www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/copyleft copyleft.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/copyleft copyleft.html
Date: Sat, 29 Mar 2008 14:56:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/03/29 14:56:37

Modified files:
        copyleft       : copyleft.html 

Log message:
        Boilerplate compliance changes.  Add link to the Bosnian translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69

Patches:
Index: copyleft.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- copyleft.html       28 Mar 2008 03:18:27 -0000      1.68
+++ copyleft.html       29 Mar 2008 14:56:23 -0000      1.69
@@ -25,12 +25,12 @@
 the original author gave them; the middleman has stripped it away.</p>
 
 <p>
-In the <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU project</a>, our aim
-is to give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change
-GNU software.  If middlemen could strip off the freedom, we might have
+In the <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU project</a>, our aim is
+to give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU
+software.  If middlemen could strip off the freedom, we might have
 many users, but those users would not have freedom.  So instead of
-putting GNU software in the public domain, we ``copyleft'' it.
-Copyleft says that anyone who redistributes the software, with or
+putting GNU software in the public domain, we &ldquo;copyleft&rdquo;
+it.  Copyleft says that anyone who redistributes the software, with or
 without changes, must pass along the freedom to further copy and
 change it.  Copyleft guarantees that every user has freedom.</p>
 
@@ -66,7 +66,8 @@
 <p>
 Proprietary software developers use copyright to take away the users'
 freedom; we use copyright to guarantee their freedom.  That's why we
-reverse the name, changing ``copyright'' into ``copyleft.''</p>
+reverse the name, changing &ldquo;copyright&rdquo; into
+&ldquo;copyleft&rdquo;.</p>
 
 <p>
 Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the
@@ -76,9 +77,10 @@
 HTML</a>, <a href="/copyleft/gpl.txt">text</a>, and
 <a href="/copyleft/gpl.texi">Texinfo</a> format).  The GNU General
 Public License is often called the GNU GPL for short. There is also a
-<a href="/copyleft/gpl-faq.html">Frequently Asked Questions</a> page about
-the GNU GPL. You can also read about
-<a href="/copyleft/why-assign.html">why the FSF gets copyright assignments 
from contributors</a>.</p>
+<a href="/copyleft/gpl-faq.html">Frequently Asked Questions</a> page
+about the GNU GPL.  You can also read about
+<a href="/copyleft/why-assign.html">why the FSF gets copyright
+assignments from contributors</a>.</p>
 
 <p>
 An alternate form of copyleft, the <a href="/copyleft/lesser.html">GNU
@@ -139,10 +141,10 @@
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>other ways to 
contact</a> 
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
@@ -155,7 +157,7 @@
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
@@ -164,7 +166,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/03/28 03:18:27 $
+$Date: 2008/03/29 14:56:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -175,7 +177,7 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 
 <div id="translations">
-<h3>Translations of this page</h3>
+<h4>Translations of this page</h4>
 
 <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -193,43 +195,32 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-
 <!-- German -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-
 <!-- English -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-
 <!-- Spanish -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-
 <!-- French -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-
 <!-- Indonesian -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-
 <!-- Italian -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
-
 <!-- Tamil -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-
 </ul>
 </div>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]