www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ru.shtml keepingup.ru.html


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ru.shtml keepingup.ru.html
Date: Wed, 26 Mar 2008 20:30:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/03/26 20:30:55

Modified files:
        .              : home.ru.shtml keepingup.ru.html 

Log message:
        Update from trans-coord/gnun.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.ru.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- home.ru.shtml       10 Mar 2008 18:40:44 -0000      1.63
+++ home.ru.shtml       26 Mar 2008 20:29:56 -0000      1.64
@@ -1,36 +1,28 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
 
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Операционная система GNU</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd, фонд свободного программного 
обеспечения, свободное программное 
обеспечение, операционная система, ядро GNU" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Ведущаяся с 1983 года 
разработка свободной UNIX-подобной 
операционной системы GNU, давшая 
пользователям компьютеров свободу 
распространять программное обеспечение и 
улучшать его." />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, фонд 
свободного
+программного обеспечения, свободное 
программное обеспечение,
+операционная система, ядро GNU" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ведущаяся с 1983 года 
разработка свободной UNIX-подобной 
операционной
+системы GNU, давшая пользователям 
компьютеров свободу распространять
+программное обеспечение и улучшать его." />
+<link rel="alternate" title="Новости" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Новое свободное 
программное обеспечение" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
 
-<p style="text-align: center;">
-  <small>
-    <a href="http://www.fsf.org/";>Фонд свободного 
программного обеспечения</a> |
-    <a href="http://www.fsfeurope.org";>FSF Европы</a> |
-    <a href="http://www.fsfla.org/";>FSF Латинской Америки</a> |
-    <a href="http://fsf.org.in/";>FSF Индии</a>
-  </small>
-</p>
+<p style="text-align: center;"><small><a href="http://www.fsf.org/";>Фонд 
свободного программного 
+обеспечения</a> |
+<a href="http://www.fsfeurope.org";>FSF Европы</a> |
+<a href="http://www.fsfla.org/";>FSF Латинской Америки</a> |
+<a href="http://fsf.org.in/";>FSF Индии</a></small></p>
  
-<p class="center big">
-  <strong>
-    Добро пожаловать на сайт операционной 
системы GNU &mdash;
-    GNU является свободным программным 
обеспечением.
-  </strong>
-</p>
-
-<p style="text-align: center;">
-  <a href="http://www.fsf.org/blogs/community/boycottTrendMicro.html";>
-    <img src="http://www.fsf.org/boycott_trend_micro_728-90.png"; 
alt="Объяви бойкот Trend Micro" />
-  </a>
-</p>
+<p class="center big"><strong>Добро пожаловать на сайт 
операционной системы GNU &mdash;
+GNU является свободным программным 
обеспечением.</strong></p>
  
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
   <tr>
@@ -38,89 +30,67 @@
 
 <h2>Что такое GNU?</h2>
 
-<p>
-Проект GNU организован в 1984 году для 
разработки завершённой UNIX-подобной
+<p>Проект GNU организован в 1984 году для 
разработки завершённой UNIX-подобной
 операционной системы, которая является
 <a href="/philosophy/free-sw.html">свободным программным 
обеспечением</a>:
-операционной системы GNU.
-</p>
+операционной системы GNU.</p>
 
-<p>
-Разработка ядра операционной системы GNU 
еще не окончена, поэтому
+<p>Разработка ядра операционной системы GNU 
еще не окончена, поэтому
 сейчас используется ядро Linux. Комбинацией 
системы GNU и ядра Linux
 является операционная система GNU/Linux, 
используемая миллионами
 пользователями. (Иногда ее неверно 
называют просто
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">&ldquo;Linux&rdquo;</a>.)
-</p>
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">&ldquo;Linux&rdquo;</a>.)</p>
 
-<p>
-Сейчас существует большое множество 
вариантов и дистрибутивов
+<p>Сейчас существует большое множество 
вариантов и дистрибутивов
 операционной системы GNU/Linux. Мы рекомендуем
 <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">дистрибутивы
 GNU/Linux</a> которые состоят только из 
свободного программного
-обеспечения.
-</p>
+обеспечения.</p>
 
