www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy java-trap.bg.html sun-in-night-t...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy java-trap.bg.html sun-in-night-t...
Date: Sun, 03 Feb 2008 19:48:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/02/03 19:48:20

Modified files:
        philosophy     : java-trap.bg.html sun-in-night-time.bg.html 

Log message:
        Sync from the trans-coord/gnun testbed; first GNUN guinea pigs.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.bg.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.bg.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: java-trap.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.bg.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- java-trap.bg.html   28 Jan 2008 16:58:23 -0000      1.9
+++ java-trap.bg.html   3 Feb 2008 19:48:01 -0000       1.10
@@ -1,243 +1,234 @@
 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
-<title>Свободен, но в окови - „клопката на 
Джава“</title>
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Свободен, но в окови – „клопката на 
Джава“</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
 
-<h2>Свободен, но в окови — „клопката на 
Джава“</h2>
+<h2>Свободен, но в окови – „клопката на 
Джава“</h2>
 
 <p>от <a href="http://www.stallman.org/";>Ричард Столман</a></p>
 
+
 <div class="announcement"><h3>Встъпителна бележка</h3>
-<p>През декември 2006 г., „Сън“ вече са 
започнали
-да <a 
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>преиздават
-своята платформа на Джава под GNU GPL</a>.  
Очакваме, че когато тази
-промяна на лиценза завърши, Джава вече 
няма да представлява клопка.
-Въпреки това, като цяло, описаният тук 
въпрос ще остане важен, защото
-всяка несвободна библиотека или платформа 
за програмиране може да
-причини подобен проблем.  Трябва да си 
вземем поука от историята на
-Джава, така че да избягваме други клопки за 
в бъдеще.</p>
+<p>През декември 2006 г., „Сън“ вече са 
започнали да <a 
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>преиздават 
своята 
+платформа на Джава под GNU GPL</a>.  Очакваме, че 
когато тази промяна на 
+лиценза завърши, Джава вече няма да 
представлява клопка.  Въпреки това, като 
+цяло, описаният тук въпрос ще остане важен, 
защото всяка несвободна 
+библиотека или платформа за програмиране 
може да причини подобен проблем.  
+Трябва да си вземем поука от историята на 
Джава, така че да избягваме други 
+клопки за в бъдеще.</p>
 </div>
 
