www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po no-word-attachments.ru.po


From: Anatoly A. Kazantsev
Subject: www/philosophy/po no-word-attachments.ru.po
Date: Fri, 11 Jul 2008 12:40:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Anatoly A. Kazantsev <jimcrow>  08/07/11 12:40:55

Modified files:
        philosophy/po  : no-word-attachments.ru.po 

Log message:
        update to en r1.55

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: no-word-attachments.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- no-word-attachments.ru.po   10 Jul 2008 20:26:03 -0000      1.5
+++ no-word-attachments.ru.po   11 Jul 2008 12:40:32 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 16:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 10:02+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 19:39+0700\n"
 "Last-Translator: Юрий Пухальский <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,8 @@
 "We Can Put an End to Word Attachments - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Мы можем положить конец вложениям Word - 
Проект GNU - Фонд свободного ПО "
-"(FSF)"
+"Мы можем положить конец вложениям Word - 
Проект GNU - Фонд свободного\n"
+"программного обеспечения (FSF)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #: ../../philosophy/po/no-word-attachments.proto:5
@@ -58,7 +58,7 @@
 # type: Content of: <p>
 #: ../../philosophy/po/no-word-attachments.proto:12
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Ричард М. Столлман</strong>"
+msgstr "<strong>Ричард М. Столлмен</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
 #: ../../philosophy/po/no-word-attachments.proto:16
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgstr ""
 "Вы ведь ненавидите получать документы Word 
в почтовых сообщениях?\n"
 "Вложения Word раздражают, но хуже то, что они 
препятствуют людям в\n"
-"переходе на свободное ПО. Возможно, мы 
можем остановить эту практику\n"
+"переходе на свободное ПО. Возможно, у нас 
получится остановить эту практику\n"
 "простым объединением усилий. Все, что нам 
надо сделать - это попросить\n"
 "каждого человека, который посылает нам 
файл Word, пересмотреть\n"
 "такую практику."
@@ -110,15 +110,12 @@
 "be Word files.  Even governments sometimes impose Word format on the public, "
 "which is truly outrageous."
 msgstr ""
-"Но это вредит также и нам, когда они 
подразумевают, что мы используем Word "
-"и\n"
+"Но это вредит также и нам, когда они 
подразумевают, что мы используем Word и\n"
 "посылают нам (или требуют, чтобы мы 
посылали им) документы в формате Word.\n"
 "Некоторые публикуют или посылают 
документы в формате Word.\n"
 "Некоторые организации принимают только 
файлы в формате Word: кое-кто,\n"
-"кого я знаю, не мог устроиться на работу, 
потому что резюме должно было "
-"быть\n"
-"файлом Word. Даже правительства иногда 
навязывают формат Word "
-"общественности,\n"
+"кого я знаю, не мог устроиться на работу, 
потому что резюме должно было быть\n"
+"файлом Word. Даже правительства иногда 
навязывают формат Word общественности,\n"
 "что поистине возмутительно."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -227,14 +224,10 @@
 "send Word format&rdquo; the status of netiquette, if we start systematically "
 "raising the issue with everyone who sends us Word files."
 msgstr ""
-"Если мы все будем так поступать, эффект 
будет гораздо больше. Те, кто не "
-"внимает\n"
-"одной вежливой просьбы, могут изменить 
практику, когда получат несколько "
-"вежливых\n"
-"просьб от разных людей. Возможно, у нас 
получится дать &ldquo;Не посылайте "
-"формат\n"
-"Word&rdquo; статус сетикета (netiquette), если мы 
начнем систематически "
-"напоминать\n"
+"Если мы все будем так поступать, эффект 
будет гораздо больше. Те, кто не внимает\n"
+"одной вежливой просьбе, могут изменить 
практику, когда получат несколько вежливых
\n"
+"просьб от разных людей. Возможно, у нас 
получится дать &ldquo;Не посылайте формат\n"
+"Word&rdquo; статус сетикета (netiquette), если мы 
начнем систематически напоминать\n"
 "об этом каждому, кто посылает нам файлы Word."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -292,7 +285,7 @@
 "hunting for a Word version of the resume will probably read this page."
 msgstr ""
 "Некоторые компании по подбору персонала 
требуют резюме в формате Word.\n"
-"Удивительно, что некоторые делают это 
даже при поиске людей на работу по\n"
+"Удивительно, что кое-кто делает это даже 
при поиске людей на работу по\n"
 "свободному ПО. (Тот, кто использует 
подобные компании для данной цели,\n"
 "едва ли найдет кого-то компетентного.) 
Чтобы помочь изменить эту практику,\n"
 "можете вставить ссылку на эту страницу в 
свое резюме, вслед за ссылками на\n"
@@ -307,6 +300,10 @@
 "such as PowerPoint and Excel.  Please feel free to adapt the replies to "
 "cover those as well, if you wish."
 msgstr ""
+"На этой странице речь идет про вложения 
Word, поскольку они гораздо чаще\n"
+"встречаются. Однако, то же самое применимо 
и к другим проприетарным форматам,\n"
+"таким как PowerPoint и Excel. Если хотите, можете 
адаптировать ответы, чтобы\n"
+"включить и эти случаи."
 
