www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.shtml


From: Yavor Doganov
Subject: www home.es.shtml
Date: Sun, 06 Jul 2008 20:25:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/07/06 20:25:47

Modified files:
        .              : home.es.shtml 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59

Patches:
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- home.es.shtml       2 Jul 2008 20:25:32 -0000       1.58
+++ home.es.shtml       6 Jul 2008 20:25:29 -0000       1.59
@@ -31,11 +31,11 @@
 GNU/Linux(en ocasiones, a esta combinación se le llama incorrectamente <a 
 href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Linux</a>.)</p>
 
-<p>There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux.  <span 
-class="highlight">We recommend the <a 
-href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">GNU/Linux 
-distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely 
-freedom-respecting</span>.</p>
+<p>Existen muchas variantes o «distribuciones» de GNU/Linux. <span 
+class="highlight">Recomendamos las <a 
+href="/links/links.es.html#FreeGNULinuxDistributions">distribuciones de 
+GNU/Linux</a> que están completamente formadas por software libre. En otras 
+palabras, que respetan completamente la libertad</span>.</p>
 
 <p><acronym title="GNU's Not Unix!">GNU</acronym>, que significa «ñu» en 
 inglés,es un acrónimo recursivo de «GNU No es Unix» y en español se 
@@ -56,10 +56,10 @@
 de libertad, no de precio. Para entender el concepto, debe pensarse en 
 «libre» como en «libertad de expresión», no como en «cerveza 
gratis».</p>
 
-<p>Free software is a matter of the users' <span class="highlight">freedom to 
-run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  More 
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the 
-software:</p>
+<p>«Software Libre» se refiere a la <span class="highlight">libertad de los 
+usuarios para ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y 
+mejorar</span> el software. De modo más preciso, se refiere a cuatro 
+libertades de los usuarios del software:</p>
 
 <ul>
   <li>La libertad de usar el programa, con cualquier propósito (libertad 
0).</li>
@@ -227,9 +227,10 @@
   <li><strong>Ciudadanos de los Estados Unidos: </strong> <a 
 href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmen la petición en contra de las 
 patentes de software y el DMCA</a>.</li>
-  <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a 
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU 
-package:</a> <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a 
+  <li><strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a 
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Asumir el control de los paquetes de 
+GNU que no cuentan con mantenimiento:</a> <a 
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a 
 href="/software/ffp/">ffp</a>, <a 
 href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a 
 href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a 
@@ -299,7 +300,7 @@
 </p> <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2008/07/02 20:25:32 $
+   $Date: 2008/07/06 20:25:29 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]