[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h... |
Date: |
Wed, 01 Oct 2008 08:28:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/10/01 08:28:57
Modified files:
. : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml
home.es.shtml home.fr.shtml home.it.shtml
home.nl.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml
home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml
philosophy : philosophy.fr.html
po : home.pot
server : takeaction.fr.html
server/standards: README.translations.fr.html
server/standards/po: README.translations.fr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- home.ar.shtml 30 Sep 2008 20:28:25 -0000 1.42
+++ home.ar.shtml 1 Oct 2008 08:28:30 -0000 1.43
@@ -82,7 +82,7 @@
</ul>
-<h3>Ù
ا ÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ</h3>
+<h2>Ù
ا ÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org"> Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
(<abbr title="Free
Software Foundation">إ٠إس Ø¥Ù</abbr>) Ù٠اÙراع٠اÙرئÙسÙ
اÙتÙظÙÙ
Ù ÙÙ
شرÙع
@@ -136,7 +136,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">ÙÙ
ضات جÙÙ</h3>
+<h2 id="Flashes">ÙÙ
ضات جÙÙ</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -158,7 +158,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">اتخذ Ù
ÙÙÙا</h3>
+<h2 id="Action">اتخذ Ù
ÙÙÙا</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -231,7 +231,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات</h3>
+ <h2>ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -291,7 +291,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تØدÙØ«:
- $Date: 2008/09/30 20:28:25 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- home.bg.shtml 30 Sep 2008 20:28:25 -0000 1.60
+++ home.bg.shtml 1 Oct 2008 08:28:30 -0000 1.61
@@ -92,7 +92,7 @@
</ul>
-<h3>Ðакво е ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</h3>
+<h2>Ðакво е ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org">ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</a> (<abbr
title="ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ">ФСС</abbr>)
е оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑганизаÑионен
@@ -151,7 +151,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">ÐнÑвини</h3>
+<h2 id="Flashes">ÐнÑвини</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -174,7 +174,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">ÐÑедпÑиемеÑе дейÑÑвие</h3>
+<h2 id="Action">ÐÑедпÑиемеÑе дейÑÑвие</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -250,7 +250,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>ÐовеÑе инÑоÑмаÑиÑ</h3>
+ <h2>ÐовеÑе инÑоÑмаÑиÑ</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -319,7 +319,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
- $Date: 2008/09/30 20:28:25 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- home.ca.shtml 30 Sep 2008 20:28:25 -0000 1.51
+++ home.ca.shtml 1 Oct 2008 08:28:30 -0000 1.52
@@ -94,7 +94,7 @@
</ul>
-<h3>Què és la Free Software Foundation?</h3>
+<h2>Què és la Free Software Foundation?</h2>
<p>La <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (<abbr
title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) és el principal
@@ -153,7 +153,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">Flaixos GNU</h3>
+<h2 id="Flashes">Flaixos GNU</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -176,7 +176,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Passeu a l'acció</h3>
+<h2 id="Action">Passeu a l'acció</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -253,7 +253,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>Més informació</h3>
+ <h2>Més informació</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -316,7 +316,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:
- $Date: 2008/09/30 20:28:25 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- home.es.shtml 30 Sep 2008 20:28:25 -0000 1.74
+++ home.es.shtml 1 Oct 2008 08:28:30 -0000 1.75
@@ -91,7 +91,7 @@
</ul>
-<h3>¿Qué es la Fundación para el Software Libre?</h3>
+<h2>¿Qué es la Fundación para el Software Libre?</h2>
<p>La <a href="http://www.fsf.org">Fundación para el Software Libre</a> (FSF
por sus siglas en inglés) es la principal organización que patrocina el
@@ -152,7 +152,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">GNUs Flashes</h3>
+<h2 id="Flashes">GNUs Flashes</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -175,7 +175,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Tome partido</h3>
+<h2 id="Action">Tome partido</h2>
<ul>
<li><strong>Tome partido:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Apoye
@@ -253,7 +253,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>Más información</h3>
+ <h2>Más información</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -320,7 +320,7 @@
</p> <p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización
- $Date: 2008/09/30 20:28:25 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- home.fr.shtml 30 Sep 2008 20:28:25 -0000 1.65
+++ home.fr.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.66
@@ -104,7 +104,7 @@
</ul>
-<h3>Qu'est-ce que la Fondation pour le logiciel libre ?</h3>
+<h2>Qu'est-ce que la Fondation pour le logiciel libre ?</h2>
<p>La <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (<abbr
title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) est la principale organisation
@@ -166,7 +166,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">Infos GNU</h3>
+<h2 id="Flashes">Infos GNU</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -189,7 +189,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Agir</h3>
+<h2 id="Action">Agir</h2>
<ul>
<li><strong>Agir :</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Soutenez
@@ -270,7 +270,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>D'autres informations</h3>
+ <h2>D'autres informations</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -335,7 +335,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/09/30 20:28:25 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- home.it.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.28
+++ home.it.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.29
@@ -92,7 +92,7 @@
</ul>
-<h3>Cos'è la Free Software Foundation?</h3>
+<h2>Cos'è la Free Software Foundation?</h2>
<p>La <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (FSF) è
l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU. La
@@ -150,7 +150,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">GNUs Flashes</h3>
+<h2 id="Flashes">GNUs Flashes</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -173,7 +173,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Attivatevi</h3>
+<h2 id="Action">Attivatevi</h2>
<ul>
<li><strong>Attivatevi:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Sostenete
@@ -247,7 +247,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>Ulteriori informazioni</h3>
+ <h2>Ulteriori informazioni</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -310,7 +310,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home.nl.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.25
+++ home.nl.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.26
@@ -95,7 +95,7 @@
</ul>
-<h3>Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?</h3>
+<h2>Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?</h2>
<p>De <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (<abbr
title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) is de hoofdsponsor van het GNU
@@ -153,7 +153,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">GNU Flitsen</h3>
+<h2 id="Flashes">GNU Flitsen</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -175,7 +175,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Wat Doen</h3>
+<h2 id="Action">Wat Doen</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -249,7 +249,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>Meer informatie</h3>
+ <h2>Meer informatie</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -311,7 +311,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Laatste wijziging:
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- home.ru.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.99
+++ home.ru.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.100
@@ -96,7 +96,7 @@
</ul>
-<h3>ЧÑо Ñакое Ñонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ?</h3>
+<h2>ЧÑо Ñакое Ñонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ?</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org">Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a>
(Free Software Foundation - <abbr title="Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного
@@ -163,7 +163,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">ÐовоÑÑи GNU</h3>
+<h2 id="Flashes">ÐовоÑÑи GNU</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -186,7 +186,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">ÐейÑÑвÑйÑе!</h3>
+<h2 id="Action">ÐейÑÑвÑйÑе!</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -265,7 +265,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ</h3>
+ <h2>ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -326,7 +326,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- home.sr.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.33
+++ home.sr.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.34
@@ -91,7 +91,7 @@
</ul>
-<h3>ШÑа Ñе ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?</h3>
+<h2>ШÑа Ñе ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org">ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a> â <abbr
title="ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ">ÐСС</abbr>
(<em><abbr title="Free
@@ -149,7 +149,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">ÐновоÑÑи</h3>
+<h2 id="Flashes">ÐновоÑÑи</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -172,7 +172,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">РеагÑÑÑе</h3>
+<h2 id="Action">РеагÑÑÑе</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -248,7 +248,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа</h3>
+ <h2>ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -330,7 +330,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледÑа измена:
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- home.tr.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.33
+++ home.tr.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.34
@@ -89,7 +89,7 @@
</ul>
-<h3>Ãzgür Yazılım Vakfı nedir?</h3>
+<h2>Ãzgür Yazılım Vakfı nedir?</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org">Ãzgür Yazılım Vakfı</a> (<abbr
title="Ãzgür
Yazılım Vakfı">FSF</abbr>) GNU Projesi'nin baÅlıca örgütsel
@@ -147,7 +147,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">Son Dakika GNU'ları</h3>
+<h2 id="Flashes">Son Dakika GNU'ları</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -170,7 +170,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">Harekete Geçin</h3>
+<h2 id="Action">Harekete Geçin</h2>
<ul>
<li><strong>Harekete geçin:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">ODF
@@ -244,7 +244,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>Daha fazla bilgi</h3>
+ <h2>Daha fazla bilgi</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -328,7 +328,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.uk.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.22
+++ home.uk.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.23
@@ -93,7 +93,7 @@
</ul>
-<h3>Що Ñаке Ñонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ?</h3>
+<h2>Що Ñаке Ñонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ?</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org">Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>
(<abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) Ñе оÑновний
@@ -152,7 +152,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">Ðовини GNU</h3>
+<h2 id="Flashes">Ðовини GNU</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -175,7 +175,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">ÐÑзмÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ!</h3>
+<h2 id="Action">ÐÑзмÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ!</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -250,7 +250,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>ÐÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ</h3>
+ <h2>ÐÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -312,7 +312,7 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
ÐÑÑаннÑй Ñаз оновлено:
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home.zh-cn.shtml 30 Sep 2008 20:28:26 -0000 1.25
+++ home.zh-cn.shtml 1 Oct 2008 08:28:31 -0000 1.26
@@ -80,7 +80,7 @@
</ul>
-<h3>èªç±è½¯ä»¶åºéä¼æ¯ä»ä¹ï¼</h3>
+<h2>èªç±è½¯ä»¶åºéä¼æ¯ä»ä¹ï¼</h2>
<p><a href="http://www.fsf.org">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</a>ï¼<abbr title="Free
Software
Foundation">FSF</abbr>ï¼æ¯ GNU 项ç®ç主è¦èµå©ç»ç»ã<abbr>FSF</abbr>
@@ -121,7 +121,7 @@
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">GNU 快讯</h3>
+<h2 id="Flashes">GNU 快讯</h2>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -143,7 +143,7 @@
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h3 id="Action">éåè¡å¨</h3>
+<h2 id="Action">éåè¡å¨</h2>
<ul>
<li><strong>Take action:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/">Support
@@ -207,7 +207,7 @@
<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
<td colspan="2">
- <h3>æ´å¤ä¿¡æ¯</h3>
+ <h2>æ´å¤ä¿¡æ¯</h2>
</td>
</tr>
<td>
@@ -263,7 +263,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
- $Date: 2008/09/30 20:28:26 $
+ $Date: 2008/10/01 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/philosophy.fr.html 30 Sep 2008 20:28:39 -0000 1.72
+++ philosophy/philosophy.fr.html 1 Oct 2008 08:28:36 -0000 1.73
@@ -286,7 +286,7 @@
<ul>
<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.fr.html">Ne laissez pas la
« propriété intellectuelle »
-déformer votre ethos<a> par Richard M. Stallman.</li>
+déformer votre ethos</a> par Richard M. Stallman.</li>
<li>Commentaires de Richard Stallman sur <a
href="/philosophy/ipjustice.fr.html">le rejet de l'ICLC de la Directive de
@@ -548,7 +548,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2008/09/30 20:28:39 $
+$Date: 2008/10/01 08:28:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/home.pot 30 Sep 2008 20:28:46 -0000 1.20
+++ po/home.pot 1 Oct 2008 08:28:40 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
"source code is a precondition for this."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is the Free Software Foundation?"
