[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy bsd.fr.html
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/philosophy bsd.fr.html |
Date: |
Sun, 18 May 2008 12:13:11 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/05/18 12:13:11
Modified files:
philosophy : bsd.fr.html
Log message:
Fixing a typo and adding some nbsp
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: bsd.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/bsd.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- bsd.fr.html 24 Mar 2008 12:46:33 -0000 1.19
+++ bsd.fr.html 18 May 2008 12:13:05 -0000 1.20
@@ -36,7 +36,7 @@
Distribution). La plupart de ces licences non copyleftées sont
équivalentes à part sur des détails de formulation, mais
la licence
utilisée par BSD jusqu' en 1999 avait un problème spécial
:
-«l'odieuse clause de publicité BSD», qui conduisait
à une sorte
+« l'odieuse clause de publicité BSD », qui
conduisait à une sorte
d'embouteillage pour promouvoir le logiciel libre. La clause
demandait que chaque publicité mentionnant le logiciel devait inclure
une citation particulière :</p>
@@ -60,7 +60,7 @@
<p>
Mais, comme vous pouvez vous en douter, les autres développeurs ne
copient pas la clause mot pour mot. Ils ont changé la citation
-requise, remplaçant «University of California» par leur
propre
+requise, remplaçant « University of California »
par leur propre
organisation et leur propres noms. Le résultat est une pléthore
de
programmes demandant de citer une pléthore de citations
différentes.
</p>
@@ -119,12 +119,12 @@
<p>
Vous pouvez aussi aider à étendre
l'intérêt accordé au problème en
-n'utilisant pas le terme «style BSD» et en ne
-disant pas «la licence BSD», ce qui implique
-qu'il n'y en a qu'une. Voyez vous, quand on utilise le terme «licences
-BSD» pour se référer à toutes les licences libres
+n'utilisant pas le terme « style BSD » et en ne
+disant pas « la licence BSD », ce qui implique
+qu'il n'y en a qu'une. Voyez vous, quand on utilise le terme
« licences
+BSD » pour se référer à toutes les licences
libres
non copyleftées, on peut amener de nouveaux développeurs
-de logiciels libres qui veulenet utiliser une licence non
+de logiciels libres qui veulent utiliser une licence non
copyleftée à prendre pour acquit que le moyen d'y
arriver est la licence BSD. Il ou elle pourrait copier la licence
avec la clause de publicité, pas en tant que décision
@@ -135,15 +135,15 @@
copyleftée et que vous n'avez pas de préférence
particulière, je vous prie d'utiliser un exemple sans
problème particulier. Par exemple, si vous suggérez
-l'utilisation d'une «licence de style X11», vous encouragerez les
+l'utilisation d'une « licence de style X11 », vous
encouragerez les
développeurs à imiter X11 et à éviter
la clause de publicité plutôt que de prendre un risque en
imitant l'une ou l'autre des licences BSD.</p>
<p>
Quand vous souhaitez faire référence
spécifiquement à une des licences BSD, citez svp
-laquelle: «la licence BSD originale» ou la
-«la licence BSD modifiée».</p>
+laquelle: « la licence BSD originale » ou la
+« la licence BSD modifiée ».</p>
</div>
@@ -180,7 +180,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- HHMTS START -->
-$Date: 2008/03/24 12:46:33 $
+$Date: 2008/05/18 12:13:05 $
<!-- HHMTS END -->
<p>
Traduction : Benjamin Drieu</br>
@@ -202,8 +202,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/bsd.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy bsd.fr.html,
Cédric CORAZZA <=