-<p>
-Имя &ldquo;GNU&rdquo; - это рекурсивная 
аббревиатура для
+<p>Имя &ldquo;GNU&rdquo; - это рекурсивная 
аббревиатура для
 &ldquo;GNU's Not UNIX&rdquo; (&ldquo;GNU - не UNIX&ldquo;);
 произносится как <em>г-ну</em>, без гласного 
звука между
-буквами <em>г</em> и <em>н</em>.
-</p>
+буквами <em>г</em> и <em>н</em>.</p>
 
-<!--
-<h3>Get started!</h3>
-<img src="/graphics/gnewsense-logo.png" alt="" style="float: left; padding: 
10px;" />
+<!--      <h3>Get started!</h3>
 
-<p>
-  Get started today, download gNewSense - a complete free
-  software distribution of GNU/Linux for your desktop
-  computer.
-</p>
+      <img src="/graphics/gnewsense-logo.png" alt="" style="float: left; 
padding: 10px;" />
 
-<p>
-  <a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-livecd-deltad-1.1.iso";>Download 
now</a>
-  or
-  <a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-kde-livecd-deltad-1.1.iso";>download
 with KDE</a>.
-</p>
--->
+      <p>Get started today, download gNewSense - a complete free
+      software distribution of GNU/Linux for your desktop
+      computer.</p>
 
+      <p><a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-livecd-deltad-1.1.iso";>Download 
now</a> or <a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-kde-livecd-deltad-1.1.iso";>download
 with KDE</a>.</p> -->
 <h2>Что такое свободное программное 
обеспечение?</h2>
 
-<p>
-&ldquo;<a href="http:/philosophy/free-sw.html">Свободное 
программное обеспечение</a>&rdquo;
-является предметом свободы, а не цены. Что 
бы понять идею, вы не должны ассоциировать
-&ldquo;свободное программное обеспечение&rdquo; 
с &ldquo;бесплатным пивом&rdquo;.
-</p>
-
-<p>
-Свободное программное обеспечение 
позволяет пользователям свободно 
запускать,
-копировать, распространять, изучать, 
изменять и улучшать программное
-обеспечение. Более точно это раскрыто в 
четырех типах свободы, для
-пользователей программного обеспечения:
-</p>
+<p>&ldquo;<a href="http:/philosophy/free-sw.html">Свободное 
программное
+обеспечение</a>&rdquo; является предметом 
свободы, а не цены.
+Что бы понять идею, вы не должны 
ассоциировать &ldquo;свободное
+программное обеспечение&rdquo; с 
&ldquo;бесплатным пивом&rdquo;.</p>
+
+<p>Свободное программное обеспечение 
позволяет пользователям свободно
+запускать, копировать, распространять, 
изучать, изменять и улучшать
+программное обеспечение. Более точно это 
раскрыто в четырех типах
+свободы, для пользователей программного 
обеспечения:</p>
 
 <ul>
   <li>Свободно запускать программы для любых 
целей (свобода 0).</li>
   <li>Свободно изучать как работает 
программа и иметь возможность свободно
-      адаптировать ее под свои нужды (свобода 
1). Доступ к исходным кодам
-      является непременным условием.
-  </li>
+адаптировать ее под свои нужды (свобода 1). 
Доступ к исходным кодам
+является непременным условием.</li>
   <li>Свободно распространять копии; этим вы 
поможете, тем кто
-      интересуется свободным программным 
обеспечением (свобода 2).
-  </li>
+интересуется свободным программным 
обеспечением (свобода 2).</li>
   <li>Свободно улучшать программы и делать 
доступными ваши улучшения для
-      общества; из этого извлекает пользу все 
сообщество (свобода 3). Доступ к
-      исходным кодам является непременным 
условием.
-  </li>
+общества; из этого извлекает пользу все 
сообщество (свобода 3). Доступ к
+исходным кодам является непременным 
условием.</li>
 </ul>
 
+
 <h3>Что такое фонд свободного программного 
обеспечения?</h3>
 
-<p>
-<a href="http://www.fsf.org";>Фонд свободного 
программного обеспечения</a>
-(Free Software Foundation - <abbr title="Фонд свободного 
программного обеспечения">FSF</abbr>)
-- главная спонсирующая организация 
проекта GNU.
+<p><a href="http://www.fsf.org";>Фонд свободного 
программного обеспечения</a>
+(Free Software Foundation - <abbr title="Фонд свободного 
программного
+обеспечения">FSF</abbr>) - главная спонсирующая 
организация проекта GNU.
 <abbr>FSF</abbr> получает довольно скромные 
пожертвования от корпораций
 и фондов, делающих пожертвования, но также 
полагается на поддержку людей,
 таких как вы.
@@ -128,20 +98,26 @@
 