msgstr ""
@@ -223,7 +223,7 @@
"reminds you of a very special birthday."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "GNUs Flashes"
msgstr ""
@@ -234,7 +234,7 @@
"the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "Take Action"
msgstr ""
@@ -357,7 +357,7 @@
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "More information"
msgstr ""
Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/takeaction.fr.html 28 Sep 2008 08:28:04 -0000 1.5
+++ server/takeaction.fr.html 1 Oct 2008 08:28:45 -0000 1.6
@@ -125,7 +125,7 @@
http://www.digitalspeech.org</a> and help resist the media
companies' campaign to impose restrictions on what your computer
can do.-->
-Veuillez signer la <em>both</em> the <a
+Veuillez signer la <a
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Pétition contre
les brevets logiciels</a> et la <a
href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Pétition contre
@@ -200,7 +200,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise-à-jour :
-$Date: 2008/09/28 08:28:04 $
+$Date: 2008/10/01 08:28:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/standards/README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/standards/README.translations.fr.html 26 Jul 2008 12:51:54
-0000 1.17
+++ server/standards/README.translations.fr.html 1 Oct 2008 08:28:49
-0000 1.18
@@ -1,413 +1,458 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<title>Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org</title>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org - GNU Project - Free
+Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-
<h2>Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
-
- <div class="announcement">
- <blockquote><p>Le processus de traduction est en cours de réforme,
aussi certaines
- informations ne sont plus d'actualité. Pour éviter tout
effort inutile,
- veuillez contacter <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a> d'abord.
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire,
veuillez
+contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a
+href="#TranslationsUnderway">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore
+d'équipe pour votre langue, veuillez écrire à <a
+href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>. Le processus de traduction est en cours
+de refonte, par conséquent, certaines des informations ne sont plus
+correctes.
</p></blockquote>
- </div>
+</div>
-<a href="/graphics/atypinggnu.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
- alt=" [image d'un GNU tapant à la machine] " width="137" height="114"
/></a>
+<a href="/graphics/atypinggnu.fr.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
+ alt="[Image d'un GNU tapant à la machine]" width="137" height="114"
/></a>
-<h3><a id="SEC1">Guide général</a></h3>
+<h3 id="SEC1">Guide général</h3>
<ul>
<li>Avant de faire quoi que ce soit, lisez les deux documents suivants :
<ul>
- <li>Les <a href="/server/standards/readme_index.html">directives</a>
-pour les volontaires du site Web GNU, </li>
- <li>La <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html">feuille de style HTML
de la FSF</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html</li>
+ <li>Les <a href="/server/standards/readme_index.html">directives</a>
pour les
+volontaires du site Web GNU </li>
+ <li>La <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html">feuille de style HTML
de la
+FSF</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html </li>
</ul>
</li>
- <li>Après la lecture de cette page, référez-vous
à la liste des <a
- href="#TranslationsUnderway">traductions en cours</a>
- et vérifiez s'il existe déjà une équipe qui
s'occupe de la langue
- dans laquelle vous voulez traduire. Sinon, contactez
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
-et demandez si vous pouvez commencer une nouvelle équipe de traduction
-pour votre langue.
-</li>
-</ul>
-<h3 id="LanguageCodes">Les codes de langues en deux lettres</h3>
-<ul>
- <li>L'<a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html">ISO
- 639</a> donne les codes de langues sur deux lettres dans la seconde
colonne.
- Si un code de langue sur deux lettres n'est pas assigné, un code
à trois lettres
- (ISO 639-2) peut être utilisé. Des versions
ultérieures aux RFC 1766 et ISO 639
- peuvent exister.</li>
-
- <li>
- Si le document ISO 639 ne spécifie pas un code, faites quelques
recherches et trouvez
- celui qu'il faut utiliser. Le document ISO 3166 donne des codes pour les
pays.
- Le code langue et le code pays ne sont pas nécessairement les
mêmes. C'est une erreur
- de supposer qu'un code pays peut être substitué à un
code langue, à moins que vous
- ne vérifiez cela dans une norme.
- </li>
-</ul>
-
-<h3><a id="SEC3">Ce qu'il faut traduire</a></h3>
-
-<ul>
- <li>Les documents doivent être conservés ensemble avec leurs
« pages collantes », tels que
- home.html et philosophy/philosophy.html
- </li>
- <li>
- Ne traduisez rien dans ces répertoires :
+ <li>Après la lecture de cette page, référez-vous
à
+la liste des <a href="#TranslationsUnderway">traductions en cours</a> et
+vérifiez s'il existe déjà une équipe qui
+s'occupe de la langue dans laquelle vous voulez traduire. Sinon, contactez
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+et demandez si vous pouvez commencer une nouvelle équipe de
+traduction pour votre langue.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="LanguageCodes">Les codes de langues</h3>
+<ul>
+ <li>L'<a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html">ISO
639</a>
+donne les codes de langues sur deux lettres dans la seconde colonne. Si un
+code de langue sur deux lettres n'est pas assigné, un code à
+trois lettres (ISO 639-2) peut être utilisé. Des versions
+ultérieures aux RFC 1766 et ISO 639 peuvent exister.</li>
+
+ <li>Si le document ISO 639 ne spécifie pas un code, faites quelques
+recherches et trouvez celui qu'il faut utiliser. Le document ISO 3166 donne
+des codes pour les pays. Le code langue et le code pays ne sont pas
+nécessairement les mêmes. C'est une erreur de supposer qu'un
+code pays peut être substitué à un code langue, à
+moins que vous ne vérifiez cela dans une norme.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="SEC3">Ce qu'il faut traduire</h3>
+<ul>
+ <li>Les documents doivent être conservés ensemble avec leurs
+« pages collantes », tels que home.html et
+philosophy/philosophy.html</li>
+ <li>Ne traduisez rien dans ces répertoires :
<dl>
<dt><code>/software/</code> </dt>
- <dd>
- Nous laissons cette zone à la disposition de leurs mainteneurs
respectifs. Mais si vous voulez
- aider un mainteneur à faire des traductions, demandez-le lui.
+ <dd>Nous laissons cette zone à la disposition de leurs mainteneurs
+respectifs. Mais si vous voulez aider un mainteneur à faire des
+traductions, demandez-le lui.
</dd>
<dt><code>/brave-gnu-world/</code></dt>
- <dd>Voilà comment <a href="/brave-gnu-world/translations.html">aider
à la traduction</a> <cite>de Brave GNU World</cite>. </dd>
+ <dd>Voilà comment <a href="/brave-gnu-world/translations.html">aider
+à la traduction</a> <cite>de Brave GNU World</cite>. </dd>
</dl></li>
- <li>
- Quand vous traduisez « GNU N'est pas Unix »
(NdT : « GNU's Not Unix »),
- veuillez vous assurez que la traduction reste récursive.
- Si une traduction récursive ne peut être conçue,
utiliser la forme suivante :
- « GNU's Not Unix » (GNU är inte Unix).
+ <li>Quand vous traduisez « GNU N'est pas Unix »
+(NdT : « GNU's Not Unix »), veuillez vous assurez
+que la traduction reste récursive. Si une traduction récursive
+ne peut être conçue, utiliser la forme suivante :
+« GNU's Not Unix » (GNU är inte Unix).
</li>
</ul>
-<h3><a id="SEC3.1">Traduire la page d'accueil</a></h3>
-
+<h3 id="SEC3.1">Traduire la page d'accueil</h3>
<ul>
- <li>La page d'accueil traduite doit contenir la liste complète des
traductions via SSI.<br />
-
- L'élément SSI nécessaire ressemble à
cela :
+ <li>La page d'accueil traduite doit contenir la liste complète des
+traductions via SSI.<br /> L'élément SSI nécessaire
+ressemble à cela :
<pre>
<!--#include file="translations.include" -->
</pre>
</li>
- <li>Si vous fournissez une nouvelle traduction de la page d'accueil vous
devez mettre à jour le fichier
- <code>translations.include</code>. Le fichier est stocké dans
le répertoire racine du serveur Web GNU.
