www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu-users-never-heard-of-gnu.html gnu.n...


From: Tom Uijldert
Subject: www/gnu gnu-users-never-heard-of-gnu.html gnu.n...
Date: Mon, 03 Mar 2008 20:55:04 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        08/03/03 20:55:04

Modified files:
        gnu            : gnu-users-never-heard-of-gnu.html gnu.nl.html 
Added files:
        gnu            : gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html 

Log message:
        Additional dutch translation of "gnu-users-never..."

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.nl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.html   19 Jun 2007 00:03:59 -0000      1.11
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.html   3 Mar 2008 20:54:47 -0000       1.12
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 00:03:59 $
+$Date: 2008/03/03 20:54:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -116,6 +116,8 @@
 <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">French</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: gnu.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.nl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu.nl.html 28 Jan 2008 20:17:47 -0000      1.6
+++ gnu.nl.html 3 Mar 2008 20:54:47 -0000       1.7
@@ -32,7 +32,7 @@
   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">De relatie tussen GNU en 
Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Waarom het &lsquo;Linux
       systeem&rsquo; GNU/Linux genoemd zou moeten worden</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU Gebruikers Die Nog
+  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">GNU Gebruikers Die 
Nog
       Nooit van GNU Gehoord Hebben</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux Veelgestelde Vragen</a></li>
 </ul>
@@ -86,7 +86,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/01/28 20:17:47 $
+$Date: 2008/03/03 20:54:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html
===================================================================
RCS file: gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html
diff -N gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html        3 Mar 2008 20:54:47 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>GNU Gebruikers Die Nog Nooit van GNU Gehoord Hebben - GNU Project - 
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>GNU Gebruikers Die Nog Nooit van GNU Gehoord Hebben</h2>
+
+<p><strong>door <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>Om meer over dit onderwerp te weten te komen kun je ook de <a 
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux Veelgestelde Vragen</a> lezen, of ons 
+artikel <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Waarom GNU/Linux?</a> of <a href=
+"/gnu/linux-and-gnu.html">Linux en het GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+De meeste mensen hebben nog nooit gehoord van GNU. Zelfs degenen die GNU 
+gebruiken hebben nog nooit van GNU gehoord met dank aan al die mensen en 
+bedrijven die hen aanleren het &ldquo;Linux&rdquo; te noemen. Desalniettemin 
+heeft GNU bepaalde associaties die mensen ontdekken zodra ze de naam horen. 
GNU 
+is verbonden met de vrijheidsidealen van de vrije software beweging. Deze 
+associatie berust niet op toeval; de motivatie voor het ontwikkelen van GNU 
was 
+het gebruiken van software in alle vrijheid.</p>
+
+<p>
+Het verband tussen de naam GNU en ons doel van vrijheid en sociale 
solidariteit 
+zit reeds in de hoofden van honderdduizenden GNU/Linux gebruikers die 
w&eacute;l 
+weet hebben van GNU. Het staat in Wikipedia. En het is te vinden op het web; 
+wanneer deze mensen zoeken op GNU, komen ze automatisch uit bij <a
+href="http://www.gnu.org";>www.gnu.org</a>, waar het gaat over vrije software 
en 
+vrijheid.</p>
+
+<p>
+Iemand die voor het eerst de naam &ldquo;GNU&rdquo; ziet in 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;
+zal deze associatie niet onmiddellijk hebben. Wanneer mensen echter 
+leren dat het systeem voornamelijk GNU is, brengt ze dat een stuk dichter bij 
+de kennismaking met onze idealen. Ze zouden bijvoorbeeld nieuwsgierig kunnen 
+worden en aanvullende informatie over GNU op kunnen gaan zoeken.</p>
+
+<p>
+Wanneer ze het niet zoeken zouden ze het toch tegen kunnen komen. De verhalen 
over &ldquo;open bron&rdquo; leiden nogal eens af van onderwerpen als de 
vrijheid van gebruikers, maar niet helemaal; er wordt nog steeds gediscussieerd 
over GNU en vrije software en daar zouden mensen mee in aanraking kunnen komen. 
Wanneer dat gebeurd zal een gebruiker meer aandacht hebben voor het verhaal van 
GNU (over hun campagne voor vrijheid en gemeenschapszin) wanneer hij weet dat 
hij een GNU-gebruiker is.</p>
+
+<p>
+Verwijzen naar het systeem als &ldquo;GNU/Linux&rdquo; zal op de lange termijn 
+mensen bewust maken van de vrijheidsidealen die achter het ontwikkelen van GNU 
+zitten. Het is ook een nuttig geheugensteuntje voor mensen binnen onze 
+gemeenschap die onze idealen kennen, in een wereld waar vrije software alleen 
+op zijn praktische merites (en dus amoreel) wordt beoordeeld. Wanneer we je 
+vragen het systeem &ldquo;GNU/Linux&rdquo; te noemen doen we dit om een 
+bewustwording op gang te brengen over GNU, vrije software idealen en 
+gemeenschapszin.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Er zijn ook nog <a href="/contact/">andere manieren
+om in contact te komen</a> met de FSF.
+<br />
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
+te sturen aan:
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>
+Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/03/03 20:54:47 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. DE is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">French</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]