www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.tr.shtml gnu/initial-announcement.it.h...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.tr.shtml gnu/initial-announcement.it.h...
Date: Wed, 24 Sep 2008 20:28:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/09/24 20:28:48

Modified files:
        .              : home.tr.shtml 
        gnu            : initial-announcement.it.html 
        gnu/po         : initial-announcement.it.po 
Added files:
        licenses/po    : NYC_Seminars_Jan2004.pot 
        philosophy     : why-free.tr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.it.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.tr.html?cvsroot=www&rev=1.10

Patches:
Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- home.tr.shtml       24 Sep 2008 08:28:22 -0000      1.28
+++ home.tr.shtml       24 Sep 2008 20:28:13 -0000      1.29
@@ -45,10 +45,10 @@
 href="/philosophy/free-sw.html">özgür</a> bir işletim sistemini, GNU
 sistemini, geliştirmek için başlatıldı.</p>
 
-<p>GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The
-combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by
-millions.  (Sometimes this combination is incorrectly called <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux</a>.)</p>
+<p>GNU'nun kendi çekirdeği henüz bitmemiş olduğundan GNU, Linux 
çekirdeği ile
+kullanılmaktadır. Bugün milyonlar tarafından kullanılan, GNU ve Linux'un
+birlikteliği GNU/Linux işletim sistemidir. (Bazen bu birliktelik hatalı
+olarak <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux</a> olarak anılmaktadır.)</p>
 
 <p>GNU/Linux'un bir sürü çeşitleri ya da &ldquo;dağıtımları&rdquo;nı
 bulabilirsiniz. Biz %100 özgür olan ya da başka bir deyişle, tamamen
@@ -203,10 +203,10 @@
 <h3 id="Action">Harekete Geçin</h3>
 
 <ul>
-  <li><strong>US citizens:</strong> <a
-href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325";>Call
-your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
-RIAA/MPAA's dirty work.</li>
+  <li><strong>BD vatandaşları:</strong> Adalet Departmanı'nın, 
RIAA/MPAA'nın kirli
+işlerini yapmasını durdurmak için <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325";>senatörlerinizi
+arayın</a>.</li>
   <li><strong>Lisans taslağı yazma:</strong> GFDL'nin ve GSFDL'nin 
taslağını
 yazarken <a href="/server/takeaction.html#licenses">bize katılın</a>.</li>
   <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Özgür Yazılım Dizini'ne
@@ -329,7 +329,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
+   $Date: 2008/09/24 20:28:13 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.it.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/initial-announcement.it.html    19 Sep 2008 08:28:40 -0000      1.9
+++ gnu/initial-announcement.it.html    24 Sep 2008 20:28:21 -0000      1.10
@@ -266,13 +266,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tradotto da Giuseppe Scrivano. Revisioni di Dora Scilipoti, Andrea Pescetti,
-Paolo Melchiorre, Giorgio Padrin.</div>
+Tradotto da Giuseppe Scrivano. Revisioni di Dora Scilipoti, Alessandro
+Rubini, Francesco Potortì, Andrea Pescetti, Giorgio Padrin, Paolo
+Melchiorre.</div>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2008/09/19 08:28:40 $
+$Date: 2008/09/24 20:28:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/initial-announcement.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot
===================================================================
RCS file: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot
diff -N licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot        24 Sep 2008 20:28:34 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,434 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <h2>
+#:  
+msgid "FSF Seminars in 2004"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><b>
+msgid "<big><span style=\"font-weight: bold;\">FSF Offers Seminars 
</span></big><b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><b><font>
+msgid ""
+"on<br /> Study and Analysis of the GPL and Legal Ethics in Free Software "
+"Licensing"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid "</b><br /><br /><br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font>
+msgid ""
+"<span lang=\"en-US\">On January 20 and 21, 2004, the Free Software "
+"Foundation (FSF) will offer two day-long seminars on Free Software Licensing "
+"and the GNU GPL at Columbia Law School in New York.  The two days will "
+"provide a detailed </span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><small>
+msgid "<small>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><small><font>
+msgid ""
+"<small>study and analysis of the GPL, review a few case studies and look at "
+"legal ethics in Free Software Licensing</small>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "</small>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font>
+msgid "<span lang=\"en-US\">. </span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font>