+ <li>Si vous fournissez une nouvelle traduction de la page d'accueil vous
devez
+mettre à jour le fichier <code>translations.include</code>. Le
+fichier est stocké dans le répertoire racine du serveur Web
+GNU.
</li>
</ul>
-<h3><a id="SEC4">Lier d'autres documents</a></h3>
+<h3 id="SEC4">Lier d'autres documents</h3>
<ul>
- <li>
- Tous les liens sont relatifs à la racine du serveur Web, ce qui veut
dire
- qu'ils doivent pointer vers, par exemple, /software/software.html
- et pas juste software.html.
-</li>
- <li>
- Un lien doit pointer vers la langue courante du document, si la traduction
de la page existe,
- sinon elle doit pointer vers la version anglaise originale. Vous ne devez
PAS faire des
- liens qui dépendent de la négociation de contenu. Une raison
à cela est que ces liens seraient
- défectueux sur les serveurs miroirs qui ne gèrent pas la
négociation de contenu.
-</li>
+ <li>Tous les liens sont relatifs à la racine du serveur Web, ce qui
veut
+dire qu'ils doivent pointer vers, par exemple, /software/software.html et
+pas juste software.html. </li>
+ <li>Un lien doit pointer vers la langue courante du document, si la
traduction
+de la page existe, sinon elle doit pointer vers la version anglaise
+originale. Vous ne devez PAS faire des liens qui dépendent de la
+négociation de contenu. Une raison à cela est que ces liens
+seraient défectueux sur les serveurs miroirs qui ne gèrent pas
+la négociation de contenu. </li>
</ul>
-<h3><a id="SEC5">Les traductions dans d'autres langues</a></h3>
+
+<h3 id="SEC5">Les traductions dans d'autres langues</h3>
<ul>
- <li>
- Le haut et le bas de toutes les traductions (ce qui inclut l'original en
anglais)
- doivent contenir les liens vers les autres traductions du document quand
elles
- existent. Voir
- <a href="/boilerplate.html">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> pour un
exemple
- montrant comment faire cela.
-</li>
+ <li>Le haut et le bas de toutes les traductions (ce qui inclut l'original en
+anglais) doivent contenir les liens vers les autres traductions du document
+quand elles existent. Voir <a
+href="/boilerplate.html">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> pour un
+exemple montrant comment faire cela. </li>
</ul>
-<h3><a id="SEC6">Les noms de fichier</a></h3>
+
+<h3 id="SEC6">Les noms de fichier</h3>
<ul>
- <li>Les traductions doivent être nommées
<code>NOMPAGE.LG.html</code> où <code>LG</code>
-est le <a href="#LanguageCodes">code à deux lettres de la langue</a>.
-Par exemple une traduction en allemand de home.html doit être
nommée <code>home.de.html</code>.</li>
- <li>
- Il existe un lien symbolique de
- <code>index.html</code> qui pointe vers un autre fichier
-<code>autre.html</code>. Créer le lien symbolique nommé
<code>index.LG.html</code>
-pointant vers la traduction correcte
-<code>autre.LG.html</code>. </li>
+ <li>Les traductions doivent être nommées
+<code>NOMPAGE.LG.html</code> où <code>LG</code> est le <a
+href="#LanguageCodes">code à deux lettres de la langue</a>. Par
+exemple une traduction en allemand de home.html doit être
+nommée <code>home.de.html</code>.</li>
+ <li>Il existe un lien symbolique de <code>index.html</code> qui pointe vers
un
+autre fichier <code>autre.html</code>. Créer le lien symbolique
+nommé <code>index.LG.html</code> pointant vers la traduction correcte
+<code>autre.LG.html</code></li>
</ul>
-<h3><a id="SEC6A">Les outils pour aider les traducteurs</a></h3>
+
+<h3 id="SEC6A">Les outils pour aider les traducteurs</h3>
<ul>
- <li>Un fichier <code>TAGS.LG</code> dans le répertoire
<code>~www/html/</code>
- liste tous les fichiers HTML traduits dans la langue LG. Ces fichiers
- permettent de chercher ou de faire une requête de remplacement sur tous
- les fichiers HTML de la langue LG. Voir
-<a href="/TAGS.readme.html">ces instructions</a> pour plus d'informations.</li>
+ <li>Un fichier <code>TAGS.LG</code> dans le répertoire
+<code>~www/html/</code> liste tous les fichiers HTML traduits dans la langue
+LG. Ces fichiers permettent de chercher ou de faire une requête de
+remplacement sur tous les fichiers HTML de la langue LG. Voir <a
+href="/TAGS.readme.html">ces instructions</a> pour plus d'informations.</li>
</ul>
-<h3><a id="SEC7">Maintenir les traductions à jour</a></h3>
+<h3 id="SEC7">Maintenir les traductions à jour</h3>
<ul>
- <li>
- Pour que toutes les traductions restent à jour, vous devez vous
abonner à la liste de
- diffusion <a
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits">www-commits</a>.
- Vous recevrez alors un courrier électronique pour chaque page qui est
modifiée
- dans le cvs (pour le module www). Le trafic est d'environ 4 ou 5 courriels
par jour,
- un peu plus le week-end. Il est suggéré que vous sauvegardiez
tout ces courriels
- et que vous les examiniez une fois par semaine pour vous assurer que les
traductions
- sont à jour.
-</li>
+ <li>Pour que toutes les traductions restent à jour, vous devez vous
+abonner à la liste de diffusion <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits">www-commits</a>.
+Vous recevrez alors un courrier électronique pour chaque page qui est
+modifiée dans le cvs (pour le module www). Le trafic est d'environ 4
+ou 5 courriels par jour, un peu plus le week-end. Il est
+suggéré que vous sauvegardiez tout ces courriels et que vous
+les examiniez une fois par semaine pour vous assurer que les traductions
+sont à jour. </li>
</ul>
-<h3><a id="TranslationsUnderway">Traductions en cours</a></h3>
-<p>Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom
-et l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de
traduction.</p>
-<p>Équipes de traductions :</p>
-<ul>
-<!-- Please keep this list alphabetical-->
+<h3 id="TranslationsUnderway">Traductions en cours</h3>
- <li><code>??</code>
-- Cette emplacement est réservé pour votre nom, quand vous
formerez une équipe pour une autre langue.
-</li>
- <li><code>!!</code> - Contactez les gestionnaires de traduction à <a
- href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-si vous voulez former une équipe de traduction et être
listé comme l'animateur
-de l'équipe de traduction pour votre langue.
- </li>
- <li><code>ar</code> - <a
href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar">Arabe</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/mbf">Hossam Hossny</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/hatem">Hatem Hossny</a>)
-</li>
- <li><code>az</code> - Azéri
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/igrar">Igrar Huseynov</a>)
-</li>
- <li><code>bg</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg">Bulgare</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/yavor">Yavor Doganov</a>)
-</li>
- <li><code>bn</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bn">Bengalî</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/suzan">Khandakar Mujahidul
Islam</a>)
+<p>
+Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom et
+l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de
+traduction.</p>
+<p>
+Équipes de traductions :
+</p>
+<ul>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical-->
+<li><code>??</code> - Cette emplacement est réservé pour votre
+nom, quand vous formerez une équipe pour une autre langue.
</li>
- <li><code>ca</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ca">Catalan</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/puigpe">Miquel Puigpelat</a>)
-</li>
- <li><code>cs</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-cs">Tchèque</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/mkysela">Martin Kysela</a>)
-</li>
- <li><code>da</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-da">Danois</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/erikg">Erik Gravgaard</a>)
-</li>
- <li><code>de</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">Allemand</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/ri_st">Richard Steuer</a>)
-</li>
- <li><code>el</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-el">Grec</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom">Kasabalis
Athanasios</a>)
-</li>
- <li><code>eo</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-eo">Esperanto</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/civodul">Ludovic Courtès</a>)
-</li>
- <li><code>es</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es">Espagnol</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/demrit">Miguel Vazquez
Gocobachi</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/yaco">Franco Iacomella</a>)
-</li>
- <li><code>fa</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fa">Farsi/Perse</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/someeh">A. E. Some‘eh</a>)
-</li>
- <li><code>fi</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fi">Finnois</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a>)
-</li>
- <li><code>fr</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fr">Français</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/ccorazza">Cédric Corazza</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/taz">Jérôme
Dominguez</a>)
-</li>
- <li><code>he</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-he">Hébreu</a>
- (Nouveau coordinateur demandé, veuillez contacter
- <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
- </li>
- <li><code>id</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-id">Indonésien</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/rms46">Rahmat M. Samik-Ibrahim</a>)
-</li>
- <li><code>it</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-it">Italien</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/pescetti">Andrea Pescetti</a>)
-</li>
- <li><code>ja</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ja">Japonais</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/mhatta">Masayuki Hatta</a>)
-</li>
- <li><code>ko</code> - Coréen (Song Chang-hun, <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-</li>
- <li><code>ku</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurde</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/ulas">Abdullah Ulas</a>)
-</li>
- <li><code>ml</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayâlam</a>
- (L'équipe est en cours de réforme, veuillez contacter
- <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
- </li>
- <li><code>nl</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nl">Néerlandais</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/tuijldert">Tom Uijldert</a>)
-</li>
- <li><code>nb</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nb">Norvégien
Bokmål</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>)
-</li>
- <li><code>pl</code> - Polonais (Wojciech Kotwica <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
- <a href="http://www.gnu.org.pl">équipe de traduction polonaise</a>)
</li>
- <li><code>pt</code> - Portugais
- (Nouveau coordinateur demandé, veuillez contacter
- <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
-</li>
- <li><code>pt-br</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br">Portugais
brésilien</a>
- (Nouveau coordinateur demandé, veuillez contacter
- <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
-</li>
- <li><code>ro</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro">Roumain</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/buzdugan">Laurentiu Buzdugan</a>)
-</li>
- <li><code>ru</code> - <a
href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru">Russe</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/jimcrow">Anatoly A. Kazantsev</a>)
-</li>
- <li><code>sq</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sq">Albanais</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/beso">Besnik Bleta</a>)
-</li>
- <li><code>sr</code> - Serbe
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep">Strahinya Radich</a>)
-</li>
- <li><code>ta</code> - Tamoul
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/amachutechie">Sri Ramadoss</a>)
-</li>
- <li><code>th</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Thaï</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/chaitat">Chaitat Piriyasatit</a>)
-</li>
- <li><code>tl</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tl">Tagalog</a>
- (L'équipe est en cours de réforme, veuillez contacter
- <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
-</li>
- <li><code>tr</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">Turc</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/exalted">Ali Servet Dönmez</a>)
-</li>
- <li><code>uk</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk">Ukrainien</a>
- (<a href="https://savannah.nongnu.org/users/sudyr">Evgeniy Sudyr</a>)
-</li>
- <li><code>zh-cn</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinois simplifié</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/Fossilet">Pan Yongzhi</a>)
-</li>
- <li><code>zh-tw</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">Chinois traditionnel</a>
- (<a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin"> Chen Xiaobin</a>,
- <a href="https://savannah.gnu.org/users/Fossilet">Pan Yongzhi</a>)
+<li><code>!!</code> - Contactez les gestionnaires de traduction à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> si
+vous voulez former une équipe de traduction et être
+listé comme l'animateur de l'équipe de traduction pour votre
+langue.