 <p>12 април 2004 г.</p>
 
 <p>
   Ако програмата ви е свободен софтуер, то 
тя по същество е етична.
-  Съществува обаче една клопка, за която 
трябва да бъдете нащрек.
-  Въпреки че сама по себе си е свободна, 
програмата ви може да бъде
-  ограничена от несвободния софтуер, от 
който зависи.  Тъй като този
-  проблем днес е най-ярко изразен при 
програмите на Джава, наричаме го
-  „клопката на Джава“.
-</p>
-
-<p>
-  Една програма е свободен софтуер, ако 
потребителите ѝ притежават
-  определени съществени свободи.  Грубо 
казано, те са: свободата да
-  изпълняват програмата, свободата да 
изучават и променят изходния
-  код, свободата да разпространяват изх
одния и двоичния код, и
-  свободата да публикуват подобрени
-  версии. (Вижте <a 
href="/philosophy/free-sw.bg.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html</a>.)
-  Дали дадена програма е свободен софтуер 
зависи изцяло от волята,
-  заложена в лиценза ѝ.
-</p>
-
-<p>
-  Дали обаче програмата може да бъде 
използвана в Свободния свят, дали
-  може да бъде използвана от хора, които са 
решени да живеят в
-  свобода, е по-сложен въпрос.  Това не се 
определя само от лиценза на
-  програмата, понеже нито една програма не 
работи в изолация.  Всяка
-  програма зависи от други програми.  
Например, ако дадена програма
-  има нужда да бъде компилирана или 
интерпретирана, то тя зависи от
-  компилатор или интерпретатор.  Ако е 
компилирана до байткод, то тя
-  зависи от интерпретатор на байткод.  
Освен това, за да бъде
-  изпълнявана, програмата се нуждае и от 
библиотеки.  Също така
-  програмата би могла да извиква други 
самостоятелни програми, които
-  се изпълняват като отделни процеси.  
Всички тези програми са
-  зависимости.  Зависимостите може да са 
необходими, за да бъде изобщо
-  изпълнена програмата, но може и да са 
нужни само за да функционират
-  някои нейни възможности.  Така или иначе, 
цялата програма или част
-  от нея не може да работи без 
зависимостите.
-</p>
-
-<p>
-  Ако някои от зависимостите на програмата 
са несвободни, то това
-  означава, че цялата програма или част от 
нея не може да бъде
-  изпълнена върху напълно свободна система 
— тя е безполезна в
-  Свободния свят.  Разбира се, ние можем да 
разпространяваме
-  програмата и да притежаваме нейни копия 
върху машините си, но от
-  това няма голяма полза, щом не можем да я 
изпълняваме.  Тази
-  програма е свободен софтуер, но на 
практика е окована от своите
-  несвободни зависимости.
-</p>
-
-<p>
-  Този проблем може да възникне с всеки вид 
софтуер, на какъвто и да
-  е език за програмиране.  Например, една 
свободна програма, която се
-  изпълнява само върху Майкрософт Уиндоус, 
е очевидно безполезна в
-  Свободния свят.  Но софтуерът, който се 
изпълнява върху GNU/Линукс
-  също може да бъде безполезен, ако зависи 
от друг несвободен софтуер.
-  В миналото, Мотиф (преди да имаме ЛесТиф) и 
библиотеката „Кю ти“
-  (преди разработчиците ѝ да я направят 
свободен софтуер) бяха
-  основните причини за този проблем.  
Повечето видеокарти с тримерно
-  ускорение работят пълнофункционално 
само с несвободни драйвери,
-  което също води до този проблем.  Но днес 
основният източник на
-  проблема е Джава, защото хората, които 
пишат свободен софтуер, често
-  чувстват, че Джава е секси.  Заслепени от 
привличането си към езика,
-  те пренебрегват въпроса със 
зависимостите и така попадат в „клопката
-  на Джава“.
-</p>
-
-<p>
-  Реализацията на Джава от „Сън“ е 
несвободна.  Стандартните
-  библиотеки на Джава също са несвободни.  
Ние разполагаме със
-  свободни реализации на Джава, като 
например
-  <a href="http://gcc.gnu.org/java/";> компилатора на GNU за 
Джава</a>
-  (GCJ) и <a href="/software/classpath">GNU Класпат</a> (GNU
-  Classpath), но те все още не поддържат напълно 
всички възможности.
-  Все още наваксваме.
-</p>
-
-<p>
-  Ако разработвате програма на Джава върху 
платформата на Джава от
-  „Сън“, съществува опасност да 
използвате възможности, специфични
-  само за „Сън“, без дори да забележите.  
След време, когато откриете
-  това, може да са минали месеци, а 
пренаписването на тези части от
-  програмата може да отнеме още месеци.  Бих
те могли да кажете: „Това
-  е твърде много работа, за да се започне 
отначало.“  В този момент
-  програмата ви ще е попаднала в „клопката 
на Джава“.  Програмата ви ще
-  е безполезна в Свободния свят.
-</p>
-
-<p>
-  Сигурният начин да избегнете „клопката 
на Джава“ е да разполагате само
-  със свободна реализация на Джава върху 
системата си.  Тогава, ако
-  използвате възможност на Джава или 
библиотека, която свободния
-  софтуер все още не поддържа, ще откриете 
това незабавно и ще можете
-  веднага да пренапишете кода си.
-</p>
-
-<p>