 <p>Пожалуйта, подумайте о помощи <abbr>FSF</abbr>:
 <a href="http://member.fsf.org/";>станьте членом фонда</a>,
-<a href="http://order.fsf.org/";>приобретите руководства 
и различную атрибутику</a> или
+<a href="http://order.fsf.org/";>приобретите руководства 
и различную 
+атрибутику</a>
+или
 <a href="http://donate.fsf.org/";>пожертвуйте деньги</a>. 
Если вы используете
 свободное программное обеспечение в вашем 
бизнесе вы можете стать
-<a href="http://patron.fsf.org/";>корпоративным 
покровителем</a> или приобрести
+<a href="http://patron.fsf.org/";>корпоративным 
покровителем</a> или 
+приобрести
 <a href="http://www.gnu.org/order/";>полный комплект 
программного
 обеспечения GNU</a>.
 </p>
 
 <p>
 Проект GNU поддерживает миссию <abbr>FSF</abbr> по 
сохранению,
-защите и продвижению свободы 
использования, изучения, копирования, 
изменения и
-распространения компьютерного 
программного обеспечения, а также по 
защите прав
+защите и продвижению свободы 
использования, изучения, копирования, 
изменения 
+и
+распространения компьютерного 
программного обеспечения, а также по 
защите 
+прав
 пользователей свободного программного 
обеспечения. Мы поддерживаем
-<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">свободу слова, 
печати и общения</a> в
+<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">свободу слова, 
печати и 
+общения</a> в
 интернете,
 <a href="http://www.eff.org/privnow/";>право использования 
криптографического
 программного обеспечения для личного 
общения</a> и
@@ -155,182 +131,187 @@
     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
 
-    </td>
-    <td style="width:50%;">
+ BEGIN GNUmenu -->
+</td>
+<td style="width:50%;">
 
-<h3>Дополнительная информация</h3>
+  <h3>Дополнительная информация</h3>
 
 <ul class="translations-list">
     <li><a href="/provide.ru.html">Наши услуги</a></li>
     <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Зачем мы есть</a></li>
     <li><a href="/gnu/gnu-history.html">К чему мы 
стремимся</a></li>
-    <li><a href="/help/help.html">Как вы можете нам 
помочь</a></li>
+  <li><a href="/help/help.ru.html">Как вы можете нам 
помочь</a></li>
     <li><a href="/people/people.html">Кто мы</a></li>
     <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Что думают 
пользователи
-        о программном обеспечении GNU</a>
-    </li>
+о программном обеспечении GNU</a></li>
     <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Хостинг-сервер 
нашего проекта</a></li>
     <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Списки рассылки 
проекта GNU</a></li>
     <li>Смотрите также:
-      <a href="/manual/manual.html">документация на 
программное обеспечение</a>,
-      <a href="/graphics/graphics.html">искусство и 
графика</a>,
-      <a href="/fun/fun.html">юмор</a>,
-      <a href="/thankgnus/thankgnus.html">благодарности 
проекта GNU</a>.
+<a href="/manual/manual.html">документация на 
программное обеспечение</a>,
+<a href="/graphics/graphics.html">искусство и графика</a>,
+<a href="/fun/fun.html">юмор</a>,
+<a href="/thankgnus/thankgnus.html">благодарности проекта 
GNU</a>.
     </li>
 </ul>
-<!-- END GNUmenu -->
-
-<!-- END content -->
 
-<!-- BEGIN Articles -->
-
-<!--  GNUs Flash is a pun on News Flash.
+<!-- END content 
+ BEGIN Articles 
+   GNUs Flash is a pun on News Flash.
       Please don't make it GNU's Flash.
 -->
-
-<h3 id="Flashes">Новости <acronym>GNU</acronym></h3>
+<h3 id="Flashes">Новости GNU</h3>
 
 <!--
   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
 
-<!--
+
   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
 
-<!--
+
   rms SEZ:
   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
 -->
-
 <!--#include file="gnusflashes.include" -->
 
-<p>
-Прочие новости, а также сообщения, бывшие в 
этой сводке новостей
+<p>Прочие новости, а также сообщения, бывшие 
в этой сводке новостей
 GNU смотрите в разделе
-<a href="/server/whatsnew.html">Что нового</a>.
-</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
+<a href="/server/whatsnew.html">Что нового</a>.  </p>
 