+msgid ""
+"<span lang=\"en-US\">The seminars will be co-led by Daniel Ravicher, Senior "
+"Counsel to FSF and Bradley M. Kuhn, Executive Director of FSF. </span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font>
+#:   
+msgid "<span lang=\"en-US\"></span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">&ldquo;Detailed Study and Analysis of GPL "
+"and LGPL&rdquo;</span>,<span style=\"font-weight: bold;\"> </span>the "
+"seminar on January 20, will give a section-by-section explanation of the "
+"most popular Free Software copyright license, the GNU General Public License "
+"(GNU GPL), and will educate lawyers, software developers, managers and "
+"business people on how to use the GPL (and GPL'd software) successfully in a "
+"new Free Software business and in existing, successful enterprises."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On January 21, FSF will offer <span style=\"font-weight: bold;\">&ldquo;GPL "
+"Compliance Case Studies and Legal Ethics in Free Software "
+"Licensing&rdquo;</span>.  Also a day-long seminar, which will present the "
+"details of five different GPL compliance cases handled by FSF's GPL "
+"Compliance Laboratory.  Each case offers unique insights into problems that "
+"can arise when the terms of GPL are not properly followed, and how "
+"diplomatic negotiation between the violator and the copyright holder can "
+"yield positive results for both parties.  This course also includes a unit "
+"on the ethical considerations for attorneys who want to represent clients "
+"that make use of or sell Free Software products."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To register for the seminar, please download the <a "
+"href=\"/licenses/RegistrationForm.pdf\">registration form</a>, fill it in "
+"and fax it to FSF."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">Lunchtime Speaker: </span><a "
+"href=\"http://emoglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a> will be the "
+"lunchtime speaker.  Professor Moglen is Professor of Law and Legal History "
+"at Columbia Law School and one of the nation's foremost scholars on "
+"copyright, patents and the proposed &ldquo;Broadcast Flag&rdquo;.  He is "
+"also a member of FSF's Board of Directors and the foundation's General "
+"Counsel.  Professor Moglen has also written extensively on the SCO vs IBM "
+"lawsuit.  <br /> <br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">&ldquo;Detailed Study and Analysis of GPL "
+"and LGPL&rdquo;<br /> </span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span>
+#:         
+msgid "<span lang=\"en-US\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid "January 20, 9 am to 6 pm<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font>
+#:          
+msgid "</span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-style: italic;\">Prerequisites:</span> Attendees should "
+"have a general familiarity with software development processes.  A basic "
+"understanding of how copyright law typically applies to software is also "
+"helpful."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-style: italic;\">Audience: </span>The course is of most "
+"interest to lawyers, software developers and managers who run (or have "
+"clients who run) software businesses that modify and/or redistribute "
+"software under terms of the GNU GPL or LGPL, or who wish to make use of "
+"existing GPL'd and LGPL'd software in their enterprise."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#:  
+msgid ""
+"The course will include the topics listed below, along with ample time for "
+"questions and discussions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"* Free Software Principles and the Free Software Definition<br /> * Preamble "
+"of the GNU General Public License (GPL)<br /> * GPL, Section 0: Definitions, "
+"etc.<br /> * GPL, Section 1: Grant for Verbatim Source Copying<br /> * "
+"Derivative Works: Statute and Case Law<br /> * GPL, Section 2: Grants for "
+"Source Derivative Works<br /> * GPL, Section 3: Grants for Creating Binary "
+"Derivative Works<br /> * The Implied Patent Grant in GPL<br /> * GPL, "
+"Section 4: Termination of License<br /> * GPL, Section 5: Acceptance of "
+"License<br /> * GPL, Section 6: Prohibition on Further Restrictions<br /> * "
+"GPL, Section 7: Conflicts with other Agreements or Orders<br /> * GPL, "
+"Section 8: International Licensing Issues<br /> * GPL, Section 9: FSF as "
+"GPL's Stewards<br /> * GPL, Section 10: Copyright Holder's Exceptions to "
+"GPL<br /> * GPL, Section 11: Disclaimer of Warranties<br /> * GPL, Section "
+"12: Limitation of Liability<br /> * Lesser General Public License (LGPL)<br "
+"/>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For more details, please visit <a href=\"/licenses/200104_seminar.html\"> "
+"http://www.gnu.org/licenses/200104_seminar.html.</a> <br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">&ldquo;GPL Compliance Case Studies and "
