www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.it.shtml philosophy/compromise.it.html...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.it.shtml philosophy/compromise.it.html...
Date: Sun, 19 Oct 2008 08:29:02 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/10/19 08:29:02

Modified files:
        .              : home.it.shtml 
        philosophy     : compromise.it.html words-to-avoid.sr.html 
        philosophy/po  : compromise.it.po 
        software       : software.it.html 
        software/po    : software.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.it.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.it.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- home.it.shtml       18 Oct 2008 08:29:23 -0000      1.40
+++ home.it.shtml       19 Oct 2008 08:28:43 -0000      1.41
@@ -34,7 +34,7 @@
 Internet, ma ci sono 10 motivi per opporsi.</a></li>
 <li><a href="http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/";>In Canada non
 votate il partito conservatore</a>: ha posizioni pericolose sulla &ldquo;<a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html";>proprietà
+href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.it.html";>proprietà
 intellettuale</a>&rdquo;</li>
 <li>Viaggerete dalla Cina agli Stati Uniti nelle prossime due settimane? Siete
 disponibili a portarci delle batterie? <a
@@ -105,14 +105,14 @@
 di  erogazione.  Si affida al supporto di persone come voi.
 </p>
 
-<p>Valutate la possibilità di diventare un <a
-href="http://member.fsf.org";>Membro Associato della FSF</a>, <a
-href="http://order.fsf.org";>comprare manuali e merchandising</a> o <a
-href="http://donate.fsf.org/";>effettuare una donazione</a>. Se usate
-Software Libero nella vostra attività commerciale, potete invitare la vostra
-azienda a diventare <a href="http://patron.fsf.org";>un Corporate Patron</a>
-o ad acquistare <a href="http://www.gnu.org/order/";>una distribuzione deluxe
-di  software GNU</a> per sostenere la <abbr>FSF</abbr>.
+<p>E' possibile sostenere la FSF diventando <a
+href="http://member.fsf.org";>membri associati</a>, acquistando <a
+href="http://order.fsf.org";>manuali e articoli promozionali</a> o
+effettuando <a href="http://donate.fsf.org/";>donazioni in denaro</a>. Chi
+usa Software Libero nella propria impresa può valutare la possibilità di un
+<a href="http://patron.fsf.org";>patrocinio aziendale</a> oppure l'acquisto
+di una <a href="http://www.gnu.org/order/";>distribuzione deluxe di  software
+GNU</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -332,7 +332,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2008/10/18 08:29:23 $
+   $Date: 2008/10/19 08:28:43 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.it.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/compromise.it.html       18 Oct 2008 20:28:56 -0000      1.1
+++ philosophy/compromise.it.html       19 Oct 2008 08:28:46 -0000      1.2
@@ -16,9 +16,9 @@
 anniversario del sistema GNU, ho scritto questo articolo su come la nostra
 comunità può evitare compromessi disastrosi. Oltre ad evitare questi
 compromessi, ci sono molti modi in cui potete <a
-href="/help/help.it.html">aiutare GNU</a>aiutare GNU e il software
-libero. Un modo molto semplice è <a
-href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>unirvi
+href="/help/help.it.html">aiutare GNU</a> e il software libero. Un modo
+molto semplice è <a
+href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>iscrivervi
 alla Free Software Foundation</a> come Membro Associato.&rdquo;</em> &mdash;
 <b>Richard Stallman</b></p></div>
 
@@ -253,7 +253,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2008/10/18 20:28:56 $
+$Date: 2008/10/19 08:28:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/words-to-avoid.sr.html   25 Aug 2008 20:30:38 -0000      1.18
+++ philosophy/words-to-avoid.sr.html   19 Oct 2008 08:28:46 -0000      1.19
@@ -402,16 +402,21 @@
 
