www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po java-trap.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po java-trap.it.po
Date: Fri, 27 Jun 2008 22:08:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      08/06/27 22:08:31

Added files:
        philosophy/po  : java-trap.it.po 

Log message:
        Updated and put under GNUN control.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: java-trap.it.po
diff -N java-trap.it.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ java-trap.it.po     27 Jun 2008 22:08:13 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,423 @@
+# Italian translation of java-trap.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Tradotto da Andrea Pescetti, 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-28 00:05+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:3 ../../philosophy/po/java-trap.proto:6
+msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgstr "Libero ma incatenato - La trappola Java"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:8
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <div><h3>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:11
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nota"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:12
+msgid ""
+"As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+"GNU GPL</a>.  When this license change is completed, we expect that Java "
+"will no longer be a trap.  Nonetheless, the general issue described here "
+"will remain important, because any non-free library or programming platform "
+"can cause a similar problem. We must learn a lesson from the history of "
+"Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgstr ""
+"A dicembre 2006, Sun <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.";
+"html\">sta per rilasciare Java sotto licenza GNU GPL</a>.  Quando il cambio "
+"di licenza sarà completo, ci aspettiamo che Java non sia più una trappola. "
+"Ciò nonostante, il problema generale qui discusso rimarrà importante, 
perché "
+"ogni libreria o piattaforma non libera può causare un problema simile. "
+"Dobbiamo imparare la lezione della storia di Java per evitare trappole "
+"analoghe in futuro."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:22
+msgid "April 12, 2004"
+msgstr "12 aprile 2004"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:25
+msgid ""
+"If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there is "
+"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
+"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
+"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+msgstr ""
+"Se un vostro programma è software libero è, in linea di principio, "
+"accettabile, ma c'è una trappola a cui dovete stare attenti. Il vostro "
+"programma, benché libero di per sé, può subire restrizioni a causa di "
+"software non libero da cui dipende. Dato che l'esempio classico di questo "
+"problema è oggi quello dei programmi Java, diamo a questo problema il nome "
+"di \"trappola Java\"."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:33
+msgid ""
+"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
+"study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
+"binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)  "
+"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
+"its license."
+msgstr ""
+"Un programma è software libero se i suoi utenti hanno alcune libertà "
+"cruciali. Per farla breve, intendiamo: la libertà di eseguire il programma, "
+"la libertà di studiare e modificare il codice sorgente, la libertà di "
+"redistribuire il codice sorgente e il programma in formato binario, e la "
+"libertà di pubblicare versioni migliorate. (Si veda <a 
href=\"http://www.gnu.";
+"org/philosophy/free-sw.it.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.";
+"html</a>). È esclusivamente la licenza a determinare se uno specifico "
+"programma sia o meno software libero."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:44
+msgid ""
+"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
+"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
+"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
+"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
+"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
+"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
+"programs that run in other processes. All of these programs are "
+"dependencies.  Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
+"or they may be necessary only for certain features. Either way, all or part "
+"of the program cannot operate without the dependencies."
+msgstr ""
+"È tutto un altro problema, invece, determinare se il programma possa essere "
+"usato nel Mondo Libero, da persone intenzionate a vivere nella libertà. "
+"Questo non è determinato dalla licenza del programma, perché nessun "
+"programma funziona da solo: ogni programma dipende da altri programmi. Ad "
+"esempio, un programma deve essere compilato o interpretato, perciò dipende "
+"da un compilatore o da un interprete; se compilato in bytecode, ha bisogno "
+"di un interprete bytecode; inoltre ha bisogno di librerie per essere "
+"eseguito, e a sua volta potrebbe chiamare altri programmi che girano in "
+"altri processi.  Tutti questi programmi si chiamano dipendenze: le "
+"dipendenze possono essere indispensabili per l'esecuzione di un programma, "
+"oppure possono essere necessarie solo per alcune funzioni. In ogni modo un "
+"programma non è pienamente funzionale senza le sue dipendenze."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:58
+msgid ""
+"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
+"part of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it is "
+"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
+"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"dependencies."