+"Legal Ethics in Free Software Licensing&rdquo;<br /> </span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid "January 21, 9 am to 6 pm<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-style: italic;\">Prerequisites:</span> Attendees should "
+"have successfully completed the course, a <span style=\"font-style: "
+"italic;\">Detailed</span><span style=\"font-style: italic;\"> Study and "
+"Analysis of GPL and LGPL</span>, as the material from that course forms the "
+"building blocks for this material, or have attended a previous <span "
+"style=\"font-style: italic;\">Free Software Licensing and the GNU GPL "
+"Seminar</span>.<span style=\"font-style: italic;\"></span>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-style: italic;\">Audience:</span> The course is of most "
+"interest to lawyers who have clients or employers that deal with Free "
+"Software on a regular basis.  However, technical managers and executives "
+"whose businesses use or distribute Free Software will also find the course "
+"very helpful."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GPL Compliance Case Studies:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "* Overview of FSF's GPL Compliance Lab"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid "* GPL Violation Case Study A<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "- Explains how FSF deals with sometimes belligerent violators."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid "* GPL Violation Case Study B<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid ""
+"- Explains how smoothly violations can be resolved and the process that an "
+"otherwise friendly violator can expect.<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid "* GPL Violation Case Study C<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid ""
+"- Problems faced regarding kernel modules for device drivers for "
+"government-regulated hardware, and cases where both an upstream provider and "
+"a downstream distributor are in violation on separate matters.<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid "* GPL Violation Case Study D<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid ""
+"- Violations from a company committed to doing Free Software but has "
+"occasional GPL violations or near-violations.<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid "* Good Practices for GPL Compliance<br /><br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Ethical Considerations for the Attorney Practicing Free Software"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"* Part I: Representing Free Software Clients<br /> * Part II: Practicing "
+"Free Software<br /> * Part III: More General Ethical Considerations Relevant "
+"to Free Software<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For more details, please visit <a href=\"/licenses/210104_seminar.html\"> "
+"http://www.gnu.org/licenses/210104_seminar.html</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<br /> <span style=\"font-weight: bold;\">Pricing (Book by December 24, 2003 "
+"for </span><span style=\"font-weight: bold;\">early registration "
+"discount):</span><br /> <br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid ""
+"Both Courses: $875 for registrations on or before December 24, 2003 and $975 "
+"after December 24<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid ""
+"First Course Only: $495 for registrations on or before December 24, 2003 and "
+"$595 after December 24<br /> <br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><font><u>
+msgid "Financial Aid Policy:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><font><span>
+msgid ""
+"Applicants with annual incomes of up to $15,000 are entitled to a 75% "
+"discount.  People with incomes between $15,000 and $30,000 receive a 50% "
+"discount.  Any member of the judiciary, academics or attorneys from "
+"non-profit organizations receive a 10% discount.  If you fall within one of "
+"these categories, please contact John at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> or Ravi at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><span "
+"style=\"text-decoration: none;\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div><font><span><font>
+msgid "or by phone at 617.620.9640."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+msgid ""
+"<br /> <br /> To register for the seminar, please download the <a "
+"href=\"/licenses/RegistrationForm.pdf\">registration form</a>, fill it in "
+"and fax it to FSF.<br /> <br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">CLE Credits: </span>Attorneys who "
+"successfully complete"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">&ldquo;Detailed Study and Analysis of GPL "
+"and LGPL&rdquo; </span>on"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid "January 20,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid "will be entitled to 7 New York Transitional CLE credits.  Those who 