+</li>
+<li><code>ar</code> - <a
+href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar">Arabe</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/mbf">Hossam Hossny</a>, <a
+href="https://savannah.gnu.org/users/hatem">Hatem Hossny</a>)
+</li>
+<li><code>az</code> - Azéri (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/igrar">Igrar Huseynov</a>)
+</li>
+<li><code>bg</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg">Bulgare</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/yavor">Yavor Doganov</a>)
+</li>
+<li><code>bn</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bn">Bengalî</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/suzan">Khandakar Mujahidul Islam</a>)
+</li>
+<li><code>ca</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ca">Catalan</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/puigpe">Miquel Puigpelat</a>)
+</li>
+<li><code>cs</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-cs">Tchèque</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/mkysela">Martin Kysela</a>)
+</li>
+<li><code>da</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-da">Danois</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/erikg">Erik Gravgaard</a>)
+</li>
+<li><code>de</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">Allemand</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/ri_st">Richard Steuer</a>)
+</li>
+<li><code>el</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-el">Grec</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom">Kasabalis
+Athanasios</a>)
+</li>
+<li><code>eo</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-eo">Esperanto</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/civodul">Ludovic Courtès</a>)
+</li>
+<li><code>es</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es">Espagnol</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a>, <a
+href="https://savannah.gnu.org/users/demrit">Miguel Vazquez Gocobachi</a>,
+<a href="https://savannah.gnu.org/users/yaco">Franco Iacomella</a>)
+</li>
+<li><code>fa</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fa">Farsi/Perse</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/someeh">A. E. Some‘eh</a>)
+</li>
+<li><code>fi</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fi">Finnois</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a>)
+</li>
+<li><code>fr</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fr">Français</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/ccorazza">Cédric Corazza</a>, <a
+href="https://savannah.gnu.org/users/taz">Jérôme Dominguez</a>)
+</li>
+<li><code>he</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-he">Hébreu</a> (Nouveau
+coordinateur demandé, veuillez contacter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
+</li>
+<li><code>id</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-id">Indonésien</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/rms46">Rahmat M. Samik-Ibrahim</a>)
+</li>
+<li><code>it</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-it">Italien</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/pescetti">Andrea Pescetti</a>)
+</li>
+<li><code>ja</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ja">Japonais</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/mhatta">Masayuki Hatta</a>)
+</li>
+<li><code>ko</code> - Coréen (Song Chang-hun, <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+</li>
+<li><code>ku</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurde</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/ulas">Abdullah Ulas</a>)
+</li>
+<li><code>ml</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayâlam</a>
+(L'équipe est en cours de réforme, veuillez contacter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
+</li>
+<li><code>nl</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nl">Néerlandais</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/tuijldert">Tom Uijldert</a>)
+</li>
+<li><code>nn</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nb">Norvégien Nynorsk</a>
+(<a href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>,
+cooridnateur permanent demandé)
+</li>
+<li><code>nb</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nb">Norvégien Bokmål</a>
+(<a href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>)
+</li>
+<li><code>pl</code> - Polonais (Wojciech Kotwica <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, <a
+href="http://www.gnu.org.pl">équipe de traduction polonaise</a>)
+</li>
+<li><code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez
+contacter <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>)
+</li>
+<li><code>pt-br</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br">Portugais
+brésilien</a> (Nouveau coordinateur demandé, veuillez
+contacter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
+</li>
+<li><code>ro</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro">Roumain</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/buzdugan">Laurentiu Buzdugan</a>)
+</li>
+<li><code>ru</code> - <a
+href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru">Russe</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/jimcrow">Anatoly A. Kazantsev</a>)
+</li>
+<li><code>sq</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sq">Albanais</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/beso">Besnik Bleta</a>)
+</li>
+<li><code>sr</code> - Serbe (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep">Strahinya Radich</a>)
+</li>
+<li><code>ta</code> - Tamoul (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/amachutechie">Sri Ramadoss</a>)
+</li>
+<li><code>th</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Thaï</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/chaitat">Chaitat Piriyasatit</a>)
+</li>
+<li><code>tl</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tl">Tagalog</a> (L'équipe
+est en cours de réforme, veuillez contacter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
+</li>
+<li><code>tr</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">Turc</a> (<a
+href="https://savannah.gnu.org/users/exalted">Ali Servet Dönmez</a>)
+</li>
+<li><code>uk</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk">Ukrainien</a> (<a
+href="https://savannah.nongnu.org/users/sudyr">Evgeniy Sudyr</a>)
+</li>
+<li><code>zh-cn</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinois
+simplifié</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill
+Xu</a>, <a href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>)
+</li>
+<li><code>zh-tw</code> - <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">Chinois traditionnel</a>
+(<a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, <a
+href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin"> Chen Xiaobin</a>)
</li>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
-
</ul>
-
Notez que
<ul>
<li><code>en</code> - Anglais </li>
</ul>
-est un cas spécial. L'original de ce site est écrit en anglais,
qui est la langue
-de-facto du projet GNU. Nous avons occasionnellement besoin de documents
originaux
-écrits dans d'autres langues traduits en anglais. Si vous pouvez aider
à cela,
-merci de nous contacter à
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-
-<h3><a id="Notes">Notes finales</a></h3>
-
-Si vous traduisez une page pour www.gnu.org, merci d'insérer les
éléments suivants dans la section
- <code><HEAD>...</HEAD></code>
-(ou <code><head></code> for xhtml). Avec
- <code>address@hidden</code> étant l'adresse de suivi pour votre
équipe de traduction :
- <br />
+est un cas spécial. L'original de ce site est écrit en
+anglais, qui est la langue de-facto du projet GNU. Nous avons
+<em>occasionnellement</em> besoin de documents originaux écrits dans
+d'autres langues à traduire en anglais. Il est recommandé de contacter
+l'animateur de l'équipe de traduction dans votre langue pour lui signaler
+que vous vous portez volontaire car nous le contactons toujours en
+premier. S'il n'existe pas d'équipe de traduction dans votre langue et que
+vous voulez nous aider dans ces cas-là , merci de nous contacter à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+
+<h3 id="Notes">Notes finales</h3>
+
+Si vous traduisez une page pour www.gnu.org, merci d'insérer les
+éléments suivants dans la section
<pre>
<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
</pre>
-</div>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<div style="font-size: small;">
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-
-<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
-GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
-Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
-
-Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><em>web-translators@gnu.org</em></a>,
-envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+<p>
+Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
+envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
+<a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
-<p>Copyright © 1999, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation,
Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>
+Veuillez consulter le <a
+href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des
+traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission
+de traductions de cet article.
+</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+<p>
+Copyright © 1999, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation,
+Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est
+permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit
+préservée.
</p>
-<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
-article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
-cette notice soit préservée.</p>
-<p>
-Dernière mise-à-jour :
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Mathieu Stumpf.<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/07/26 12:51:54 $
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2008/10/01 08:28:49 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
+</div>
<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<p>
-Traduction : Mathieu Stumpf.<br />
-Révision : <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>
-</p>
-
-</div>
-
<div id="translations">
-<h3>Traductions de cette page</h3>
+<h4>Traduction de cette page</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
<ul class="translations-list">
-<li><a href="README.translations.ar.html"
title="Arabic">العربية</a> [ar]</li>
-<li><a href="README.translations.html"
title="English">English</a> [en]</li>
-<li><a href="README.translations.es.html"
title="Spanish">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="README.translations.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="README.translations.id.html" title="Indonesian">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
-<li><a href="README.translations.uk.html"
title="Ukrainian">Українська</a> [uk]</li>
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- English -->
+<li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Ukrainian -->
+<li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">Українська</a> [uk]</li>
</ul>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
\ No newline at end of file
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 29 Sep 2008 18:24:45
-0000 1.2
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 1 Oct 2008 08:28:53
-0000 1.3
@@ -16,16 +16,33 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid "Guide to Translating www.gnu.org Web Pages - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)"
+msgid ""
+"Guide to Translating www.gnu.org Web Pages - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Guide to Translating www.gnu.org Web Pages"
msgstr "Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid "If you want to submit a translation or help translation efforts, please
contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</a>.
