual/manual.html\">Documentazione</a>, "
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Grafica e arte</a>, <a href=\"/fun/fun."
+"html\">Divertimento</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -268,17 +552,31 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua 
integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la 
nota di copyright siano riprodotta."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità 
"
+"sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la nota di "
+"copyright siano riprodotta."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. 
Modifiche successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche "
+"successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -286,6 +584,20 @@
 msgstr "Ultima modifica:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> 
di questa pagina"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
+"questa pagina"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>In Canada "
+#~ "non votate il partito conservatore</a>: ha posizioni pericolose sulla "
+#~ "&ldquo;<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.it.html";
+#~ "\">proprietà intellettuale</a>&rdquo;"

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/home.nl.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.25
+++ po/home.nl.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.26
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 10:44+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,13 +71,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/home.pot 1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.29
+++ po/home.pot 3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -67,14 +67,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\";>intellectual "
-"property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/home.ru.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.32
+++ po/home.ru.po       3 Nov 2008 21:28:48 -0000       1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 21:49+0700\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -83,19 +83,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Жители "
-"Канады!\n"
-"Не голосуйте за представителей 
консервативной партии</a> &mdash;\n"
-"опасность за&ldquo;\n"
-"<a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\";>интеллектуальную\n"
-"собственность</a>&rdquo;"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
@@ -649,6 +636,19 @@
 "Эта страница <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
 "на других языках</a>"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Жители 
"
+#~ "Канады!\n"
+#~ "Не голосуйте за представителей 
консервативной партии</a> &mdash;\n"
+#~ "опасность за&ldquo;\n"
+#~ "<a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\";>интеллектуальную\n"
+#~ "собственность</a>&rdquo;"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/home.sr.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.27
+++ po/home.sr.po       3 Nov 2008 21:28:49 -0000       1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-17 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -70,13 +70,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""

Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/home.tr.po       1 Nov 2008 20:29:19 -0000       1.43
+++ po/home.tr.po       3 Nov 2008 21:28:49 -0000       1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 15:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -81,17 +81,6 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
-"Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Kanadalılar! "
-"Çekimser oy kullanmayın</a> &mdash; &ldquo;<a href=\"http://www.gnu.org/";
-"philosophy/not-ipr.html\">düşünsel ürün iyeliği</a><sup><a 
id=\"RefTransNote1"
-"\" href=\"#TransNote1\">1</a></sup>&rdquo; tehlikesi"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
 "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
 "some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
@@ -633,6 +622,18 @@
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\";>Canadians! "
+#~ "Don't vote Conservative</a> &mdash; danger over &ldquo;<a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";
+#~ "\">Kanadalılar! Çekimser oy kullanmayın</a> &mdash; &ldquo;<a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\";>düşünsel ürün 
iyeliği</"
+#~ "a><sup><a id=\"RefTransNote1\" href=\"#TransNote1\">1</a></sup>&rdquo; "
+#~ "tehlikesi"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/tell-bush-to-veto-proip\";>Last "
 #~ "Chance: Tell Bush to veto the RIAA/MPAA Enforcement Bill</a>"
 #~ msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]