+msgstr ""
+"Se alcune delle dipendenze di un programma non sono libere, quel programma è 
"
+"inutilizzabile in tutto o in parte su sistemi completamente liberi, non è "
+"utilizzabile nel Mondo Libero. Certo, potremmo comunque ridistribuirlo e "
+"copiarlo sui nostri computer, ma non serve a molto se è impossibile "
+"eseguirlo.  Quel programma, pur essendo software libero, è di fatto "
+"incatenato ai suoi requisiti non liberi."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:67
+msgid ""
+"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
+"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with non-"
+"free drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"problem today is Java, because people who write free software often feel "
+"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
+"issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+msgstr ""
+"Questo problema può manifestarsi in ogni tipo di software, in ogni "
+"linguaggio. Per esempio un programma che funziona solo su Microsoft Windows "
+"è chiaramente inutile nel Mondo Libero. Ma anche il software per GNU/Linux "
+"può essere inutile se richiede software non libero: in passato Motif (prima "
+"che avessimo LessTif) e Qt (prima che i suoi sviluppatori lo rendessero "
+"software libero) hanno causato problemi del genere. Molte schede grafiche 3D "
+"funzionano al meglio solo con driver non liberi, altra tipica situazione "
+"problematica. Ma la causa principale di questo problema di questi tempi è "
+"Java, perché chi scrive software libero spesso trova Java attraente: "
+"accecati dalla loro attrazione per questo linguaggio, non badano alla "
+"questione dei requisiti e cadono nella trappola Java."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:80
+msgid ""
+"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
+"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
+"software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
+"features yet. We are still catching up."
+msgstr ""
+"L'implementazione di Java realizzata da Sun non è libera. Anche Blackdown "
+"non è libera, è un adattamento di codice proprietario di Sun. E anche le "
+"librerie Java standard non sono libere. Implementazioni libere di Java "
+"esistono (ad esempio <a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GCJ</a>, il "
+"compilatore GNU per Java e <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</"
+"a>), ma non supportano ancora tutte le caratteristiche; stiamo ancora "
+"inseguendo."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:88
+msgid ""
+"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
+"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
+"may have been using them for months, and redoing the work could take more "
+"months. You might say, &ldquo;It's too much work to start over.&rdquo; Then "
+"your program will have fallen into the Java Trap; it will be unusable in the "
+"Free World."
+msgstr ""
+"Se sviluppate un programma Java sulla piattaforma Java di Sun, potreste "
+"finire per usare caratteristiche esclusive di Sun senza nemmeno "
+"accorgervene, e prima di scoprirlo potreste averle usate per mesi, al punto "
+"che sarebbero necessari mesi per rifare il lavoro. Potreste concludere che è 
"
+"troppo tardi per ricominciare, e a quel punto il vostro programma sarà "
+"caduto nella trappola Java: sarà inutilizzabile nel Mondo Libero."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:97
+msgid ""
+"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
+"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
+"library that free software does not yet support, you will find out "
+"straightaway, and you can rewrite that code immediately."
+msgstr ""
+"L'unico modo affidabile di evitare la trappola Java è quello di avere "
+"esclusivamente un'implementazione libera di Java sul vostro sistema: in "
+"questo modo vi accorgerete immediatamente se state usando una libreria o una "
+"caratteristica di Java che il software libero ancora non supporta, e potrete "
+"riscrivere quel codice subito."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:104
+msgid ""
+"Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries, "
+"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
+"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
+"of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/";
+"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.";
+"pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/";
+"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/";
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, for examples)."
+msgstr ""
+"Sun continua a sviluppare nuove librerie Java \"standard\", quasi tutte non "
+"libere: in molti casi sono un segreto commerciale anche le specifiche di una "
+"libreria, e l'ultima licenza di Sun per queste specifiche proibisce di "
+"distribuire qualsiasi cosa diversa da una piena implementazione delle "
+"specifiche: si vedano, ad esempio, <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/";
+"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.";
+"pdf</a> e <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/";
+"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/";
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>. "
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:115
+msgid ""
+"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+"implementation as free software; others who receive the library can be "
+"allowed to change it and are not required to adhere to the specification.  "
+"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
+"development model to produce the free implementation. Use of that model "
+"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
+"spec are not allowed to do."
+msgstr ""
+"Per fortuna, quella licenza permette di distribuire un'implementazione come "
+"software libero; altri che ricevono la libreria possono essere autorizzati a "
+"cambiarla e non devono necessariamente aderire alla specifica. Ma la "
+"richiesta ha l'effetto di proibire l'uso di un modello di sviluppo "
+"cooperativo per produrre l'implementazione libera. L'uso di quel modello "
+"costringerebbe alla pubblicazione di versioni incomplete, cosa che quelli "
+"che hanno letto la specifica non possono fare."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:125
+msgid ""
+"In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
+"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel.  "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
+"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
+"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
+"system, included free replacements for all those dependencies; if we reached "
+"the goal, all our programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/"
+"Linux system, we can now run these programs on free platforms."