If there is no team established for your language, please write to <a
href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>. The translation
process is being reformed, so some of the information is no longer relevant."
-msgstr "Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez
contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a
href=\"#TranslationsUnderway\">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore
d'équipe pour votre langue, veuillez écrire à <a
href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>. Le processus de
traduction est en cours de refonte, par conséquent, certaines des informations
ne sont plus correctes."
+msgid ""
+"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
+"a>. If there is no team established for your language, please write to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
+"a>. The translation process is being reformed, so some of the information "
+"is no longer relevant."
+msgstr ""
+"Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez "
+"contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a href="
+"\"#TranslationsUnderway\">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore d'équipe "
+"pour votre langue, veuillez écrire à <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"> <address@hidden></a>. Le processus de traduction est en "
+"cours de refonte, par conséquent, certaines des informations ne sont plus "
+"correctes."
# type: Content of: <a>
msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
@@ -45,39 +62,85 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "Before doing anything, read both"
-msgstr "Avant de faire quoi que ce soit, lisez les deux documents
suivants :"
+msgstr ""
+"Avant de faire quoi que ce soit, lisez les deux documents suivants :"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "the <a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for
GNU Web Site Volunteers,"
-msgstr "Les <a href=\"/server/standards/readme_index.html\">directives</a>
pour les volontaires du site Web GNU"
+msgid ""
+"the <a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU "
+"Web Site Volunteers,"
+msgstr ""
+"Les <a href=\"/server/standards/readme_index.html\">directives</a> pour les "
+"volontaires du site Web GNU"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "the <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">FSF HTML Style
Sheet</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html"
-msgstr "La <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">feuille de style HTML
de la FSF</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html"
+msgid ""
+"the <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">FSF HTML Style Sheet</a>, "
+"http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html"
+msgstr ""
+"La <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">feuille de style HTML de la "
+"FSF</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "After reading this page, refer to the <a
href=\"#TranslationsUnderway\">Translations Underway</a> list, and check if
there is already a team formed for the language you want to translate to. If
not, contact <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, and
ask if you can start a new team for your language."
-msgstr "Après la lecture de cette page, référez-vous
à la liste des <a href=\"#TranslationsUnderway\">traductions en
cours</a> et vérifiez s'il existe déjà une équipe
qui s'occupe de la langue dans laquelle vous voulez traduire. Sinon, contactez
<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, et demandez si
vous pouvez commencer une nouvelle équipe de traduction pour votre
langue."
+msgid ""
+"After reading this page, refer to the <a href=\"#TranslationsUnderway"
+"\">Translations Underway</a> list, and check if there is already a team "
+"formed for the language you want to translate to. If not, contact <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, and "
+"ask if you can start a new team for your language."
+msgstr ""
+"Après la lecture de cette page, référez-vous à "
+"la liste des <a href=\"#TranslationsUnderway\">traductions en cours</a> et "
+"vérifiez s'il existe déjà une équipe qui "
+"s'occupe de la langue dans laquelle vous voulez traduire. Sinon, contactez "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>, et demandez si vous pouvez commencer une nouvelle équipe de "
+"traduction pour votre langue."
# type: Content of: <h3>
msgid "Language Codes"
msgstr "Les codes de langues"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html\">ISO
639</a> gives the two-letter language codes in its 2<sup>nd</sup> column. If a
two-letter language code is not assigned, 3-letter (ISO 639-2) can be used.
Later versions of RFC 1766 and ISO 639 may exist."
-msgstr "L'<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html\">ISO
639</a> donne les codes de langues sur deux lettres dans la seconde colonne. Si
un code de langue sur deux lettres n'est pas assigné, un code à
trois lettres (ISO 639-2) peut être utilisé. Des versions
ultérieures aux RFC 1766 et ISO 639 peuvent exister."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html\">ISO 639</a> "
+"gives the two-letter language codes in its 2<sup>nd</sup> column. If a two-"
+"letter language code is not assigned, 3-letter (ISO 639-2) can be used. "
+"Later versions of RFC 1766 and ISO 639 may exist."
+msgstr ""
+"L'<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html\">ISO 639</"
+"a> donne les codes de langues sur deux lettres dans la seconde colonne. Si "
+"un code de langue sur deux lettres n'est pas assigné, un code "
+"à trois lettres (ISO 639-2) peut être utilisé. Des "
+"versions ultérieures aux RFC 1766 et ISO 639 peuvent exister."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "If ISO 639 does not have a code, do some research and find out the
right one to use. ISO 3166 gives the codes for countries. Language and country
codes do not have to be the same. It is a mistake to assume a country code can
be substituted for a language code — unless you verify it against a
standard."
-msgstr "Si le document ISO 639 ne spécifie pas un code, faites quelques
recherches et trouvez celui qu'il faut utiliser. Le document ISO 3166 donne des
codes pour les pays. Le code langue et le code pays ne sont pas
nécessairement les mêmes. C'est une erreur de supposer qu'un code
pays peut être substitué à un code langue, à moins
que vous ne vérifiez cela dans une norme."
+msgid ""
+"If ISO 639 does not have a code, do some research and find out the right one "
+"to use. ISO 3166 gives the codes for countries. Language and country codes "
+"do not have to be the same. It is a mistake to assume a country code can be "
+"substituted for a language code — unless you verify it against a "
+"standard."
+msgstr ""
+"Si le document ISO 639 ne spécifie pas un code, faites quelques "
+"recherches et trouvez celui qu'il faut utiliser. Le document ISO 3166 donne "
+"des codes pour les pays. Le code langue et le code pays ne sont pas "
+"nécessairement les mêmes. C'est une erreur de supposer qu'un "
+"code pays peut être substitué à un code langue, à "
+"moins que vous ne vérifiez cela dans une norme."
# type: Content of: <h3>
msgid "What to Translate"
msgstr "Ce qu'il faut traduire"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Documents should be converted together with their “glue
pages”, such as home.html and philosophy/philosophy.html."
-msgstr "Les documents doivent être conservés ensemble avec leurs
« pages collantes », tels que home.html et
philosophy/philosophy.html"
+msgid ""
+"Documents should be converted together with their “glue pages”, "
+"such as home.html and philosophy/philosophy.html."
+msgstr ""
+"Les documents doivent être conservés ensemble avec leurs «"
+" pages collantes », tels que home.html et philosophy/"
+"philosophy.html"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "Don't translate anything under these directories:"
@@ -88,28 +151,51 @@
msgstr "<code>/software/</code>"
# type: Content of: <ul><li><dl><dd>
-msgid "We leave that area up to each maintainer. But if you want to help a
maintainer do translations, ask hir (him or her)."
-msgstr "Nous laissons cette zone à la disposition de leurs mainteneurs
respectifs. Mais si vous voulez aider un mainteneur à faire des
traductions, demandez-le lui."
+msgid ""
+"We leave that area up to each maintainer. But if you want to help a "
+"maintainer do translations, ask hir (him or her)."
+msgstr ""
+"Nous laissons cette zone à la disposition de leurs mainteneurs "
+"respectifs. Mais si vous voulez aider un mainteneur à faire des "
+"traductions, demandez-le lui."
# type: Content of: <ul><li><dl><dt>
msgid "<code>/brave-gnu-world/</code>"
msgstr "<code>/brave-gnu-world/</code>"
# type: Content of: <ul><li><dl><dd>
-msgid "Here's how to <a href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">help
translate</a> <cite>Brave GNU World</cite>."
-msgstr "Voilà comment <a
href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">aider à la traduction</a>
<cite>de Brave GNU World</cite>."
+msgid ""
+"Here's how to <a href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">help translate</"
+"a> <cite>Brave GNU World</cite>."
+msgstr ""
+"Voilà comment <a href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">aider "
+"à la traduction</a> <cite>de Brave GNU World</cite>."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "When translating “GNU's Not Unix,” please ensure that the
translation remains recursive. If a recursive translation cannot be conceived,
use the following format: “GNU's Not Unix” (GNU är inte Unix)."
-msgstr "Quand vous traduisez « GNU N'est pas Unix »
(NdT : « GNU's Not Unix »), veuillez vous assurez
que la traduction reste récursive. Si une traduction récursive ne
peut être conçue, utiliser la forme suivante :
« GNU's Not Unix » (GNU är inte Unix)."
+msgid ""
+"When translating “GNU's Not Unix,” please ensure that the "
+"translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
+"conceived, use the following format: “GNU's Not Unix” (GNU ä"
+"r inte Unix)."
+msgstr ""
+"Quand vous traduisez « GNU N'est pas Unix » "
+"(NdT : « GNU's Not Unix »), veuillez vous assurez "
+"que la traduction reste récursive. Si une traduction récursive "
+"ne peut être conçue, utiliser la forme suivante : «"
+" GNU's Not Unix » (GNU är inte Unix)."