complete"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<span style=\"font-weight: bold;\">&ldquo;GPL Compliance Case Studies and "
+"Legal Ethics in Free Software Licensing&rdquo; </span>on"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid "January 21,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid ""
+"will be entitled to a total of 7.5 New York Transitional CLE credits, 3 in "
+"the area of Professional Practice and 4.5 toward the Ethics and "
+"Professionalism requirments.<br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid ""
+"Companies that have signed up as Corporate Patrons of FSF receive two "
+"complimentary seats at the seminar and reduced rates for additional "
+"participants.  Please contact address@hidden for more details. You can find "
+"out more about the Corporate Patron Program at <a "
+"href=\"http://patron.fsf.org/\";> http://patron.fsf.org<span "
+"style=\"text-decoration: none;\">.</span></a><br />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><font><span><font>
+msgid ""
+"Both days of the seminar will be held at Columbia Law School in New York.  "
+"Directions will be sent following registration. For more information, please "
+"contact Ravi Khanna, FSF's Director of Communication at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> or by calling "
+"1+617-620-9640."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""

Index: philosophy/why-free.tr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/why-free.tr.html
diff -N philosophy/why-free.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/why-free.tr.html 24 Sep 2008 20:28:41 -0000      1.10
@@ -0,0 +1,480 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Yazılımın Neden Sahibi Olmamalıdır - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
+
+<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Projesi, FSF, Özgür Yazılım, 
Özgür Yazılım Vakfı, Yazılımın Neden
+Sahibi Olmamalıdır" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Yazılımın Neden Sahibi Olmamalıdır</h2>
+
+<p>yazan <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Sayısal bilgi teknolojisi, bilginin güncellenmesini ve kopyalanmasını
+kolaylaştırarak insanlığa katkıda bulunmaktadır. Bilgisayarlar bu 
işlemleri
+hepimiz için daha kolay hale getirmeyi vaad etmektedirler.<</p>
+
+<p>
+Bu kolaylaştırma, herkes tarafından istenmemektedir. Telif hakları sistemi
+yazılım programlarına, çoğunun yazılımının olası faydalarını 
kamudan saklama
+gayesinde bulunan &ldquo;sahip&rdquo; verir. Kullandığımız yazılımların
+yalnızca kendileri tarafından kopyalanabilir ve değiştirilebilir olmasını
+istemektedirler.<</p>
+
+<p>
+Telif hakları sistemi matbaa ile eşzamanlı gelişmiştir&mdash; kopyalamaya
+seri üretimi getiren teknoloji. Telif hakları sistemi bu teknoloji ile uyum
+içindeydi çünkü burada söz konusu olan sadece seri ve yüksek hacimli 
üretim
+yapabilecek kopyalayıcıların kısıtlanmasıydı. Bu sistem, kitap 
okurlarının
+özgürlüğünü kısıtlamıyordu. Baskı makinasına sahip olmayan sıradan 
birf
+okur, kitabını ancak kalem ve mürekkep kullanarak kopyalabilirdi ve bunun
+için çok az okur suçlanmıştı.</p>
+
+<p>
+Sayısal teknoloji matbaaya göre çok daha esnektir: bilgi bir kez sayısal
+hale sokulduktan sonra kolayca kopyalanarak başkaları ile
+paylaşılabilir. İşte tam da bu esneklik telif hakları gibi bir sistem ile
+uyumsuzluğa yol açar. Günümüzde yazılım telif haklarının uygulanması 
için
+giderek artan şiddette tedbirlerin alınmasına da bu uyumsuzluk yol
+açmaktadır. Yazılım Yayıncıları Birliği'nin (Software Publishers 
Association
+- SPA) şu dört uygulamasına bakalım:</p>
+
+<ul>
+       <li>Arkadaşınıza yardım etme amacıyla dahi olsa yazılım 
sahiplerine itaat
+etmemenin yanlış olduğunu vurgulayan yoğun propaganda.</li>
+
+       <li>İş ya da okul arkadaşlarını gizlice şikayet edecek 
ispiyoncularla
+işbirliğine gidilmesi.</li>
+
+       <li>İşyerlerine ve okullara (genellikle polis yardımı ile) yapılan 
baskınlar ve
+insanlardan kanun dışı kopyalama yapmadıklarına dair kanıt 
istenmesi.</li>
+
+       <li><abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>'den 
David
+LaMacchia gibi kişilerin, bırakın yazılım kopyalamayı (herhangi bir şey
+kopyaladığı için suçlanmadı), sadece kopyalama cihazlarını açıkta
+bırakmaları ve bunların kullanımını sansürlemedikleri gerekçeleri ile 
resmen
+suçlanmaları (ABD devleti tarafından, SPA'nın talebi üzerine).</li>
+
+</ul>
+
+<p>
+Bu uygulamalar, her kopyalama makinasının başında izinsiz kopyalamayı
+engellemek üzere bir görevli bulunan ve vatandaşlarının bilgiyi gizlice
+kopyalayıp el altından 'samizdat' olarak dağıtmak zorunda kaldığı eski
+Sovyetler Birliği'ndeki uygulamaları andırmaktadır. Elbette aralarında bir
+fark var: Sovyetler Birliği'ndeki bu uygulamaların amacı politikti, ABD'de
+ise asıl amaç kârdır. Ancak bizi etkileyen amaçlar değil eylemlerdir. 
