[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software software.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/software software.ca.html |
Date: |
Tue, 22 Apr 2008 18:16:35 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 08/04/22 18:16:34
Modified files:
software : software.ca.html
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ca.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: software.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ca.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software.ca.html 24 Jun 2007 12:24:48 -0000 1.3
+++ software.ca.html 22 Apr 2008 18:15:47 -0000 1.4
@@ -1,96 +1,122 @@
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<title>Recursos de desenvolupament GNU - Projecte GNU - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<title>Programari - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<h2>Programari</h2>
+<h2>GNU i altres programes lliures</h2>
-<h3>Introducció</h3>
-
-<p>Per buscar paquets de programari lliure, siguin o no siguin de GNU, vegeu
si us plau el <a
-href="/directory/" id="FreeSoftwareDirectory">Directori de programari
lliure</a>: una base de dades
-de programari lliure organitzada per categories. La Free Software Foundation
-manté activament aquest directori i hi inclou enllaços als webs
-dels programes si estan disponibles. El directori conté una llista de
<a href="http://directory.fsf.org/GNU/"
->tots els paquets de GNU</a>.</p>
+<p>Si esteu buscant un sistema complet per instal·lar, vegeu
+ la nostra <a href="/links/links.ca.html#FreeGNULinuxDistributions">llista
+ de distribucions GNU/Linux completament lliures</a>.</p>
+
+<p>Per buscar paquets de programari lliure, siguin o no siguin de <acronym
+title="GNU's Not Unix!">GNU,</acronym> vegeu si us plau el <a
+href="http://directory.fsf.org/">Directori de programari lliure</a>:
+ una base de dades de programari lliure organitzada per categories.
+ La <a href="http://www.fsf.org/">Free Software
+Foundation</a> manté activament aquest directori i hi
+inclou enllaços als webs dels programes si estan disponibles.
+ El directori conté una llista de
+<a href="http://directory.fsf.org/GNU/">tots els paquets de GNU</a>,
+ amb la seva <a href="/manual/">documentació</a> i altres
informacions.</p>
<p>També tenim una llista de <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">projectes de programari
lliure d'alta prioritat</a>.
Si us plau, participeu en aquests projectes si podeu. Per saber altres formes
de col·laborar amb GNU, vegeu la pàgina de <a
href="/help/help.ca.html">peticions d'ajuda de GNU</a>.
</p>
-
-<p>Si voleu comprar un ordinador nou, considereu comprar-lo en alguna
-d'<a href="/links/companies.html">aquestes companyies</a>, que els venen amb
-sistemes completament lliures preinstal·lats.</p>
-
-<p>Per informar-vos sobre les llicències utilitzades en el programari
GNU, i
-sobre altres llicències de programari lliure, vegeu si us plau la
nostra
-pàgina de <a
href="/licenses/licenses.ca.html">llicències</a>.</p>
-
<p>Si esteu desenvolupant un paquet de programari GNU, o teniu intenció
de
fer-ho, us poden interessar els <a href="/software/devel.ca.html">recursos per
a
-desenvolupadors de programari GNU</a>.</p>
-
-<p>Si us agradaria convertir el vostre programari en un paquet oficial de GNU,
vegeu
+desenvolupadors de programari GNU</a>. Si us agradaria convertir el vostre
+programari en un paquet oficial de GNU, vegeu
si us plau la <a href="/help/evaluation.html">informació sobre el
procés d'avaluació i el formulari de sol·licitud</a>.</p>
-<p>De tant en tant es retiren alguns paquets de GNU, generalment perquè
-s'han substituït o integrat en altres paquets. Les persones que els
-busquin encara poden visitar els webs corresponents:
-<a href="3dkit/">3dkit</a>
-<a href="abcsh/">abcsh</a>
-<a href="awacs/">awacs</a>
-<a href="checker/">checker</a>
-<a href="dgs/">dgs (display ghostscript)</a>
-<a href="dld/">dld</a>
-<a href="dr.genius/">dr.genius</a>
-<a href="elib/">elib</a>
-<a href="free/">free (aka gnu.free)</a>
-<a href="gicqd/">gicqd</a>
-<a href="giptables/">giptables</a>
-<a href="gnubios/">gnubios</a>
-<a href="gnupedia/">gnupedia</a> (vegeu <a
href="http://wikipedia.org">wikipedia</a>)
-<a href="gnuts/">gnuts</a>
-<a href="goose/">goose</a>
-<a href="grover/">grover</a>
-<a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>
-<a href="hegemonie/">hegemonie</a>
-<a href="leonardo/">leonardo</a>
-<a href="mana/">mana</a>
-<a href="sweater/">sweater</a>
-<a href="webpublish/">webpublish</a>
-<a href="xinfo/">xinfo</a>.</p>
+<p>Per informar-vos sobre les llicències utilitzades en el programari
GNU, i
+sobre altres llicències de programari lliure, vegeu si us plau la
nostra
+pàgina de <a
href="/licenses/licenses.ca.html">llicències</a>.</p>
<p>Finalment, aquí teniu una <a href="/software/for-windows.html">breu
llista de Programari Lliure per a Microsoft Windows</a>, per als usuaris de
Windows que tenen curiositat pel Programari Lliure però que encara no
