www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.it.shtml


From: Andrea Pescetti
Subject: www home.it.shtml
Date: Fri, 11 Jul 2008 22:24:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      08/07/11 22:24:40

Modified files:
        .              : home.it.shtml 

Log message:
        Italian homepage updated, out of GNUN.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.it.shtml       11 Mar 2007 10:35:48 -0000      1.11
+++ home.it.shtml       11 Jul 2008 22:24:21 -0000      1.12
@@ -1,8 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
 
 <title>Sistema operativo GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Software libero, Operating System, 
Sistema operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
-<meta http-equiv="Description" content="Fin dal 1983 per lo sviluppo di GNU il 
sistema operativo Unix-compatibile libero, affinché gli utenti di computer 
possano avere la libertà di condividere e migliorare il software che 
utilizzano." />
+<meta http-equiv="Description" content="Fin dal 1983 sviluppiamo GNU, il 
sistema operativo Unix-compatibile libero, affinché gli utenti di computer 
possano avere la libertà di condividere e migliorare il software che 
utilizzano." />
 <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
 <meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V. 
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Francesco Potorti', Alessandro 
Rubini, Andrea Pescetti." />
 <link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
@@ -10,40 +11,40 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 
-<!-- 
-   Please ensure that you properly nest your tags.
-   If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml.
-   Keep tables simple, and make sure they degrade properly.
-   Review the w3c accessibility guidelines when in doubt 
--->
-
-<!-- END FSFlinks -->
+<p class="center big"><strong>Sistema operativo GNU
+&mdash; GNU è software libero.</strong></p>
           
-<!-- BEGIN content -->
-<h2>Sistema operativo GNU - <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Libero 
come in libertà</a></h2>
+<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
+  <tr>
+    <td style="width: 50%; padding-right: 2em;">
 
-<!-- a space for announcements - mattl -->
-<!-- <div class="announcement"></div> -->
-               
-<h3>Cos'è il Progetto GNU?</h3>
+<h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
                       
 <p>Il Progetto GNU è
 stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo
 Unix-compatibile completo che fosse
 <a href="philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>: il sistema
-GNU.
-Varianti del sistema operativo GNU, che utilizzano il kernel Linux,
-sono ora ampiamente utilizzate; anche se a questi sistemi ci si
-riferisce spesso come &ldquo;Linux&rdquo;, essi vengono chiamati con
-più precisione
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">sistemi GNU/Linux</a>.
-</p>
+GNU.</p>
+
+<p>
+Il kernel di GNU non venne completato, quindi GNU è usato con
+il kernel Linux.
+La combinazione di GNU e Linux è il sistema operativo GNU/Linux,
+ora usato da milioni di persone (a volte, erroneamente, questa
+combinazione viene chiamata semplicemente
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux</a>.)</p>
+
+<p>Ci sono molte varianti (o &quot;distribuzioni&quot;) di GNU/Linux.
+<span class="highlight">Noi consigliamo di usare quelle
+<a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">ditribuzioni
+GNU/Linux</a> che sono al 100% software libero; in altre parole,
+pienamente rispettose della libertà.</span>.</p>
 
 <p>GNU è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;;
 (GNU Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; (con la g dura).
 </p>
 
-<h3>Cos'è il Software Libero?</h3>
+<h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
 
 <p>Il &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>&rdquo; 
 è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto, 
bisognerebbe
@@ -105,6 +106,10 @@
 <a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
 </p>
 
+<p>La FSF ha organizzazioni omologhe
+in <a href="http://www.fsfeurope.org";>Europa</a>, <a 
href="http://www.fsfla.org/";>America
+Latina</a> e <a href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
    Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
@@ -113,7 +118,24 @@
 
 <!-- BEGIN GNUmenu -->
 
-<h3>Ulteriori informazioni</h3>
+
+
+</td>
+<td style="width:50%;">
+
+<div id="fss" style="text-align: center; background-color: #ffb; padding: 5px; 
margin: 8px; border: 1px solid orange; font-size: 80%;">
+
+  <p class="center big"><strong>Iscrivetevi a <em>Free Software 
Supporter</em></strong></p>
+
+  <p>Aggiornamenti mensili su GNU e la Free Software Foundation</p>
+
+  <form action="http://lists.gnu.org/mailman/subscribe/info-fsf";
+       method="post">
+    <p><input type="text" id="frmEmail" name="email" size="35" maxlength="80" 
value="address@hidden" onfocus="this.value=''" /> &nbsp; <input type="submit" 
value="Subscribe me" /></p>
+  </form>
+</div>
+
+  <h3>Ulteriori informazioni</h3>
 
 <ul class="translations-list">
   <li><a href="/provide.it.html">Cosa forniamo</a></li>
@@ -123,22 +145,24 @@
   <li><a href="/people/people.html">Chi siamo</a></li>
   <li><a href="/testimonials/testimonials.it.html">Cosa pensano
                gli utenti del software GNU</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Il server che ospita i progetti,
+      savannah.gnu.org</a></li>
+  <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Mailing list di GNU</a></li>
+  <li>Altre aree del sito GNU:
+      <a href="/manual/manual.html">Documentazione</a>,
+      <a href="/graphics/graphics.html">Grafica e arte</a>,
+      <a href="/fun/fun.html">Divertimento</a>,
+      <a href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
+  </li>
 </ul>
 <!-- END content -->
 