Her ne
+sebeple olursa olsun bilgi paylaşımının engellenmek istenmesi benzer
+yöntemlere ve sert uygulamalara yol açmaktadır.</p>
+
+<p>
+Yazılım sahipleri bilgiyi kullanma hakkımızı kontrol etmek için pek çok
+çeşit görüş hazırlarlar:</p>
+
+
+<ul>
+<li id="name-calling">Terim karmaşası yaratmak.
+
+<p>
+Sahipler, &ldquo;korsanlık&rdquo; ve &ldquo;hırsızlık&rdquo; gibi kötü
+çağrışımlı sözcüklerin yanı sıra &ldquo;fikri mülkiyet&rdquo; ve
+&ldquo;zarar&rdquo; gibi hukuki terimleri kullanarak kamuoyuna belirli bir
+düşünce şeklini dayatmaya çalışmaktadırlar&mdash&; programlar ile 
fiziksel
+nesneler arasında bir basit benzetme.</p>
+
+<p>
+Fiziksel nesnelerin mülkiyetine dair fikir ve içgüdülerimiz, bu nesnelerin
+sahibinin <em>elinden alınmalarının></em> doğru bir şey olup olmadığı
+üzerine kuruludur. Bir şeyin <em>kopyalanmasına</em> direk olarak
+ilgilendirmez. Yine de yazılım sahipleri birebir aynı mülkiyet 
kavramlarını
+uygulamamızı istemektedirler.</p></li>
+
+<li id="exaggeration">Abartma.
+
+<p>
+Sahipler, kullanıcılar programları izinsiz olarak kopyaladıklarında
+&ldquo;zarar&rdquo; gördüklerini veya &ldquo;ekonomik kayba&rdquo;
+uğradıklarını söylerler. Ancak kopyalama yazılım sahibi üzerinde 
doğrudan
+bir etkiye yol açmaz ve kimseye zarar vermez. Yazılım sahibi, ancak 
yazılım
+için para ödeyecek bir kullanıcı bunun yerine kopyalamayı tercih ederse 
bir
+kayba uğrayabilir.</p>
+
+<p>
+Biraz düşünürsek görürüz ki çoğu kişi kopyaladığı şeyi para 
karşılığı satın
+alacak değildir. Buna rağmen yazılım sahipleri sanki herkes bir kopyayı
+satın alacakmış gibi 'kayıp'larını hesaplarlar. Buna en nazik ifade ile
+abartmak denir.</p></li>
+
+<li id="law">Kanun.
+
+<p>
+Yazılım sahipleri sık sık kanunların mevcut durumundan ve bizi tehdit 
etmek
+için kullanabilecekleri cezalardan bahsederler. Bu yaklaşım, içinde 
günümüz
+yasalarının sorgulanamaz bir ahlak öğretisi olduğu düşüncesini
+barındırır&mdash&;aynı zamanda da söz konusu cezaları (hiç kimsenin
+varlıklarından sorumlu olmadığı) doğa yasaları olarak kabul etmemiz
+beklenir.</p>
+
+<p>
+Bu ikna etme yöntemi eleştirel düşünceye fazla dayanamaz, alışılmış 
düşünsel
+pratikleri kuvvetlendirmeye yöneliktir.</p>
+
+<p>
+Kanunların haklı/haksız ayrımı getirmediği aşikardır. Her Amerikalı
+hatırlamalıdır ki 40 yıl önce pek çok eyalette bir siyahi kişinin 
otobüsün
+ön kısmında oturması kanunen yasak idi ancak bunun haklı olduğunu ancak
+ırkçılar iddia edebilir.</p></li>
+
+<li id="natural-rights">Doğal haklar.