+msgstr ""
+"Agli albori del movimento del Software Libero era inevitabile dipendere da "
+"programmi non liberi. Prima che avessimo il compilatore C GNU, ogni "
+"programma in C (libero o no) richiedeva un compilatore C non libero. Prima "
+"che avessimo la libreria GNU C, ogni programma dipendeva da una libreria C "
+"non libera. Prima che avessimo Linux (il primo kernel libero) ogni programma "
+"dipendeva da un kernel non libero. Prima che avessimo Bash, ogni script per "
+"shell doveva essere interpretato da una shell non libera.  Era inevitabile "
+"che i nostri programmi all'inizio avessero queste dipendenze, ma abbiamo "
+"accettato questa situazione perché il nostro progetto prevedeva di rimediare 
"
+"in seguito: il nostro obiettivo, un sistema GNU completo, comprendeva "
+"alternative libere per tutte quelle dipendenze; se avessimo raggiunto lo "
+"scopo avremmo recuperato tutti i nostri programmi. E così è successo: col "
+"sistema GNU/Linux, ora possiamo eseguire tutti quei programmi su piattaforme "
+"libere."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:140
+msgid ""
+"The situation is different today. We now have powerful free operating "
+"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
+"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
+"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+msgstr ""
+"Oggi la situazione è diversa: ora abbiamo potenti sistemi operativi liberi e 
"
+"molti strumenti liberi per la programmazione. Qualsiasi cosa vogliate fare, "
+"potete farla su una piattaforma libera e non c'è bisogno di accettare una "
+"dipendenza non libera, nemmeno provvisoriamente.  Il principale motivo per "
+"cui alcuni oggi cadono nella trappola è semplicemente che non ci pensano; la 
"
+"soluzione più facile al problema con la Trappola Java è insegnare alla 
gente "
+"a non cascarci."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:149
+msgid ""
+"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
+"development environment and use it. More generally, whatever language you "
+"use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code "
+"depends on. The easiest way to verify that a program is free is by looking "
+"for it in the Free Software Directory (<a href=\"http://www.fsf.org/directory";
+"\">http://www.fsf.org/directory</a>).  If a program is not in the directory, "
+"you can check its license(s)  against the list of free software licenses (<a "
+"href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-";
+"list.html</a>)."
+msgstr ""
+"Per tenere il vostro codice Java al sicuro dalla Trappola Java, installate e "
+"usate un ambiente di sviluppo libero per Java. In generale, qualsiasi "
+"linguaggio usiate, tenete gli occhi aperti, e accertatevi dello stato libero "
+"dei programmi da cui dipende il vostro codice. Il modo più semplice di "
+"verificare che un programma è libero è quello di cercarlo nell'Elenco del "
+"Software Libero (<a href=\"http://www.fsf.org/directory\";>http://www.fsf.org/";
+"directory</a>). Se un programma non è in elenco, potete comunque cercare la "
+"sua licenza nella lista delle licenze software libere (<a href=\"http://www.";
+"gnu.org/licenses/license-list.it.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-";
+"list.it.html</a>)."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:161
+msgid ""
+"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
+"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
+"programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
+"problems you encounter in classes already implemented, is also useful.  "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
+"put your free software in shackles. When you write an application program "
+"today, write it to run on free facilities from the start."
+msgstr ""
+"Stiamo cercando di salvare i programmi Java intrappolati, quindi se vi piace "
+"Java per favore aiutate lo sviluppo di GNU Classpath. E' utile anche provare "
+"i vostri programmi con il compilatore GJC e GNU Classpath, e comunicare gli "
+"eventuali problemi che riscontrate nelle classi già implementate. Comunque, "
+"ci vorrà tempo per finire GNU Classpath; se continueranno ad essere aggiunte 
"
+"altre librerie non libere, potremmo non avere mai le ultime versioni. Quindi "
+"per favore non incatenate il vostro software libero: se scrivete "
+"un'applicazione ora, fatelo su fondamenta libere."
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:171
+msgid "See also:"
+msgstr "Vedere anche:"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:172
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:177
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:184
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilimente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate segnalazioni "
+"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:194
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:200
+msgid "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:202
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità 
"
+"sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia "
+"riprodotta."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:210
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Tradotto originariamente da Andrea Pescetti."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:212
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/java-trap.proto:220
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traduzioni di questa pagina:"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]