 <h4 id="Piracy">„Пиратерија“</h4>
 <p>
-Издавачи често називају забрањено 
умножавање „пиратеријом“. На тај начин они
-имплицитно поручују да је незаконито 
умножавање етички једнако нападима на
-бродове на отвореном мору и отимању и 
убијању људи на њима.</p>
-<p>
-Уколико ви не сматрате да је незаконито 
умножавање исто што и отимање и
-убијање, можда би требало да избегавате 
реч „пиратерија“ како бисте га
-описали. Уместо тог израза, можете 
користити неутралне изразе као што су
-„забрањено умножавање“ или „неовлашћено 
умножавање“. Неки од нас чак више
-воле да употребљавају позитивне изразе, 
као што је „дељење информације са
-ближњим“.</p>
+Publishers often refer to copying they don't approve of as
+&ldquo;piracy.&rdquo; In this way, they imply that it is ethically
+equivalent to attacking ships on the high seas, kidnapping and murdering the
+people on them.  Based on such propaganda, they have procured laws in most
+of the world to forbid copying in most (or sometimes all) circumstances.
+(They are still pressuring to make these prohibitions more complete.)
+</p>
+<p>
+If you don't believe that copying not approved by the publisher is just like
+kidnapping and murder, you might prefer not to use the word
+&ldquo;piracy&rdquo; to describe it.  Neutral terms such as
+&ldquo;unauthorized copying&rdquo; (or &ldquo;prohibited copying&rdquo; for
+the situation where it is illegal) are available for use instead.  Some of
+us might even prefer to use a positive term such as &ldquo;sharing
+information with your neighbor.&rdquo;</p>
 
 
 <h4 id="PowerPoint">„Пауер поинт“ (енгл. 
<em>PowerPoint</em>)</h4>
@@ -623,7 +628,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2008/08/25 20:30:38 $
+$Date: 2008/10/19 08:28:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4

Index: software/software.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.it.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/software.it.html   14 Oct 2008 08:28:57 -0000      1.1
+++ software/software.it.html   19 Oct 2008 08:28:54 -0000      1.2
@@ -30,9 +30,9 @@
 
 <p>Curiamo anche una lista di <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>progetti di software
-libero ad alta priorità</a>. Per favore dateci una mano in questi progetti
-se ne avete la possibilità. Per conoscere altri modi per contribuire al
-progetto GNU, potete dare uno sguardo alla pagina delle <a
+libero ad alta priorità</a>. Dateci una mano in questi progetti se ne avete
+la possibilità. Per conoscere altri modi per contribuire al progetto GNU,
+potete dare uno sguardo alla pagina delle <a
 href="/help/help.html">richieste di aiuto</a>.</p>
 
 <p>Se state sviluppando un pacchetto GNU, o avete in mente di iniziare a farlo,
@@ -63,13 +63,13 @@
 fondi per il progetto GNU.</li>
 
 <li><a href="/order/ftp.html">Scaricarlo dal web o tramite FTP</a>: forniamo il
-codice sorgente per tutto il software GNU, gratuitamente. Per favore se ne
-avete la possibilità fate una <a href="/help/donate.html">donazione</a> alla
-FSF, per aiutarci a scrivere altro software libero. </li>
-
-<li>Ottenere una copia da un amico. Per favore, anche in questo caso, se ne
-avete la possibilità fate una <a href="/help/donate.html">donazione</a> alla
-FSF, per aiutarci a promuovere il software libero.</li>
+codice sorgente per tutto il software GNU, gratuitamente. Se ne avete la
+possibilità, fate una <a href="/help/donate.html">donazione</a> alla FSF,
+per aiutarci a scrivere altro software libero. </li>
+
+<li>Ottenere una copia da un amico. Anche in questo caso, se ne avete la
+possibilità fate una <a href="/help/donate.html">donazione</a> alla FSF, per
+aiutarci a promuovere il software libero.</li>
 
 <li>Comprare un computer con un sistema GNU/Linux completamente libero
 preinstallato, presso <a href="/links/companies.html">una delle aziende</a>
@@ -168,7 +168,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2008/10/14 08:28:57 $
+$Date: 2008/10/19 08:28:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]