+
+<p>
+Yazarlar genellikle yazdıkları programlar ile aralarında özel bir bağ
+bulunduğunu ve bu sebepten dolayı programla ilgili istek ve çıkarlarının
+geriye kalan herkesinkinden&mdash;hatta dünyanın geriye kalanından daha
+önemli olduğunu savunurlar. (Genellikle yazılımın kopyalama hakkına sahip
+olan yazarı değil, bir şirkettir, ancak bu çelişkiyi görmezden gelmemiz
+beklenir.)</p>
+
+<p>
+Bu iddiayı bir etik aksiyomu olarak sunanlara&mdash;yazar sizden daha
+önemlidir aksiyomu&mdash;kendim de kayda değer bir yazılım geliştiricisi
+olarak ancak bu iddianın saçma olduğunu söyleyebilirim.</p>
+
+<p>
+Ancak insanlar bu doğal haklara dair iddiaları iki sebepten ötürü 
mantıklı
+bulmaya eğilimlidir.</p>
+
+<p>
+Birinci sebep fiziksel nesnelere benzetme eğilimidir. Ben makarna makarna
+pişirdiğimde bunu bir başkası yerse itiraz ederim çünkü öyle bir 
durumda ben
+yiyemem. Karşımdakinin eylemi ona fayda sağladığı ölçüde bana zarar 
verir;
+içimizden sadece biri makarna yiyebilir, o halde soru şudur: kim? Aramızdaki
+en küçük bir ayrım dahi etik dengenin değişmesini getirir.</p>
+
+<p>
+Yukarıdaki durumdan farklı olarak benim yazdığım bir programı 
çalıştırmanız
+ya da değiştirmeniz sizi doğrudan etkilerken beni ancak dolaylı yoldan
+etkiler. Bir arkadaşınıza verdiğiniz kopya sizi ve arkadaşınızı beni
+etkilediğinden daha çok etkiler. Böyle şeyleri yapmamanızı söyleme 
gücüne
+sahip olmamalıyım. Hiç kimse olmamalı.</p>
+
+<p>
+İkinci sebep ise yazarların doğal hakları olması gerektiği kuramının,
+toplumumuzun kabul edilmiş ve sorgulanamaz bir geleneği olarak insanlara
+anlatılmış olmasıdır.</p>
+
+<p>
+Tarihi açıdan bakarsak tam tersi durumun söz konusu olduğunu görürüz. 
ABD
+Anayasası oluşturulurken yazarların doğal haklara sahip oldukları fikri 
öne
+sürülmüş fakat kesin ve net şekilde reddedilmişti. İşte bundan 
ötürü ABD
+Anayasası telif hakları sistemine <em>izin verir</em> ancak bunu <em>şart
+koşmaz</em>. Telif hakkının geçici olmak zorunda olduğunun belirtilmesinin
+sebebi de zaten budur. Yine ABD Anayasa'sında telif hakkının amacının 
yazarı
+ödüllendirmek değil, gelişmeyi teşvik etmek olduğu belirtilmiştir. Telif
+hakkı kısmen yazarı ve daha fazla da yayıncıları ödüllendirir ancak bu
+ödüllendirmenin amacı davranış değişikliğini sağlamaktır.</p>
+
+<p>
+Toplumumuzun asıl geleneği telif hakkının kamunun doğal haklarına 
tecavüz
+ettiği yönündedir&mdash;ve telif hakkına ancak uzun vadeli kamu yararı
+yüzünden izin verilmektedir.</p></li>
+
+<li id="economics">Ekonomi.
+
+<p>
+Yazılımların sahipli olması gerektiği iddiası ile ilgili olarak öne 
sürülen
+son görüş ancak bu şekilde daha çok yazılım üretmenin mümkün 
olacağı
+düşüncesidir.</p>
+
+<p>
+Diğerlerine kıyasla bu görüş biraz daha mantıklı bir yaklaşım gibi
+durmaktadır. Geçerli bir hedefe yöneliktir&mdash;yazılım 
kullanıcılarını
+tatmin etmek. İnsanların bir şeyi üretmelerinin karşılığını iyi bir 
şekilde
+almaları halinde o şeyden daha çok ürettikleri deneysel olarak
+gözlemlenebilir.</p>
+
+<p>
+Ancak ekonomik görüşün bir kusuru vardır: farkın sadece ne kadar para
+ödendiği ile ilgili olduğu varsayımına dayanır. Bu varsayıma göre bizim
+istediğimiz &ldquo;yazılım üretimi&rdquo;dir, yazılımın sahibi olsun ya 
da
+olmasın.</p>
+
+<p>
+İnsanlar bu varsayımı olduğu gibi kabul ederler çünkü fiziksel nesnelere
+dair deneyimlerimizle uyumludur. Bir sandviçi ele alalım. Eşdeğer bir
+sandvici bedava ya da fiyatını ödeyerek alabilirsiniz. Eğer böyle ise iki
+eylem arasındaki tek fark ödediğiniz paradır. Satın almak zorunda 
olmanız ya
+da olmamanız sandvicin tadını, besleyici değerini değiştirmez ve her
+halükarda o sandvici sadece bir kez yiyebilirsiniz. Sandivici bir sahipten
