[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po whatsnew.fr.po
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/server/po whatsnew.fr.po |
Date: |
Sat, 16 Aug 2008 23:02:55 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/08/16 23:02:55
Added files:
server/po : whatsnew.fr.po
Log message:
Adding whatsnew.fr.po
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: whatsnew.fr.po
diff -N whatsnew.fr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ whatsnew.fr.po 16 Aug 2008 23:02:39 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/server/whatsnew.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the whatsnew.html page.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 14:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:3
+msgid "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "Quoi de neuf à propos du Projet GNU ? - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:5
+msgid "What's New in and about the GNU Project"
+msgstr "Quoi de neuf à propos du Projet GNU ?"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:12
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:19
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
GNU : <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la FSF.
Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><em>webmasters@gnu.org</em></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:29
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Veuillez consulter <a
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions de
README</a> pour des informations sur la coordination et la soumission de
traduction de cet article."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:36
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:39
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:40
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette
notice soit préservée."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:48
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision :
<a href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:50
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise-à-jour :"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../server/po/whatsnew.proto:58
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../server/whatsnew.include:1
+msgid "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a
href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a
href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Ãvénemants Ã
venir</strong></a> | <a href=\"/keepingup.fr.html\"><strong>Restez informé sur
GNU et la FSF</strong></a> | <a
href=\"/press/press.html\"><strong>Presse</strong></a> et <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Publications</strong></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:5
+msgid "31 July 2008"
+msgstr "31 juillet 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:6
+msgid "The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is
using to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent
users from sharing and modifying free software on their portable computers.
Please <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix\">read
and share the article</a> with your friends, family, colleagues and
collaborators."
+msgstr "La FSF a publié un article révélant les restrictions qu'utilise
Apple pour bloquer les logiciels couverts par la GPLv3 pour sa plateforme
iPhone, pour empêcher les utilisateurs de partager ou de modifier les
logiciels libres sur leurs portables. Veuillez <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix\">lire
et partager cet article</a> avec vos amis, votre famille, vos collègues et
collaborateurs."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:8
+msgid "11 July 2008"
+msgstr "11 juillet 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:9
+msgid "Read and share these <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\">5
reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family and coworkers. The iPhone's
DRM prevents free software from being run on it at all, and gives Apple the
authority to determine what can legally be installed by anyone on their own
mobile computer."
+msgstr "Veuillez lire et partager ces <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\">5
raisons pour éviter l'iPhone 3G</a> avec vos amis, votre famille et vos
collègues. Les DRM de l'iPhone empêchent l'exécution de logiciels libres sur
celui-ci, et donne à Apple l'autorité de déterminer ce qui peut être
installé par quiconque sur leurs téléphones portables."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:11
+msgid "24 June 2008"
+msgstr "24 juin 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:12
+msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Fight
the Canadian DMCA!</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Combattez le DMCA
canadien !</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:14
+msgid "20 June 2008"
+msgstr "20 juin 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:15
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Take action on ACTA --
the Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Agissez contre
l'<acronym title=\"Anti-Counterfeiting Trade Agreement\">ACTA</acronym></a>
(Accord commercial contre la contre-façon)."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:17
+msgid "14 May 2008"
+msgstr "14 mai 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:18
+msgid "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their
PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio (NPR)
news station WBUR Boston has begun worldwide webcasting in the free audio
format Ogg Vorbis. The WBUR stream is available at <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, or you
can go directly to <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u\">http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u</a>."
+msgstr "La Free Software Foundation (FSF) a posé un jalon dans sa campagne
PlayOgg.org avec l'annonce de la radio d'information nationale publique (NPR)
Boston WBUR qui a commencé à émettre des émissions sur le Web au format
audio Ogg Vorbis. Le flux WBUR est disponible sur <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, ou vous
pouvez vous rendre directement sur <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u\">http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:20
+msgid "5 March 2008"
+msgstr "5 mars 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:21
+msgid "GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008
program. If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any other
way, please see the <a href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">SoC project
suggestions so far</a> and the <a
href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">additional SoC guidelines</a>."
+msgstr "GNU a posé sa candidature pour être une des organisations du
programme Google's Summer of Code 2008. Si vous souhaitez participer, comme
tuteur, étudiant ou d'une quelconque autre façon, veuillez consulter les <a
href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">suggestions du projet SoC</a> et les
<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">recommandations SoC
supplémentaires</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/whatsnew.include:23
+msgid "24 January 2008"
+msgstr "24 janvier 2008"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/whatsnew.include:24
+msgid "We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70
more members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">Join today</a>, and help spread the word by
adding our <a href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\">fundraising
widget</a> to your blog or web site!"
+msgstr "Nous arrivons dans les derniers jours de notre collecte de fonds
hivernale. Nous avons besoin de 70 membres supplémentaires pour atteindre
notre but de 500 Ã la fin du mois. <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">Adhérez aujourd'hui</a> et aidez à passer le
mot en ajoutant notre <a href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\">widget de
collecte de fonds</a> sur votre blog ou votre site Web !"
+
+# type: Content of: <h4>
+#: ../../server/whatsnew.include:25
+msgid "What was New in Prior Years"
+msgstr "Quelles étaient les nouvelles les années précédentes ?"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:27
+msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:32
+msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:37
+msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:42
+msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:47
+msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:52
+msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:57
+msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:62
+msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:67
+msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:72
+msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:77
+msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/whatsnew.include:82
+msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po whatsnew.fr.po,
Cédric CORAZZA <=