-  „Сън“ продължава да разработва 
допълнителни „стандартни“ библиотеки
-  на Джава и почти всички те са несвободни.  
В много случаи, дори
-  спецификацията на библиотеката 
представлява търговска тайна, а
-  последният лиценз на „Сън“ за тези 
спецификации забранява издаването
-  на непълни реализации на спецификацията. 
(Вижте например
-  <a 
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
 и
-  <a
-  
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>).
-</p>
-
-<p>
-  За щастие, този лиценз на спецификацията 
позволява издаването на
-  нейна реализация като свободен софтуер.  
Така на трети лица,
-  получили библиотеката, им е разрешено да 
я променят и не са
-  задължени да се придържат към 
спецификацията.  Но изискването води
-  до забрана на използването на съвместен 
модел на разработка при
-  произвеждането на свободна реализация.  
Използването на такъв модел
-  би довело до публикуване на незавършени 
версии, което не е разрешено
-  на тези, които са чели спецификацията.
-</p>
-
-<p>
-  В зората на Движението за свободен 
софтуер беше невъзможно да се
-  избегнат зависимостите от несвободни 
програми.  Преди да имаме
-  компилатора на GNU за Си, всяка програма на 
Си (свободна или не)
-  зависеше от несвободен компилатор за Си.  
Преди да имаме
-  библиотеката на GNU за Си, всяка програма 
зависеше от несвободна
-  библиотека за Си.  Преди да имаме Линукс, 
първото свободно ядро,
-  всяка програма зависеше от несвободно 
ядро.  Преди да имаме Bash,
-  всеки скрипт на обвивката трябваше да 
бъде интерпретиран от
-  несвободна обвивка.  Бе неизбежно първите 
ни програми да бъдат
-  обременени от тези зависимости, но ние 
приехме това, понеже
-  последващото отърваване на тези програми 
бе част от нашия план.
-  Нашата голяма цел — самостоятелна 
операционна система GNU
-  — включваше свободни заместители на 
всички тези зависимости.
-  Ако постигнехме целта си, тогава всички 
програми биха били отървани.
-  Така и стана — със системата GNU/Линукс 
вече можем да
-  изпълняваме тези програми върху свободни 
платформи.
-</p>
-
-<p>
-  Ситуацията днес е различна.  Сега 
разполагаме с мощни свободни
-  операционни системи и много свободни 
средства за програмиране.
-  Каквато и задача да захванете, можете да я 
извършите върху свободна
-  платформа — няма нужда да приемате 
несвободна зависимост, даже
-  дори временно.  Днес основната причина, 
поради която хората попадат в
-  клопката е, че не мислят за нея.  
Най-лесното решение на проблема е
-  да се обясни на хората да не попадат в 
клопката.
-</p>
-
-<p>
-  За да предпазите кода си от „клопката на 
Джава“, инсталирайте свободна
-  среда за разработване на Джава и я 
използвайте.  По-общо казано,
-  какъвто и език да използвате, отваряйте 
си очите на четири и
-  проверявайте дали са свободни 
програмите, от които зависи кода ви.
-  Най-лесният начин да проверите дали 
дадена програма е свободна е да
-  погледнете за нея в Указателя на свободен 
софтуер
-  (<a href="http://www.fsf.org/directory";>http://www.fsf.org/directory</a>).
-  Ако програмата не е в указателя, можете да 
сверите лиценза (или
-  лицензите) ѝ спрямо списъка от лицензи за 
свободен софтуер
-  (<a 
href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
-</p>
-
-<p>
-  Опитваме се да отървем програмите на 
Джава, които са хванати в
-  капана.  Така че, ако харесвате езика 
Джава, каним ви да помогнете
-  при разработването на GNU Класпат.  Също би 
било полезно
-  изпробването на програмите ви с 
компилатора GCJ и GNU Класпат и
-  докладването на всякакви проблеми, на 
които сте се натъкнали при
-  вече реализираните класове.  Все пак, 
завършването на GNU Класпат ще
-  отнеме време — ако постоянно продължават 
да се добавят
-  несвободни библиотеки, може винаги да ни 
липсват последните от тях.
-  Така че, моля ви, не оковавайте свободния 
си софтуер.  Днес, когато
-  пишете свободна приложна програма, 
пишете я така, че от самото
-  начало да се изпълнява върху свободни 
средства.
+Съществува обаче една клопка, за която 
трябва да бъдете нащрек.  Въпреки че 
+сама по себе си е свободна, програмата ви 
може да бъде ограничена от 
+несвободния софтуер, от който зависи.  Тъй 
като този проблем днес е най-ярко 
+изразен при програмите на Джава, наричаме 
го „клопката на Джава“.
+</p>
+
+<p>
+  Една програма е свободен софтуер, ако 
потребителите ѝ притежават определени 
+съществени свободи.  Грубо казано, те са: 
свободата да изпълняват 
+програмата, свободата да изучават и 
променят изходния код, свободата да 
+разпространяват изходния и двоичния код, и 
свободата да публикуват подобрени 
+версии. (Вижте <a 
+href="/philosophy/free-sw.bg.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html</a>.)
  