estan preparats per a usar un sistema operatiu lliure.</p>
-<h3>Com obtenir programari GNU</h3>
+
+<h3 id="getgnu">Com obtenir programari GNU</h3>
<p>El programari GNU es pot aconseguir de diferents formes:</p>
<ul>
- <li><a href="https://agia.fsf.org/">Comprant còpies en CD-ROM</a> de
la
- <a href="/fsf/fsf.html">FSF</a>. Això ens ajuda a obtenir fons
per al Projecte GNU.<br />
- El nostre paquet de tres CD-ROM inclou el codi font de tot el
programari GNU, eines per al compilador GNU executables en les deu plataformes
més comunes, i una llarga selecció d'executables per a la
plataforma Intel-Microsoft.</li>
- <li><a href="/order/ftp.html">Descarregant-lo per FTP</a>: proporcionem el
codi font per a tot el programari GNU, sense despeses.<br />
- (Si us plau, feu si podeu una <a
href="/help/donate.html">donació</a>
- a la FSF, per ajudar-nos a escriure més programari lliure).</li>
- <li>Demanant una còpia a un amic.<br />
- (Si us plau, feu també si podeu una <a
href="/help/donate.html">donació</a>
- a la FSF, per ajudar-nos a promoure el programari lliure).</li>
- <li>Comprant un ordinador amb un sistema GNU/Linux completament lliure
preinstal·lat a <a href="/links/companies.html">alguna de les
companyies</a>
- que ho ofereixen.</li>
- <li>Descarregant el codi font d'un paquet i compilant-lo. D'aquesta manera
podreu provar totes les últimes prestacions. Molts paquets de GNU
mantenen el seu codi font a <a
- href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Alguns paquets
utilitzen altres repositoris; els webs de cada paquet us informaran d'on es
troba el repositori.</li>
+<li><a href="https://agia.fsf.org/order/">Comprant distribucions</a> a
+la <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>. Això ens ajuda a obtenir
+fons per al Projecte GNU.</li>
+
+<li><a href="/order/ftp.html">Descarregant-lo per la pàgina o per
FTP</a>:
+proporcionem el codi font per a tot el programari GNU, sense despeses.
+(Si us plau, feu si podeu una <a href="/help/donate.html">donació</a> a
+la FSF, per ajudar-nos a desenvolupar més programari lliure.)</li>
+
+<li>Demanant una còpia a un amic.<br />
+(Si us plau, feu també si podeu una
+<a href="/help/donate.html">donació</a> a la
+FSF, per ajudar-nos a promoure el programari lliure.)</li>
+
+<li>Comprant un ordinador amb un sistema GNU/Linux completament lliure
+preinstal·lat a <a href="/links/companies.html">alguna de les
companyies</a>
+que ho ofereixen.</li>
+
+<li>Descarregant el codi font d'un paquet i compilant-lo. D'aquesta
+ manera podreu provar totes les últimes prestacions. Molts
+ paquets de GNU mantenen el seu codi font a <a
+href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Alguns
+paquets utilitzen altres repositoris; els webs de cada paquet us
+informaran d'on es troba el repositori.</li>
+
</ul>
-</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+
+<h3>Paquets de GNU descatalogats</h3>
+
+<p>
+De tant en tant es retiren alguns paquets de GNU, generalment perquè
s'han
+ substituït o integrat en altres paquets. Les persones que els
+ busquin encara poden visitar els webs corresponents (si en tenien):
+
+<a href="/software/gnu3dkit/">3dkit</a>,
+<a href="abcsh/">abcsh</a>,
+<a href="awacs/">awacs</a>,
+<a href="cfs-el/">cfs-el</a>,
+<a href="checker/">checker</a>,
+dgs (display ghostscript),
+<a href="dld/">dld</a>,
+dr.genius,
+<a href="elib/">elib</a>,
+<a href="free/">free (gnu.free)</a>,
+<a href="gfe/">gfe</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html">ggv</a> (see <a
href="gv/">gv</a>),
+<a href="http://www.ideacode.com//assets/gicqd/">gicqd</a>,
+<a href="http://giptables.sourceforge.net/">giptables</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/gnotepad/">gnotepad+</a>,
+gnubios,
+gnucad,
+gnupedia (vegeu <a href="http://wikipedia.org">wikipedia</a>),
+<a href="gnuts/">gnuts</a>,
+<a href="goose/">goose</a>,
+<a href="gphoto/">gphoto</a>,
+<a href="grover/">grover</a>,
+<a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>,
+<a href="hegemonie/">hegemonie</a>,
+<a href="lengualibre">lengualibre</a>,
+leonardo, mana,
+<a href="obst/">obst</a>,
+<a href="sweater/">sweater</a>,
+<a href="webpublish/">webpublish</a>,
+<a href="xinfo/">xinfo</a>.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer-short.ca.html" -->
<div id="footer">
<p>
@@ -119,9 +145,11 @@
</p>
<p>
+Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 22
d'abril de 2008
+<br />
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/24 12:24:48 $
+$Date: 2008/04/22 18:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -155,6 +183,8 @@
<li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
<li><a href="/software/software.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+ <li><a href="/software/software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Norweigan (Bokmål) -->
<li><a href="/software/software.nb.html">Norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
<!-- Norweigan (Nynorsk) -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software software.ca.html,
Miquel Puigpelat <=