 # type: Content of: <p>
 #: ../../philosophy/po/no-word-attachments.proto:128
@@ -375,19 +372,13 @@
 "embarrassingly present.  See http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.";
 "stm for more info.  </em>"
 msgstr ""
-"<em>Принимать вложения Word плохо для вас 
из-за того, что они могут "
-"содержать\n"
-"вирусы (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). 
Посылать вложения "
-"Word\n"
-"плохо для вас из-за того, что документ Word 
обычно включает скрытую "
-"информацию\n"
-"об авторе, позволяющую тем, кто 
разбирается, вмешиваться в деятельность "
-"автора\n"
-"(возможно, вашу). Текст, который вы думаете, 
что удалили, может досадным "
-"образом\n"
+"<em>Принимать вложения Word плохо для вас 
из-за того, что они могут содержать\n"
+"вирусы (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). 
Посылать вложения Word\n"
+"плохо для вас из-за того, что документ Word 
обычно включает скрытую информацию\n"
+"об авторе, позволяющую тем, кто 
разбирается, совать нос в деятельность 
автора\n"
+"(возможно, вашу). Текст, который вы думаете, 
что удалили, может досадным образом\n"
 "присутствовать. См.\n"
-"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm для более 
подробной "
-"информации.\n"
+"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm для более 
подробной информации.\n"
 "</em>"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -400,11 +391,9 @@
 "reconsider the use of Word format for communication with other people?</em>"
 msgstr ""
 "<em>Но превыше всего, посылка документов Word 
вынуждает людей использовать\n"
-"программное обеспечение Майкрософт и 
лишает их любого другого выбора.\n"
-"В сущности, вы поддерживаете монополию 
Майкрософт. Данная проблема - "
-"большое\n"
-"препятствие на пути более широкого 
принятия свободного программного "
-"обеспечения.\n"
+"программное обеспечение Майкрософт и 
помогает лишить их любого другого выбора.\n"
+"В сущности, вы поддерживаете монополию 
Майкрософт. Это давление - большое\n"
+"препятствие на пути более широкого 
принятия свободного программного 
обеспечения.\n"
 "Не пересмотрите ли вы практику 
использования формата Word для общения с\n"
 "другими людьми?</em>"
 
@@ -444,10 +433,9 @@
 "converter.  Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
 "requested.</em>"
 msgstr ""
-"<em>На вашем компьютере также может быть 
программа для преобразования в "
-"формат\n"
+"<em>На вашем компьютере также может быть 
программа для преобразования в формат\n"
 "pdf. Выберите Файл => Печать. Пролистайте 
доступные принтеры и выберите\n"
-"pdf converter. Щелкните по кнопке Печать и когда 
попросят введите имя\n"
+"pdf converter. Щелкните по кнопке Печать и, когда 
попросят, введите имя\n"
 "для файла pdf.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -503,7 +491,7 @@
 "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
 msgstr ""
 "Джон Д. Рамсдел (John D. Ramsdell) предлагает 
отговаривать от\n"
-"использования вложений Microsoft Word и PowerPoint 
путем добавления\n"
+"использования вложений в проприетарных 
форматах путем добавления\n"
 "маленького сообщения в файл <kbd>.signature</kbd>:"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -551,10 +539,9 @@
 "they can read them."
 msgstr ""
 "Отец Мартин Сильвестер (Martin Sylvester) 
предлагает\n"
-"<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">более 
развернутый ответ</"
-"a>,\n"
-"в котором добавляется идея, что невежливо 
посылать вложения Word кому-то,\n"
-"не зная, смогут ли они это прочитать."
+"<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">более 
развернутый ответ</a>,\n"
+"в котором дополнительно высказывает идею, 
что невежливо посылать вложения\n"
+"Word кому-то, не зная, смогут ли они это 
прочитать."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -585,10 +572,9 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Получить информацию об организации 
процесса перевода и о том как предложить\n"
-"ваши переводы статей вы можете на 
страницах\n"
-"<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">документации 
по "
-"переводам</a>."
+"Получить информацию об организации 
процесса перевода и о том, как предложить\n"
+"ваши переводы статей, вы можете на 
страницах\n"
+"<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">документации 
по переводам</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #: ../../philosophy/po/no-word-attachments.proto:286




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]