+<!-- END GNUFlashes 
+ BEGIN TakeAction -->
 <h3 id="Action">Действуйте!</h3>
   
-  <ul>
-    <li>
-      <strong>Написание лицензий:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#licenses">Участвуйте</a>
-      в обсуждении и написании черновиков 
лицензий GFDL и GSFDL.
-    </li>
-    <li>
-      <a href="/server/takeaction.html#directory">Пополняйте 
каталог
-      свободного программного обеспечения</a>.
-    </li>
-    <li>
-      <strong>По всему миру:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#doom">Подпишите 
прошение сообщества "Doom"</a>
-      об открытии исходных кодов игр "Heretic" и 
"Hexen".
-    </li>
-    <li>
-      <strong>Приоритетные проекты:</strong>
-      <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Помогите</a>
-      следующим важным проектам:
-      <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>свободные 
драйверы для 3D-видеокарт</a>,
-      <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>cвободный 
BIOS</a>,
-      <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a>
-      (<acronym>GNU</acronym> Flash Player),
-      <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (свободная 
альтернатива платформе .NET),
-      <a href="http://gnupdf.org";>GNU PDF</a>,
-      <a href="http://xiph.org/";>Xiph.org и свободные 
протоколы в интернете</a>,
-      <a 
href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>реверсивная 
отладка в GDB</a>.
-    </li>
-    <li>
-      <strong>По всему миру:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Поддержите 
просьбу к
-      WIPO сменить имя и миссию</a>.
-    </li>
-    <li>
-      <strong>По всему миру:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#wipo">Узнайте больше об
-      опасностях Радиовещательного договора 
WIPO (WIPO Broadcast 
-      Treaty)</a>.
-    </li>
+<ul>
+  <li><strong>Написание лицензий:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#licenses">Участвуйте</a>
+в обсуждении и написании черновиков 
лицензий GFDL и GSFDL.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Пополняйте 
каталог
+свободного программного обеспечения</a>.</li>
+  <li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#doom">Подпишите прошение 
сообщества 
+"Doom"</a>
+об открытии исходных кодов игр "Heretic" и 
"Hexen".</li>
+  <li><strong>Приоритетные проекты:</strong>
+<a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Помогите</a>
+следующим важным проектам:
+<a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>свободные драйверы 
для 
+3D-видеокарт</a>,
+<a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>cвободный 
BIOS</a>,
+<a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a>
+(<acronym>GNU</acronym> Flash Player),
+<a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (свободная 
альтернатива платформе 
+.NET),
+<a href="http://gnupdf.org";>GNU PDF</a>,
+<a href="http://xiph.org/";>Xiph.org и свободные протоколы 
в интернете</a>,
+<a 
href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>реверсивная 
отладка
+в GDB</a>.</li>
+  <li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#music-sharing">Подпишите 
петицию EFF</a>
+за распространение музыкальный 
произведений.</li>
+  <li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#broadcast">Поддержите 
"Общественное знание"
+против "broadcast flag"</a></li>
+  <li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#wipochange">Поддержите 
просьбу к
+WIPO сменить имя и миссию</a>.</li>
+  <li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#wipo">Узнайте больше об
+опасностях Радиовещательного договора WIPO 
(WIPO Broadcast
+Treaty)</a>.
+  </li>
+  <li><strong>Боритесь против патентов на 
программное обеспечение:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>в США</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">в Европе</a>.</li>
+  <li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишите петиции 
против
+патентов на программное обеспечение и 
DMCA</a>.</li>
     <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Требуются 
руководители
-      для следующих <acronym>GNU</acronym> пакетов:</a>
-      <a href="/software/ddd/">ddd</a>,
-      <a href="/software/mifluz/">mifluz</a>.
-    </li>
+<a href="/server/takeaction.html#unmaint">Требуются 
руководители
+для следующих GNU пакетов:</a>
+<a href="/software/ddd/">ddd</a>,
+<a href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
     <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Пожалуйста, 
помогите</a> проекту
-      свободного объектно-ориентированного 
фреймворка для разработки приложений -
-      <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>.
-    </li>
-    <li>
-      <strong>Долгосрочное содействие:</strong>
-      Необходима помощь в переводе статей 
сайта gnu.org на
-      ваш родной
-      <a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">язык</a>.
+<a href="/server/takeaction.html#gnustep">Пожалуйста, 
помогите</a> проекту
+свободного объектно-ориентированного 
фреймворка для разработки приложений -
+<a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>.</li>
+   <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
+Необходима помощь в переводе статей сайта 
gnu.org на
+ваш родной
+<a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">язык</a>.
+Так же необходимы координаторы команд по 
переводам сайта www.gnu.org
+для
+<a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
+некоторых языков</a>.
     </li>
-  </ul>
+</ul>
 