# type: Content of: <h3>
msgid "Translating the home page"
msgstr "Traduire la page d'accueil"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "The translated homepage must include the full list of translations via
SSI.<br/> The required SSI tag looks like this:"
-msgstr "La page d'accueil traduite doit contenir la liste complète des
traductions via SSI.<br /> L'élément SSI nécessaire
ressemble à cela :"
+msgid ""
+"The translated homepage must include the full list of translations via SSI."
+"<br/> The required SSI tag looks like this:"
+msgstr ""
+"La page d'accueil traduite doit contenir la liste complète des "
+"traductions via SSI.<br /> L'élément SSI nécessaire "
+"ressemble à cela :"
# type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
@@ -123,228 +209,548 @@
" "
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "If you provide a new home page translation you must update the
<code>translations.include</code> file. The file is stored in the GNU
webservers root directory."
-msgstr "Si vous fournissez une nouvelle traduction de la page d'accueil vous
devez mettre à jour le fichier <code>translations.include</code>. Le
fichier est stocké dans le répertoire racine du serveur Web GNU."
+msgid ""
+"If you provide a new home page translation you must update the "
+"<code>translations.include</code> file. The file is stored in the GNU "
+"webservers root directory."
+msgstr ""
+"Si vous fournissez une nouvelle traduction de la page d'accueil vous devez "
+"mettre à jour le fichier <code>translations.include</code>. Le "
+"fichier est stocké dans le répertoire racine du serveur Web "
+"GNU."
# type: Content of: <h3>
msgid "Linking Other Documents"
msgstr "Lier d'autres documents"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "All links are relative to the web server root, meaning that they should
link to, for example, /software/software.html and not just software.html."
-msgstr "Tous les liens sont relatifs à la racine du serveur Web, ce qui
veut dire qu'ils doivent pointer vers, par exemple, /software/software.html et
pas juste software.html."
+msgid ""
+"All links are relative to the web server root, meaning that they should link "
+"to, for example, /software/software.html and not just software.html."
+msgstr ""
+"Tous les liens sont relatifs à la racine du serveur Web, ce qui veut "
+"dire qu'ils doivent pointer vers, par exemple, /software/software.html et "
+"pas juste software.html."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Link should be made pointing to a translated page if it exists, else
made pointing to the English original. You should NOT make links that depend
upon content negotiation. One reason is that they will fail on mirror servers
that do not do content negotiation."
-msgstr "Un lien doit pointer vers la langue courante du document, si la
traduction de la page existe, sinon elle doit pointer vers la version anglaise
originale. Vous ne devez PAS faire des liens qui dépendent de la
négociation de contenu. Une raison à cela est que ces liens
seraient défectueux sur les serveurs miroirs qui ne gèrent pas la
négociation de contenu."
+msgid ""
+"Link should be made pointing to a translated page if it exists, else made "
+"pointing to the English original. You should NOT make links that depend upon "
+"content negotiation. One reason is that they will fail on mirror servers "
+"that do not do content negotiation."
+msgstr ""
+"Un lien doit pointer vers la langue courante du document, si la traduction "
+"de la page existe, sinon elle doit pointer vers la version anglaise "
+"originale. Vous ne devez PAS faire des liens qui dépendent de la "
+"négociation de contenu. Une raison à cela est que ces liens "
+"seraient défectueux sur les serveurs miroirs qui ne gèrent pas "
+"la négociation de contenu."
# type: Content of: <h3>
msgid "Translations into Other Languages"
msgstr "Les traductions dans d'autres langues"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "The top and bottom of all translations (including the English original)
should contain links to other translations of the document when such exists.
See the <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>
for an example on how to do this."
-msgstr "Le haut et le bas de toutes les traductions (ce qui inclut l'original
en anglais) doivent contenir les liens vers les autres traductions du document
quand elles existent. Voir <a
href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> pour un
exemple montrant comment faire cela."
+msgid ""
+"The top and bottom of all translations (including the English original) "
+"should contain links to other translations of the document when such exists. "
+"See the <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</"
+"a> for an example on how to do this."
+msgstr ""
+"Le haut et le bas de toutes les traductions (ce qui inclut l'original en "
+"anglais) doivent contenir les liens vers les autres traductions du document "
+"quand elles existent. Voir <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/"
+"boilerplate.html</a> pour un exemple montrant comment faire cela."
# type: Content of: <h3>
msgid "Filenames"
msgstr "Les noms de fichier"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Translations should be named <code>PAGENAME.LG.html</code> where
<code>LG</code> is the <a href=\"#LanguageCodes\">language code</a>. For
example, a German translation of home.html should be named
<code>home.de.html</code>."
-msgstr "Les traductions doivent être nommées
<code>NOMPAGE.LG.html</code> où <code>LG</code> est le <a
href=\"#LanguageCodes\">code à deux lettres de la langue</a>. Par
exemple une traduction en allemand de home.html doit être nommée
<code>home.de.html</code>."
+msgid ""
+"Translations should be named <code>PAGENAME.LG.html</code> where <code>LG</"
+"code> is the <a href=\"#LanguageCodes\">language code</a>. For example, a "
+"German translation of home.html should be named <code>home.de.html</code>."
+msgstr ""
+"Les traductions doivent être nommées <code>NOMPAGE.LG.html</"
+"code> où <code>LG</code> est le <a href=\"#LanguageCodes\">code "
+"à deux lettres de la langue</a>. Par exemple une traduction en "
+"allemand de home.html doit être nommée <code>home.de.html</"
+"code>."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "There exists a symlink <code>index.html</code> pointing to some other
file <code>other.html</code>. Create a symlink named
<code>index.LG.html</code> pointing to the correct translation
<code>other.LG.html</code>."
-msgstr "Il existe un lien symbolique de <code>index.html</code> qui pointe
vers un autre fichier <code>autre.html</code>. Créer le lien symbolique
nommé <code>index.LG.html</code> pointant vers la traduction correcte
<code>autre.LG.html</code>"
+msgid ""
+"There exists a symlink <code>index.html</code> pointing to some other file "
+"<code>other.html</code>. Create a symlink named <code>index.LG.html</code> "
+"pointing to the correct translation <code>other.LG.html</code>."
+msgstr ""
+"Il existe un lien symbolique de <code>index.html</code> qui pointe vers un "
+"autre fichier <code>autre.html</code>. Créer le lien symbolique "
+"nommé <code>index.LG.html</code> pointant vers la traduction correcte "
+"<code>autre.LG.html</code>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Tools to Help Translators"
msgstr "Les outils pour aider les traducteurs"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "A file <code>TAGS.LG</code> in directory <code>~www/html/</code> lists
all the HTML files translated into language LG. These files allow one to search
or query replace all of the HTML files for a language code LG. See <a
href=\"/TAGS.readme.html\">these instructions</a> for more information."
-msgstr "Un fichier <code>TAGS.LG</code> dans le répertoire
<code>~www/html/</code> liste tous les fichiers HTML traduits dans la langue
LG. Ces fichiers permettent de chercher ou de faire une requête de
remplacement sur tous les fichiers HTML de la langue LG. Voir <a
href=\"/TAGS.readme.html\">ces instructions</a> pour plus d'informations."
+msgid ""
+"A file <code>TAGS.LG</code> in directory <code>~www/html/</code> lists all "
+"the HTML files translated into language LG. These files allow one to search "
+"or query replace all of the HTML files for a language code LG. See <a href="
+"\"/TAGS.readme.html\">these instructions</a> for more information."
+msgstr ""
+"Un fichier <code>TAGS.LG</code> dans le répertoire <code>~www/html/</"
+"code> liste tous les fichiers HTML traduits dans la langue LG. Ces fichiers "
+"permettent de chercher ou de faire une requête de remplacement sur "
+"tous les fichiers HTML de la langue LG. Voir <a href=\"/TAGS.readme.html"
+"\">ces instructions</a> pour plus d'informations."
# type: Content of: <h3>
msgid "Keeping Translations Current"
msgstr "Maintenir les traductions à jour"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "For all translations to be kept current, you should subscribe to the <a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a>
mailing list. Then you will get sent one email for each page that is modified
in cvs (for the www module). The traffic is around 4-5 mails per day, more on
weekends. It's suggested that you save all such email and burst through them
about once a week to make sure the translations are current."
-msgstr "Pour que toutes les traductions restent à jour, vous devez vous
abonner à la liste de diffusion <a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a>.
Vous recevrez alors un courrier électronique pour chaque page qui est
modifiée dans le cvs (pour le module www). Le trafic est d'environ 4 ou
5 courriels par jour, un peu plus le week-end. Il est suggéré que
vous sauvegardiez tout ces courriels et que vous les examiniez une fois par
semaine pour vous assurer que les traductions sont à jour."
+msgid ""
+"For all translations to be kept current, you should subscribe to the <a href="
+"\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a> "
+"mailing list. Then you will get sent one email for each page that is "
+"modified in cvs (for the www module). The traffic is around 4-5 mails per "
+"day, more on weekends. It's suggested that you save all such email and burst "
+"through them about once a week to make sure the translations are current."
+msgstr ""
+"Pour que toutes les traductions restent à jour, vous devez vous "
+"abonner à la liste de diffusion <a href=\"http://lists.gnu.org/"
+"mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a>. Vous recevrez alors un "
+"courrier électronique pour chaque page qui est modifiée dans "
+"le cvs (pour le module www). Le trafic est d'environ 4 ou 5 courriels par "
+"jour, un peu plus le week-end. Il est suggéré que vous "
+"sauvegardiez tout ces courriels et que vous les examiniez une fois par "
+"semaine pour vous assurer que les traductions sont à jour."