+satın alıp almamanız bu eylemin ardından cebinizde kalan para dışında 
başka
+hiçbir şeyi doğrudan etkileyemez.</p>
+
+<p>
+Bu düşünce her fiziksel nesne için geçerlidir&mdash;bir sahibinin olup
+olmaması onun <me>ne olduğunu</me> doğrudan etkilemez ya da onu aldıktan
+sonra onunla ne yapacağınızı.</p>
+
+<p>
+Ancak eğer bir programın sahibi varsa bu onun ne olduğunu ve onu satın
+alırsanız onunla ne yapacağınızı etkiler. Buradaki fark sadece para 
farkı
+değildir. Yazılımların sahiplerinin bulunması sistemi, bu sahiplerin bir 
şey
+üretmesini sağlar ancak üretilen şey toplumun ihtiyaç duyduğu şey
+değildir. Bu da hepimizi etkileyen korkunç bir etik kirliliğe yol 
açar.</p></li>
+
+</ul>
+
+<p>
+Toplumun neye ihtiyacı vardır? Vatandaşlarının sorunsuzca erişebileceği
+bilgiye ihtiyacı vardır&mdash;örneğin insanların sadece 
çalıştırabilecekleri
+değil aynı zamanda okuyabilecekleri, düzeltebilecekleri,
+uyarlayabilecekleri, geliştirebilecekleri programlar. Ancak yazılım
+sahiplerinin sunduğu, genellikle inceleyemeyeceğimiz ya da
+değiştiremeyeceğimiz bir kara kutudan ibarettir.</p>
+
+<p>
+Toplumun aynı zamanda özgürlüğe ihtiyacı vardır. Bir programın bir 
sahibi
+olduğunda insanlar hayatlarının bir bölümü üzerindeki kontrolü 
kaybetmiş
+olurlar.</p>
+
+<p>
+Tüm bunların ötesinde toplumun ihtiyacı olan şey vatandaşlar arasındaki
+gönüllü işbirliği ruhunun pekiştirilmesidir. Yazılım sahipleri, bizler
+komşularımıza doğal olarak yardım ederken bu yaptığımız şeyin
+&ldquo;korsanlık&rdquo; olduğunu söylediklerinde toplumumuzun ruhunu
+kirletmiş olurlar.</p>
+
+<p>
+Bu yüzden <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">özgür yazılımdan</a>
+bahsederken kast ettiğimiz özgürlük kavramıdır; fiyat kavramı 
değil.</p>
+
+<p>
+Sahiplerin öne sürdüğü ekonomik görüş hatalıdır ancak ekonomi 
meselesi
+gerçek bir meseledir. Bazı insanlar sırf işin zevkinden ve getireceği 
ruhsal
+tatmin, şöhret gibi şeylerden ötürü faydalı yazılımları 
geliştirirler ancak
+bu insanların geliştirdiklerinin ötesinde yazılımları istiyorsak para
+bulmamız gerektiği doğrudur.</p>
+
+<p>
+10 yıldır özgür yazılım geliştiricileri para bulmak için bazı 
yöntemleri
+denemiş ve bazen başarılı olmuşlardır. Kimsenin çok zengin olması şart
+değildir; ortalama bir Amerikan ailesinin geliri yıllık olarak yaklaşık
+35.000$'dır ve bu miktarın programlamadan çok daha zevksiz işler için bile
+yeterli motivasyonu sağladığı görülmüştür.</p>
+
+<p>
+Yıllar boyunca, ta ki bir üniversite vakfı bunu gereksiz kılana dek,
+geliştirmiş olduğum özgür yazılımlara talebe yönelik özelleştirmeler 
yaparak
+hayatımı kazandım. Eklediğim her özellik süreç içinde standart 
sürüme de
+eklendi ve böylece halka sunuldu. Müşterilerim, bireysel olarak öncelikli
+olduğunu düşündüğüm özellikleri bir an önce geliştirmem yerine kendi
+ihtiyaçları için gerekli olan özellikleri geliştirmem için bana para
+ödediler.</p>
+
+<p>
+Vergiden muaf, özgür yazılımların geliştirilmesine adanmış ve kamu 
yararına
+çalışan <a href="/fsf/fsf.html">Özgür Yazılım Vakfı (FSF)</a>, GNU <a
+href="/software/software.html">CD-ROM'ları</a>, <a
+href="http://order.fsf.org/";>T-shirt'leri</a>, <a
+href="/doc/doc.html">belgeleri</a> ve <a href="http://order.fsf.org/";>lüks
+dağıtımlar</a> <a href="http://order.fsf.org/";>satarak</a> (bunların 
hepsine
+kullanıcılar para ödemeden de erişebilir, bunları kopyalayabilir ya da
+değiştirebilirler) ve <a href="http://donate.fsf.org/";>bağışlar</a> ile 
para
+toplar. Bünyesinde beş programcıdan oluşan bir kadro ve posta siparişleri
+ile ilgilenen üç çalışana sahiptir.</p>
+
+<p>
+Bazı özgür yazılım geliştiricileri teknik destek hizmeti satarak para
+kazanmaktadır. 50 kişiyi istihdam eden Cygnus Support [bu yazı yazıldığı