-  <p>
-    <a href="/server/takeaction.html#other">Остальные пункты</a>
-  </p>
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Остальные пункты</a>
+</p>
 
-    </td>
-  </tr>
+</td>
+</tr>
 </table>
 
+
+
 </div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+
 <!-- BEGIN copyleft -->
 <div id="footer">
 
 <!--
-    This anchor is referred to from the default
+  this anchor is referred to from the default
     gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
     generating GNU manuals online, so please don't remove it.
 -->
-
 <p>
-Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-<a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.
-</p>
+  Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+<a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
-<p>
-Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком
+<p>Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком
 по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,
-при условии сохранения этого замечания.
-</p>
+при условии сохранения этого замечания.  </p>
 
-<p>
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/03/10 18:40:44 $
+   
+   $Date: 2008/03/26 20:29:56 $
+   
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
 </div>
-<!-- END copyleft -->
 
-<!-- BEGIN TranslationList -->
+<!-- END copyleft 
+ BEGIN TranslationList -->
 <div id="translations">
-<h4>Эта страница <a 
href="/server/standards/README.translations.html">на других языках
</a></h4>
+<h4>Эта страница <a 
href="/server/standards/README.translations.html">
+на других языках</a></h4>
+
 <!--#include file="translations.include" -->
+
 <!-- END TranslationList -->
 </div>
 </body>
 </html>
+
 <!-- END layout -->

Index: keepingup.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.ru.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- keepingup.ru.html   23 Mar 2008 20:30:53 -0000      1.8
+++ keepingup.ru.html   26 Mar 2008 20:29:56 -0000      1.9
@@ -1,55 +1,55 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<gnu.org-i18n></gnu.org-i18n>
+
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Не отставайте от GNU и FSF! - Проект GNU -
-Фонд свободного программного обеспечения 
(FSF)</title>
+<title>Не отставайте от GNU и FSF! - Проект GNU - 
Фонд свободного программного 
+обеспечения (FSF)</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
 <h2>Не отставайте от GNU и FSF!</h2>
 
 <p>
-На этой странице вы найдете ресурсы, 
которые помогут вам
-следить за тем что происходит с проектом GNU 
и фондом
-свободного программного обеспечения (FSF).
+На этой странице вы найдете ресурсы, 
которые помогут вам следить за тем что 
+происходит с проектом GNU и фондом 
свободного программного обеспечения 
+(FSF).
 </p>
 
 
 <h3 id="whatsnew">Что нового?</h3>
-<p>Узнайте <a href="/server/whatsnew.html">что нового 
произошло
-в проекте GNU</a>.</p>
+<p>Узнайте <a href="/server/whatsnew.html">что нового 
произошло в проекте 
+GNU</a>.</p>
 
 <h3 id="takeaction">Действуйте!</h3>
 <p>
-Узнайте что <a href="/server/takeaction.html">вы можете
-сделать</a> для сохранения программного 
обеспечение свободным,
-а также для поддержки свободы слова, 
печати и общения в интернете.
+Узнайте что <a href="/server/takeaction.html">вы можете 
сделать</a> для 
+сохранения программного обеспечение 
свободным, а также для поддержки свободы 
+слова, печати и общения в интернете.
 </p>
 
 <h3 id="comingevents">Будущие события</h3>
 <p>Узнайте о <a href="/events.html">будущих событиях 
проекта GNU и FSF</a>.</p>
 
 <h3 id="pressrel">Пресс-релизы</h3>
-<p>Прочтите <a 
href="/press/press.html#releases">пресс-релизы</a>
-от проекта GNU и FSF.</p>
+<p>Прочтите <a 
href="/press/press.html#releases">пресс-релизы</a> от 
проекта 
+GNU и FSF.</p>
 