-<hr />
-    
 <!-- BEGIN Articles -->
-<div class="rowOfBoxes">
-
-<div class="half noBorderOnLeft">
-<!-- 
-   GNUs Flash is a pun on News Flash. 
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
    Please don't make it GNU's Flash. 
 -->
 <h3 id="Flashes">GNUs Flashes</h3>
                 
-               
 <!-- 
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
    Please make sure an announcement is sent to address@hidden
@@ -171,26 +195,29 @@
 <h3 id="Action">Attivatevi</h3>
 
 <ul>
-  <li><strong>GPLv3:</strong> 
-     <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Partecipate</a> 
-     alla discussione sulla prossima GPLv3.</li>
-  <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
-     <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
-     Firmate la petizione di EFF</a> in favore della convisione della musica
-  </li>
+  <li><strong>Bozze di licenze:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#licenses">Partecipate</a>
+     alle discussioni su GFDL e GSFDL.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla
+     la Free Software Directory</a>.</li>
+  <li><strong>In tutto il mondo:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#doom">Firmate la petizione della
+     comunità di Doom</a> per liberare il codice dei giochi Heretic ed
+     Hexen.</li>
   <li><strong>Progetti prioritari:</strong> 
      <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribuite</a> 
      a questi progetti su cui stiamo concentrando gli sforzi: 
      <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>Driver video 3D liberi</a>,
-     sviluppare un client compatibile Google Earth,
      <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>Free BIOS</a>,
+     <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a> (GNU Flash Player)
+     <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (alternativa libera a .NET),
+     <a href="http://gnupdf.org";>GNU PDF</a>,
      <a href="http://xiph.org/";>Xiph.org e protocolli Internet liberi</a>, 
-     <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>reversible 
debugging in GDB</a>, e
-     <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a> (GNU Flash 
Player).</li>
-  <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
-     <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Contribuite</a>
-     come utenti e sviluppatori a <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>,
-     un framework orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni.</li>
+     <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>reversible 
debugging in GDB</a>.</li>
+  <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
+     <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
+     Firmate la petizione di EFF</a> in favore della condivisione della musica
+  </li>
   <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
       <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sostenete la conoscenza 
pubblica 
       contro il "broadcast flag"</a></li>
@@ -201,28 +228,50 @@
       <a href="/server/takeaction.html#wipo">Aumentate la consapevolezza dei 
pericoli
       del WIPO Broadcast Treaty</a>.
   </li>
-  <li><strong>In Europa:</strong> 
-    <a href="/server/takeaction.html#swpat">Lottate contro i brevetti sul 
software</a></li>
+  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> 
+    <a href="http://www.endsoftpatents.org";>negli USA</a> e
+    <a href="/server/takeaction.html#swpat">in Europa</a>.</li>
   <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
     <a href="/server/takeaction.html#antidmca">
     Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
   <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> 
        <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Adottate un pacchetto GNU
        abbandonato:</a>
-       <a href="/software/a2ps/">a2ps</a>, 
-       <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>.</li>
-  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Aggiungete nuovi programmi 
alla Free Software 
-       Directory</a>.</li>
+     <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
+     <a href="/software/ffp/">ffp</a>,
+     <a href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>,
+     <a href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>,
+     <a href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>,
+     <a href="/software/maverik/">maverik</a>,
+     <a href="/software/speedx/">speedx</a>,
+     <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
+     <a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+  <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Contribuite</a>
+     come utenti e sviluppatori a <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>,
+     un framework orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni.</li>
+   <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli
+     articoli di gnu.org nella vostra
+     <a href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+     lingua</a>
+     o <a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
+     diventate coordinatori</a> di un team di traduzione di www.gnu.org.
+     </li>
 </ul>
 
 <p><a href="/server/takeaction.html#other">Altre possibili iniziative</a>
 </p>
+
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+
+
 </div>
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-<!-- END Articles -->
 </div>
 
+
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <!-- BEGIN copyleft -->
 <div id="footer">
@@ -231,30 +280,23 @@
   gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.  
 -->
-<p><a name="ContactInfo"></a>
-Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilimente in inglese, a 
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>;
-telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi 
alle pagine web
-ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
-   <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
-</p>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
-   2005, 2006 
-   <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc., 
-   51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
-   La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
+<p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+  2005, 2006, 2007, 2008
+  <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
    integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-   che questa nota e le note di copyright siano riprodotte.
+   che questa nota e la nota di copyright siano riprodotte.
 </p>
 
 <p>Ultimo aggiornamento:
   <!-- timestamp start -->
-  $Date: 2007/03/11 10:35:48 $ $Author: pescetti $
+   $Date: 2008/07/11 22:24:21 $
   <!-- timestamp end -->
 </p>
+  
 </div>
 <!-- END copyleft -->
 
@@ -266,7 +308,7 @@
 <!--#include file="translations.include" -->
 <!-- END TranslationList -->
 </div>
-</div>
 </body>
 </html>
 <!-- END layout -->
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]