+esnada], yaptığı hesaplara dayanarak personelinin vaktinin %15'inin özgür
+yazılım geliştirmeye gittiğini belirtmektedir --- bir yazılım firması 
için
+kayda değer bir oran.</p>
+
+<p>
+Aralarında Intel, Motorola, Texas Instruments ve Analog Devices'ında
+bulunduğu bazı şirketler bir araya gelerek C dili için özgür GNU
+derleyicisinin geliştirilmesi amacı ile finansal destek vermişlerdir. Bu
+arada Ada dili için GNU derleyicisi ABD Hava Kuvvetleri tarafından parasal
+olarak desteklenmektedir çünkü bu kurum kaliteli bir derleyiciye sahip
+olmanın en düşük maliyetli yolu olarak bunu görmektedir. [Hava Kuvvetleri
+parasal desteği bir süre önce bitmiştir, şu anda GNU Ada derleyicisi
+çalışmaktadır ve bununla ilgili bakım ve geliştirmeler ticari olarak
+desteklenmektedir.]</p>
+
+<p>
+Bunlar küçük örneklerdir, özgür yazılım hareketi henüz yolun
+başındadır. Ancak ABD'deki dinleyici tarafından desteklenen radyo 
örneğinde
+de görüldüğü gibi kullanıcıları para ödemeye zorlamadan da büyük 
eylemleri
+başarmak mümkündür.</p>
+
+<p>
+Günümüzde yaşayan bir bilgisayar kullanıcısı olarak bir <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">mülk</a> program
+kullanıyor olabilirsiniz. Eğer arkadaşınız sizden bir kopya isterse onu
+reddetmek doğru olmaz. İşbirliği telif hakkından daha önemlidir. Ancak
+yeraltı olarak da tabir edebileceğimiz gizli kapaklı işbirliği iyi bir
+topluma yol açmaz. Kişi hayatı dürüstçe, açık bir şekilde ve gururla
+yaşamalıdır; bu da mülk yazılımlara &ldquo;Hayır&rdquo; demektir.</p>
+
+<p>
+Yazılım kullanan diğer insanlarla açık açık ve özgür şekilde 
işbirliğine
+gitmeyi hak ediyorsunuz. Yazılımın nasıl çalıştığını öğrenmeyi hak
+ediyorsunuz ve öğrencilere bu bilgiyi öğretmeyi hak ediyorsunuz. Yazılım
+bozulursa takdir ettiğiniz bir programcıyı tutup onu düzeltebilmeyi hak
+ediyorsunuz.</p>
+
+<p>
+Özgür yazılımı hak ediyorsunuz.</p>
+
+<hr />
+<h4>Bu makale <a href="/doc/book13.html"><cite>Özgür Yazılım, Özgür 
Toplum:
+Richard M. Stallman'ın Seçilmiş Makaleleri</cite></a> kitabında
+yayınlanmıştır.</h4>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır.<br
+/>Lütfen çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya 
önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine
+gönderin.
+</p>
+
+<p>
+Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a
+href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındaki
+BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1994 Richard Stallman <br /> Bu makalenin tamamının
+kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve dağıtılmasına, ücret talep 
etmeksizin,
+herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak şartıyla,
+dünya çapında izin verilmiştir.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p>
+<strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong>
+<ul>
+
+<li>
+Emre Sevinç
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2003.
+</li>
+
+<li>
+Sönmez Kartal
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2008.
+</li>
+
+</ul>
+</p></div>
+
+<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
+  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
+  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+
+<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
+  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
+  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
+  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+  ziyaret edebilir ya
+  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2008/09/24 20:28:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Danish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Persian/Farsi -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]