 <h3 id="fsdirectory">Каталог свободного 
программного обеспечения</h3>
 <p><a href="http://directory.fsf.org";>Каталог свободного 
программного
-обеспечения</a> постоянно пополняется и 
обновляется. Все последние
-изменения в каталоге отображаются в 
списке обновлений.</p>
+обеспечения</a> постоянно пополняется и 
обновляется. Все последние изменения 
+в каталоге отображаются в списке 
обновлений.</p>
 
 <h3 id="maillist">Списки рассылки</h3>
-<p>Существует большое количество
-<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo";>публичных 
списков
-рассылок</a> относящихся к проекту GNU и FSF. Вы 
можете подписаться
-на данные списки рассылок и получать 
последние новости проекта GNU
-и его разработок, а также основную 
информацию о GNU/FSF.</p>
+<p>Существует большое количество <a 
+href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo";>публичных списков 
рассылок</a> 
+относящихся к проекту GNU и FSF. Вы можете 
подписаться на данные списки 
+рассылок и получать последние новости 
проекта GNU и его разработок, а также 
+основную информацию о GNU/FSF.</p>
 
 <p>Несколько списков рассылок, касающихся 
основной информации:</p>
 <ul>
     <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf";>info-fsf</a>:
 Объявления и информация от фонда 
свободного программного обеспечения (FSF).</li>
     <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu";>info-gnu</a>:
-Объявления и просьбы о помощи от проекта GNU 
и фонда
-свободного программного обеспечения 
(FSF).</li>
+Объявления и просьбы о помощи от проекта GNU 
и фонда свободного программного 
+обеспечения (FSF).</li>
     <li><a 
 
href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events";>info-gnu-events</a>:
 Объявления о событиях GNU и FSF.</li>
@@ -59,50 +59,55 @@
 
 <h3 id="usenet">Usenet</h3>
 <p>Существует несколько <a 
href="/prep/mailinglists.html">новостных групп</a> 
-gnu.
-Это хорошие источники информации. 
Информацию о том что происходит с
+gnu. Это хорошие источники информации. 
Информацию о том что происходит с 
 проектом GNU можно узнать из новостных 
групп:</p>
 <ul>
     <li>gnu.announce</li>
 </ul>
 
 <h3 id="news">Новости</h3>
-<p>Новости о GNU на испанском языке вы можете 
найти на
-сайте <a href="http://gnuticias.es.gnu.org";>GNUticias</a></p>
+<p>Новости о GNU на испанском языке вы можете 
найти на сайте <a 
+href="http://gnuticias.es.gnu.org";>GNUticias</a></p>
+
 
+<div style="font-size: small;">
 
-<div style="font-size: small;"> </div>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
 </div>
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
 <div id="footer">
 
 <p>
-Пожалуйста, задавайте вопросы о GNU по
-электронной почте: <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>,
-телефону: +1-617-542-5942 или факсу: +1-617-542-2652.
+Пожалуйста, задавайте вопросы о GNU по 
электронной почте: <a 
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, телефону: 
+1-617-542-5942 или 
+факсу: +1-617-542-2652.
 </p>
 
 <p>
-Пожалуйста, присылайте нерабочие ссылки и 
другие предложения
-<a href="/people/webmeisters.html">вебмастерам GNU</a> на 
электронный ящик
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
+Пожалуйста, присылайте нерабочие ссылки и 
другие предложения <a 
+href="/people/webmeisters.html">вебмастерам GNU</a> на 
электронный ящик <a 
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>
-Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи
-целиком по всему миру, без каких-либо 
гонораров, на любом носителе,
-при условии сохранения этого замечания.
+Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком по 
+всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе, при условии 
+сохранения этого замечания.
 </p>
 
 
-<div class="translators-credits"> </div>
-<gnu.org-i18n></gnu.org-i18n> <p>
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
 
 <!-- timestamp start -->
-Обновлено: <gnu.org-i18n>$Date: 2008/03/23 20:30:53 $</gnu.org-i18n>
+Обновлено: $Date: 2008/03/26 20:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -124,7 +129,7 @@
       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases 
  Please also check you have the 2 letter language code right versus 
      http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<gnu.org-i18n><ul class="translations-list">
+<ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/keepingup.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
@@ -137,7 +142,7 @@
 <li><a href="/keepingup.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</li>
 <!-- Ukrainian -->
 <li><a 
href="/keepingup.uk.html">&#x0423;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
-</ul></gnu.org-i18n>
+</ul>
 </div>
 </div>
 </body>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]