# type: Content of: <h3>
msgid "Translations Underway"
msgstr "Traductions en cours"
# type: Content of: <p>
-msgid "The language code is followed by the name of the language, and the name
and e-mail address of the translation team leader."
-msgstr "Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom et
l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de traduction."
+msgid ""
+"The language code is followed by the name of the language, and the name and "
+"e-mail address of the translation team leader."
+msgstr ""
+"Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom et "
+"l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de "
+"traduction."
# type: Content of: <p>
msgid "Translation Teams:"
msgstr "Équipes de traductions :"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>??</code> - This place is reserved for your name, when you form a
translation team for another language."
-msgstr "<code>??</code> - Cette emplacement est réservé pour
votre nom, quand vous formerez une équipe pour une autre langue."
+msgid ""
+"<code>??</code> - This place is reserved for your name, when you form a "
+"translation team for another language."
+msgstr ""
+"<code>??</code> - Cette emplacement est réservé pour votre "
+"nom, quand vous formerez une équipe pour une autre langue."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>!!</code> - Contact the Translation Managers at <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> if you would like to
form a Translation Team and be listed as the translation team lead for your
language."
-msgstr "<code>!!</code> - Contactez les gestionnaires de traduction à
<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> si vous voulez
former une équipe de traduction et être listé comme
l'animateur de l'équipe de traduction pour votre langue."
+msgid ""
+"<code>!!</code> - Contact the Translation Managers at <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a> if you would like "
+"to form a Translation Team and be listed as the translation team lead for "
+"your language."
+msgstr ""
+"<code>!!</code> - Contactez les gestionnaires de traduction à <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> si "
+"vous voulez former une équipe de traduction et être "
+"listé comme l'animateur de l'équipe de traduction pour votre "
+"langue."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ar</code> - <a
href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\">Arabic</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam Hossny</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem Hossny</a>)"
-msgstr "<code>ar</code> - <a
href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\">Arabe</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam Hossny</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem Hossny</a>)"
+msgid ""
+"<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
+"\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam Hossny</"
+"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem Hossny</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
+"\">Arabe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam Hossny</"
+"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem Hossny</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>az</code> - Azerbaijani (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar\">Igrar Huseynov</a>)"
-msgstr "<code>az</code> - Azéri (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar\">Igrar Huseynov</a>)"
+msgid ""
+"<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar"
+"\">Igrar Huseynov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>az</code> - Azéri (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
+"igrar\">Igrar Huseynov</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>bg</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\">Bulgarian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor Doganov</a>)"
-msgstr "<code>bg</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\">Bulgare</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor Doganov</a>)"
+msgid ""
+"<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg"
+"\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor "
+"Doganov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg"
+"\">Bulgare</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor "
+"Doganov</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>bn</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn\">Bengali</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar Mujahidul Islam</a>)"
-msgstr "<code>bn</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn\">Bengalî</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar Mujahidul Islam</a>)"
+msgid ""
+"<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn"
+"\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar "
+"Mujahidul Islam</a>)"
+msgstr ""
+"<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn"
+"\">Bengalî</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan"
+"\">Khandakar Mujahidul Islam</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ca</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\">Catalan</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel Puigpelat</a>)"
-msgstr "<code>ca</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\">Catalan</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel Puigpelat</a>)"
+msgid ""
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca"
+"\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
+"Puigpelat</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca"
+"\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
+"Puigpelat</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>cs</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\">Czech</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela\">Martin Kysela</a>)"
-msgstr "<code>cs</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\">Tchèque</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela\">Martin Kysela</a>)"
+msgid ""
+"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs"
+"\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela\">Martin "
+"Kysela</a>)"
+msgstr ""
+"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs"
+"\">Tchèque</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela"
+"\">Martin Kysela</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>da</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da\">Danish</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik Gravgaard</a>)"
-msgstr "<code>da</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da\">Danois</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik Gravgaard</a>)"
+msgid ""
+"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da"
+"\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik "
+"Gravgaard</a>)"
+msgstr ""
+"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da"
+"\">Danois</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik "
+"Gravgaard</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>de</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\">German</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\">Richard Steuer</a>)"
-msgstr "<code>de</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\">Allemand</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\">Richard Steuer</a>)"
+msgid ""
+"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de"
+"\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\">Richard "
+"Steuer</a>)"
+msgstr ""
+"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de"
+"\">Allemand</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\">Richard "
+"Steuer</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>el</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\">Greek</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom\">Kasabalis
Athanasios</a>)"
-msgstr "<code>el</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\">Grec</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom\">Kasabalis
Athanasios</a>)"
+msgid ""
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el"
+"\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom"
+"\">Kasabalis Athanasios</a>)"
+msgstr ""
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\">Grec</"
+"a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom\">Kasabalis "
+"Athanasios</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>eo</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo\">Esperanto</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic Courtès</a>)"
-msgstr "<code>eo</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo\">Esperanto</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic Courtès</a>)"
+msgid ""
+"<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo"
+"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic "
+"Courtès</a>)"
+msgstr ""
+"<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo"
+"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic "
+"Courtès</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>es</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">Spanish</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier Reina</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/demrit\">Miguel Vazquez Gocobachi</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/yaco\">Franco Iacomella</a>)"
-msgstr "<code>es</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">Espagnol</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier Reina</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/demrit\">Miguel Vazquez Gocobachi</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/yaco\">Franco Iacomella</a>)"
+msgid ""
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
+"\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
+"Reina</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/demrit\">Miguel Vazquez "
+"Gocobachi</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yaco\">Franco "
+"Iacomella</a>)"
+msgstr ""
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
+"\">Espagnol</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
+"Reina</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/demrit\">Miguel Vazquez "
+"Gocobachi</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yaco\">Franco "
+"Iacomella</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>fa</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/Persian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\">A. E. Some‘eh</a>)"
-msgstr "<code>fa</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/Perse</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\">A. E. Some‘eh</a>)"
+msgid ""
+"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/"
+"Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\">A. E. "
+"Some‘eh</a>)"
+msgstr ""
+"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/"
+"Perse</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\">A. E. "
+"Some‘eh</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>fi</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi\">Finnish</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a>)"
-msgstr "<code>fi</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi\">Finnois</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a>)"
+msgid ""
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+"\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+"\">Finnois</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</"
+"a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>fr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\">French</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/ccorazza\">Cédric Corazza</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/taz\">Jérôme Dominguez</a>)"
-msgstr "<code>fr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\">Français</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/ccorazza\">Cédric Corazza</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/taz\">Jérôme Dominguez</a>)"
+msgid ""
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr"
+"\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ccorazza\">Cé"
+"dric Corazza</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/taz\">Jé"
+"rôme Dominguez</a>)"
+msgstr ""
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr"
+"\">Français</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ccorazza"
+"\">Cédric Corazza</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/taz"
+"\">Jérôme Dominguez</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>he</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\">Hebrew</a> (New coordinator
needed, please contact <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a>)"
-msgstr "<code>he</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\">Hébreu</a> (Nouveau
coordinateur demandé, veuillez contacter <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+msgid ""
+"<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he"
+"\">Hebrew</a> (New coordinator needed, please contact <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"> <address@hidden></a>)"
+msgstr ""
+"<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he"
+"\">Hébreu</a> (Nouveau coordinateur demandé, veuillez "
+"contacter <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>id</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\">Indonesian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/rms46\">Rahmat M. Samik-Ibrahim</a>)"
-msgstr "<code>id</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\">Indonésien</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/rms46\">Rahmat M. Samik-Ibrahim</a>)"
+msgid ""
+"<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id"
+"\">Indonesian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/rms46\">Rahmat "
+"M. Samik-Ibrahim</a>)"
+msgstr ""
+"<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id"
+"\">Indonésien</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/rms46"
+"\">Rahmat M. Samik-Ibrahim</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>it</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it\">Italian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea Pescetti</a>)"
-msgstr "<code>it</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it\">Italien</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea Pescetti</a>)"
+msgid ""
+"<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it"
+"\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea "
+"Pescetti</a>)"
+msgstr ""
+"<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it"
+"\">Italien</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea "
+"Pescetti</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ja</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\">Japanese</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\">Masayuki Hatta</a>)"
-msgstr "<code>ja</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\">Japonais</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\">Masayuki Hatta</a>)"
+msgid ""
+"<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja"
+"\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\">Masayuki "
+"Hatta</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja"
+"\">Japonais</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\">Masayuki "
+"Hatta</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
-msgstr "<code>ko</code> - Coréen (Song Chang-hun, <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgid ""
+"<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>)"
+msgstr ""
+"<code>ko</code> - Coréen (Song Chang-hun, <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ku</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\">Kurdish</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\">Abdullah Ulas</a>)"
-msgstr "<code>ku</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\">Kurde</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\">Abdullah Ulas</a>)"
+msgid ""
+"<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku"
+"\">Kurdish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\">Abdullah "
+"Ulas</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku"
+"\">Kurde</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\">Abdullah Ulas</"
+"a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ml</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</a> (The team is
being reformed, please contact <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a>)"
-msgstr "<code>ml</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayâlam</a>
