www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/fry happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/fry happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html
Date: Thu, 04 Sep 2008 19:33:58 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      08/09/04 19:33:58

Modified files:
        fry            : happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html 

Log message:
        -> en-US 1.3, 1.4, 1.5

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html   4 Sep 2008 19:00:43 -0000       
1.1
+++ happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html   4 Sep 2008 19:33:57 -0000       
1.2
@@ -29,6 +29,10 @@
 <li>Hébreu</li>
 <li>Russe</li>
 <li>Farsi</li>
+<li>Danois</li>
+<li>Catalan</li>
+<li>Portugais brésilien</li>
+<li>Grec</li>
 </ul>
 
 <p>Veuilelz nous laisser quelques jours pour que les vidéos soient sur les 
miroirs. Merci à tous ceux
@@ -40,7 +44,7 @@
 
 <p>Nous utilisons le format SubRip pour les sous-titres.</p>
 
-<p><a href="happy-birthday-to-gnu-english.txt">Téléchargez la transcription 
originale anglaise</a>, et ouvrez-là dans
+<p><a href="happy-birthday-to-gnu-english.srt">Téléchargez la transcription 
originale anglaise</a>, et ouvrez-là dans
 un éditeur de texte comme <a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a> ou 
gedit.</p>
 
 <p>Nous avons fourni un exemple de <a 
href="happy-birthday-to-gnu-french.srt">fichier de sous-titres en français</a>.
@@ -76,7 +80,7 @@
 
 <p>Dernière mise à jour&nbsp;:
    <!-- timestamp start -->
-   $Date: 2008/09/04 19:00:43 $
+   $Date: 2008/09/04 19:33:57 $
    <!-- timestamp end -->
 </p>
 Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br />




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]