[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy free-sw.fr.html
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/philosophy free-sw.fr.html |
Date: |
Sun, 13 Jul 2008 12:18:17 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/07/13 12:18:17
Modified files:
philosophy : free-sw.fr.html
Log message:
Rewording
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
Patches:
Index: free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- free-sw.fr.html 24 Mar 2008 13:21:59 -0000 1.44
+++ free-sw.fr.html 13 Jul 2008 12:17:57 -0000 1.45
@@ -1,14 +1,14 @@
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<title>Qu'est-ce qu'un «Logiciel Libre»?</title>
+<title>Qu'est-ce qu'un Logiciel Libre ?</title>
<link rel="alternate" title="Quoi de neuf ?"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="Nouveaux logiciels libres"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Qu'est-ce qu'un Logiciel Libre?</h2>
+<h2>Qu'est-ce qu'un Logiciel Libre ?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
@@ -23,12 +23,12 @@
clairement les conditions à remplir pour qu'un logiciel soit
considéré
comme libre.</p>
<p>
-L'expression «Logiciel libre» fait référence à
+L'expression « Logiciel libre » fait
référence à
la liberté et non pas au prix. Pour comprendre le concept,
-vous devez penser à la «liberté d'expression», pas
-à «l'entrée libre».</p>
+vous devez penser à la « liberté
d'expression », pas
+à « l'entrée libre ».</p>
<p>
-L'expression «Logiciel libre» fait référence à
+L'expression « Logiciel libre » fait
référence à
la liberté pour les utilisateurs d'exécuter, de copier, de
distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer le
logiciel. Plus précisément, elle fait
@@ -57,7 +57,7 @@
demander ou à payer pour en avoir la permission.</p>
<p>
Vous devez aussi avoir la liberté de faire des modifications et
-de les utiliser à titre personnel dans votre travail ou vos
+de les utiliser à titre privé dans votre travail ou vos
loisirs, sans en mentionner l'existence. Si vous publiez vos
modifications, vous n'êtes pas obligé de prévenir
quelqu'un de particulier ou de le faire d'une manière
@@ -117,8 +117,8 @@
modifier un logiciel et même d'en <a
href="/philosophy/selling.fr.html">vendre des copies</a>.</p>
<p>
-«Logiciel libre» ne signifie pas
-«non commercial». Un logiciel libre doit
+« Logiciel libre » ne signifie pas
+« non commercial ». Un logiciel libre doit
être disponible pour un usage commercial, pour le
développement commercial et la distribution commerciale. Le
développement commercial de logiciel libre n'est plus
@@ -129,9 +129,9 @@
modifiée sont acceptables si elles n'entravent pas votre
liberté de la publier, ou votre liberté de faire et d'utiliser
pour votre usage personnel des versions modifiées.
-Les règles disant «si
+Les règles disant « si
vous publiez le programme par ce moyen, vous devez le faire par ce
-moyen aussi» sont acceptables aux mêmes conditions
+moyen aussi » sont acceptables aux mêmes conditions
(notez que de telles règles doivent vous laisser le choix de
publier ou non le programme). Les règles qui nécessitent que le
code source soit publié pour les utilisateurs pour les versions que
vous rendez publiques
@@ -142,8 +142,8 @@
vous en demande une copie, vous devez lui envoyer, ou que vous indiquiez
vos modifications.</p>
<p>
-Dans le projet GNU, nous utilisons le «<a
-href="/copyleft/copyleft.fr.html">copyleft</a>» pour protéger
+Dans le projet GNU, nous utilisons le « <a
+href="/copyleft/copyleft.fr.html">copyleft</a> » pour
protéger
ces libertés. Mais des <a
href="/philosophy/categories.fr.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">
logiciels libres non-copyleftés</a> existent aussi. Nous
@@ -154,8 +154,8 @@
<p>
Lisez <a href="/philosophy/categories.fr.html">Les catégories de
Logiciel Libre (18k)</a>, où sont
-décrites les relations entre «logiciel libre»,
«logiciel
-copylefté» et les autres catégories de logiciel.</p>
+décrites les relations entre « logiciel libre »,
« logiciel
+copylefté » et les autres catégories de logiciel.</p>
<p>
Parfois <a id="exportcontrol">le contrôle gouvernemental des
exportations</a> ou des sanctions économiques peuvent vous
@@ -194,16 +194,16 @@
<p>
Quand vous parlez des logiciels libres, il est préférable de ne
pas utiliser
-de termes comme «donner» ou «gratuit», car ils laissent
+de termes comme « donner » ou
« gratuit », car ils laissent
supposer que la finalité des logiciels libres est le prix et
non la liberté. Certains termes répandus comme
-«piratage» comportent des idées
+« piratage » comportent des idées
auxquelles nous espérons que vous n'adhérerez pas. Lisez
<a href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">Termes prêtant
à confusion, que vous devriez éviter</a> pour un essai sur
l'utilisation
de ces termes. Nous avons aussi une liste de <a
-href="/philosophy/fs-translations.fr.html">traductions de «free
-software»</a> dans de nombreuses langues.</p>
+href="/philosophy/fs-translations.fr.html">traductions de « free
+software »</a> dans de nombreuses langues.</p>
<p>
Enfin, notez que les critères tels que ceux
développés dans cette définition du logiciel
@@ -224,7 +224,7 @@
licence est une licence logicielle libre ou non.</p>
<p>
Si vous voulez savoir si une licence spécifique est définie comme
-«libre», reportez-vous à notre <a
+« libre », reportez-vous à notre <a
href="/licenses/license-list.fr.html">liste de licences</a>. Si la
licence qui vous intéresse n'y est pas listée, vous pouvez nous
demander des précisions en nous envoyant un mail à <a
@@ -245,13 +245,13 @@
<h2>Open Source ?</h2>
<p>
Un autre groupe a commencé à utiliser le terme
-«open source» pour exprimer quelque chose de
-proche (mais pas d'identique) au «logiciel
-libre». Nous préférons le terme
-«logiciel libre» parce que, une fois que vous
+« open source » pour exprimer quelque chose de
+proche (mais pas d'identique) au « logiciel
+libre ». Nous préférons le terme
+« logiciel libre » parce que, une fois que vous
avez entendu que ce terme réfère à la
liberté plutôt qu'au prix, il appelle à
-prêter attention à la liberté. Le mot «open»
+prêter attention à la liberté. Le mot
« open »
<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">ne rend pas compte
de cela</a>.</p>
</div>
@@ -289,7 +289,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/03/24 13:21:59 $
+ $Date: 2008/07/13 12:17:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
<p>
@@ -312,8 +312,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html"
title="Afrikaans">Afrikaans</a> [af]</li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy free-sw.fr.html,
Cédric CORAZZA <=