(L'équipe est en cours de réforme, veuillez contacter <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+msgid ""
+"<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml"
+"\">Malayalam</a> (The team is being reformed, please contact <a href="
+"\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>)"
+msgstr ""
+"<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml"
+"\">Malayâlam</a> (L'équipe est en cours de réforme, "
+"veuillez contacter <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>nl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\">Dutch</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom Uijldert</a>)"
-msgstr "<code>nl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\">Néerlandais</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom Uijldert</a>)"
+msgid ""
+"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom "
+"Uijldert</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">Néerlandais</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert"
+"\">Tom Uijldert</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>, permanent
coordinator needed)"
-msgstr "<code>nn</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norvégien Nynorsk</a>
(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>,
cooridnateur permanent demandé)"
+msgid ""
+"<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/"
+"users/att\">Andreas Tolfsen</a>, permanent coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>nn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norvégien Nynorsk</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>, cooridnateur permanent demandé)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>nb</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norwegian Bokmål</a>
(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr "<code>nb</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norvégien Bokmål</a>
(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norvégien Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>pl</code> - Polish (Wojciech Kotwica <a
href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>, <a
href=\"http://www.gnu.org.pl\">Polish translation team</a>)"
-msgstr "<code>pl</code> - Polonais (Wojciech Kotwica <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, <a
href=\"http://www.gnu.org.pl\">équipe de traduction polonaise</a>)"
+msgid ""
+"<code>pl</code> - Polish (Wojciech Kotwica <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"> <address@hidden></a>, <a href=\"http://www.gnu.org.pl\">Polish "
+"translation team</a>)"
+msgstr ""
+"<code>pl</code> - Polonais (Wojciech Kotwica <a href=\"mailto:address@hidden"
+"pl\"><address@hidden></a>, <a href=\"http://www.gnu.org.pl\">é"
+"quipe de traduction polonaise</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a
href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>)"
-msgstr "<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez
contacter <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>)"
+msgid ""
+"<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a href="
+"\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>)"
+msgstr ""
+"<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez "
+"contacter <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+"address@hidden></a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>pt-br</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\">Brazilian Portuguese</a>
(New coordinator needed, please contact <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a>)"
-msgstr "<code>pt-br</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\">Portugais
brésilien</a> (Nouveau coordinateur demandé, veuillez contacter
<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+msgid ""
+"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br"
+"\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed, please contact <a href="
+"\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>)"
+msgstr ""
+"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br"
+"\">Portugais brésilien</a> (Nouveau coordinateur demandé, "
+"veuillez contacter <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ro</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\">Romanian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan\">Laurentiu Buzdugan</a>)"
-msgstr "<code>ro</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\">Roumain</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan\">Laurentiu Buzdugan</a>)"
+msgid ""
+"<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro"
+"\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan"
+"\">Laurentiu Buzdugan</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro"
+"\">Roumain</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan"
+"\">Laurentiu Buzdugan</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ru</code> - <a
href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru\">Russian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A. Kazantsev</a>)"
-msgstr "<code>ru</code> - <a
href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru\">Russe</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A. Kazantsev</a>)"
+msgid ""
+"<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru"
+"\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly "
+"A. Kazantsev</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru"
+"\">Russe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A. "
+"Kazantsev</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>sq</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\">Albanian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik Bleta</a>)"
-msgstr "<code>sq</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\">Albanais</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik Bleta</a>)"
+msgid ""
+"<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq"
+"\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik "
+"Bleta</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq"
+"\">Albanais</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik "
+"Bleta</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>sr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr\">Serbian</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\">Strahinya Radich</a>)"
-msgstr "<code>sr</code> - Serbe (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\">Strahinya Radich</a>)"
+msgid ""
+"<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr"
+"\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep"
+"\">Strahinya Radich</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sr</code> - Serbe (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep"
+"\">Strahinya Radich</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>ta</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta\">Tamil</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri Ramadoss</a>)"
-msgstr "<code>ta</code> - Tamoul (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri Ramadoss</a>)"
+msgid ""
+"<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta"
+"\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri "
+"Ramadoss</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ta</code> - Tamoul (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
+"amachutechie\">Sri Ramadoss</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>th</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">Thai</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/chaitat\">Chaitat Piriyasatit</a>)"
-msgstr "<code>th</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">Thaï</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/chaitat\">Chaitat Piriyasatit</a>)"
+msgid ""
+"<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">Thai</"
+"a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chaitat\">Chaitat Piriyasatit</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th"
+"\">Thaï</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chaitat\">Chaitat "
+"Piriyasatit</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>tl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\">Tagalog</a> (The team is
being reformed, please contact <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a>)"
-msgstr "<code>tl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\">Tagalog</a> (L'équipe
est en cours de réforme, veuillez contacter <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+msgid ""
+"<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl"
+"\">Tagalog</a> (The team is being reformed, please contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"> <address@hidden></a>)"
+msgstr ""
+"<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl"
+"\">Tagalog</a> (L'équipe est en cours de réforme, veuillez "
+"contacter <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>tr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">Turkish</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali Servet Dönmez</a>)"
-msgstr "<code>tr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">Turc</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali Servet Dönmez</a>)"
+msgid ""
+"<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
+"\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali "
+"Servet Dönmez</a>)"
+msgstr ""
+"<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">Turc</"
+"a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali Servet Dö"
+"nmez</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>uk</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk\">Ukrainian</a> (<a
href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr\">Evgeniy Sudyr</a>)"
-msgstr "<code>uk</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk\">Ukrainien</a> (<a
href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr\">Evgeniy Sudyr</a>)"
+msgid ""
+"<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk"
+"\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr"
+"\">Evgeniy Sudyr</a>)"
+msgstr ""
+"<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk"
+"\">Ukrainien</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr"
+"\">Evgeniy Sudyr</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>zh-cn</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">Simplified Chinese</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
-msgstr "<code>zh-cn</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">Chinois
simplifié</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill
Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
+msgid ""
+"<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
+"\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux"
+"\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen "
+"Xiaobin</a>)"
+msgstr ""
+"<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
+"\">Chinois simplifié</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
+"zeuux\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin"
+"\">Chen Xiaobin</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<code>zh-tw</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\">Traditional Chinese</a>
(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
-msgstr "<code>zh-tw</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\">Chinois traditionnel</a>
(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\"> Chen Xiaobin</a>)"
+msgid ""
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"
+"\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux"
+"\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen "
+"Xiaobin</a>)"
+msgstr ""
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"
+"\">Chinois traditionnel</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux"
+"\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\"> Chen "
+"Xiaobin</a>)"
# type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "Note that"
@@ -355,16 +761,38 @@
msgstr "<code>en</code> - Anglais"
# type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "is a special case. The bulk of the site is written in English, which
is the de-facto language of the GNU Project. We <em>occasionally</em> need
original documents written in other languages translated into English. It is
best to notify the team leader of your language that you volunteer, because we
always contact them first. If there is no team and you are willing to help
with this, please contact <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a>."
-msgstr "est un cas spécial. L'original de ce site est écrit en
anglais, qui est la langue de-facto du projet GNU. Nous avons
<em>occasionnellement</em> besoin de documents originaux écrits dans
d'autres langues à traduire en anglais. Il est recommandé de contacter
l'animateur de l'équipe de traduction dans votre langue pour lui signaler que
vous vous portez volontaire car nous le contactons toujours en premier. S'il
n'existe pas d'équipe de traduction dans votre langue et que vous voulez nous
aider dans ces cas-là , merci de nous contacter à <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"is a special case. The bulk of the site is written in English, which is the "
+"de-facto language of the GNU Project. We <em>occasionally</em> need "
+"original documents written in other languages translated into English. It "
+"is best to notify the team leader of your language that you volunteer, "
+"because we always contact them first. If there is no team and you are "
+"willing to help with this, please contact <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"> <address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"est un cas spécial. L'original de ce site est écrit en "
+"anglais, qui est la langue de-facto du projet GNU. Nous avons "
+"<em>occasionnellement</em> besoin de documents originaux écrits dans "
+"d'autres langues à traduire en anglais. Il est recommandé de contacter "
+"l'animateur de l'équipe de traduction dans votre langue pour lui signaler "
+"que vous vous portez volontaire car nous le contactons toujours en premier. "
+"S'il n'existe pas d'équipe de traduction dans votre langue et que vous "
+"voulez nous aider dans ces cas-là , merci de nous contacter à <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "Notes finales"
# type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following
tag, in the <code><HEAD>...</HEAD></code> (or
<code><head></code> for xhtml) section. Where
<code>address@hidden</code> is the forwarding address for your translations
team: <br />"
-msgstr "Si vous traduisez une page pour www.gnu.org, merci d'insérer
les éléments suivants dans la section"
+msgid ""
+"If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following tag, in "
+"the <code><HEAD>...</HEAD></code> (or <code><head></code> "
+"for xhtml) section. Where <code>address@hidden</code> is the "
+"forwarding address for your translations team: <br />"
+msgstr ""
+"Si vous traduisez une page pour www.gnu.org, merci d'insérer les "
+"éléments suivants dans la section"
# type: Content of: <pre>
#, no-wrap
@@ -383,29 +811,55 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a
href=\"/people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Veuillez consulter le <a
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">README des
traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission de
traductions de cet article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation,
Inc.,"
-msgstr "Copyright © 1999, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software
Foundation, Inc.,"
+msgid ""
+"Copyright © 1999, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright © 1999, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
-msgstr "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article
est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice
soit préservée."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduction : Mathieu Stumpf.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+msgstr ""
+"Traduction : Mathieu Stumpf.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
+"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -415,4 +869,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduction de cette page"
-
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...,
Yavor Doganov <=
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/08
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/09
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/15
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/16
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/23
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/28