+Дали дадена програма е свободен софтуер 
зависи изцяло от волята, заложена в 
+лиценза ѝ.
+</p>
+
+<p>
+  Дали обаче програмата може да бъде 
използвана в Свободния свят, дали може да 
+бъде използвана от хора, които са решени да 
живеят в свобода, е по-сложен 
+въпрос.  Това не се определя само от 
лиценза на програмата, понеже нито една 
+програма не работи в изолация.  Всяка 
програма зависи от други програми.  
+Например, ако дадена програма има нужда да 
бъде компилирана или 
+интерпретирана, то тя зависи от компилатор 
или интерпретатор.  Ако е 
+компилирана до байткод, то тя зависи от 
интерпретатор на байткод.  Освен 
+това, за да бъде изпълнявана, програмата се 
нуждае и от библиотеки.  Също 
+така програмата би могла да извиква други 
самостоятелни програми, които се 
+изпълняват като отделни процеси.  Всички 
тези програми са зависимости.  
+Зависимостите може да са необходими, за да 
бъде изобщо изпълнена програмата, 
+но може и да са нужни само за да 
функционират някои нейни възможности.  
Така 
+или иначе, цялата програма или част от нея 
не може да работи без 
+зависимостите. 
+</p>
+
+<p>
+  Ако някои от зависимостите на програмата 
са несвободни, то това означава, че 
+цялата програма или част от нея не може да 
бъде изпълнена върху напълно 
+свободна система — тя е безполезна в 
Свободния свят.  Разбира се, ние можем 
+да разпространяваме програмата и да 
притежаваме нейни копия върху машините 
+си, но от това няма голяма полза, щом не 
можем да я изпълняваме.  Тази 
+програма е свободен софтуер, но на 
практика е окована от своите несвободни 
+зависимости.
+</p>
+
+<p>
+  Този проблем може да възникне с всеки вид 
софтуер, на какъвто и да е език за 
+програмиране.  Например, една свободна 
програма, която се изпълнява само 
+върху Майкрософт Уиндоус, е очевидно 
безполезна в Свободния свят.  Но 
+софтуерът, който се изпълнява върху 
GNU/Линукс също може да бъде безполезен, 
+ако зависи от друг несвободен софтуер.  В 
миналото, Мотиф (преди да имаме 
+ЛесТиф) и библиотеката „Кю ти“ (преди 
разработчиците ѝ да я направят 
+свободен софтуер) бяха основните причини 
за този проблем.  Повечето 
+видеокарти с тримерно ускорение работят 
пълнофункционално само с несвободни 
+драйвери, което също води до този проблем.  
Но днес основният източник на 
+проблема е Джава, защото хората, които 
пишат свободен софтуер, често 
+чувстват, че Джава е секси.  Заслепени от 
привличането си към езика, те 
+пренебрегват въпроса със зависимостите и 
така попадат в „клопката на Джава“. 
+</p>
+
+<p>
+  Реализацията на Джава от „Сън“ е 
несвободна.  Стандартните библиотеки на 
+Джава също са несвободни.  Ние разполагаме 
със свободни реализации на Джава, 
+като например <a href="http://gcc.gnu.org/java/";> 
компилатора на GNU за 
+Джава</a> (GCJ) и <a href="/software/classpath">GNU Класпат</a> 
(GNU 
+Classpath), но те все още не поддържат напълно 
всички възможности. Все още 
+наваксваме.
+</p>
+
+<p>
+  Ако разработвате програма на Джава върху 
платформата на Джава от „Сън“, 
+съществува опасност да използвате 
възможности, специфични само за „Сън“, без 
+дори да забележите.  След време, когато 
откриете това, може да са минали 
+месеци, а пренаписването на тези части от 
програмата може да отнеме още 
+месеци.  Бихте могли да кажете: „Това е 
твърде много работа, за да се 
+започне отначало.“  В този момент 
програмата ви ще е попаднала в „клопката 
+на Джава“.  Програмата ви ще е безполезна в 
Свободния свят.
+</p>
+
+<p>
+  Сигурният начин да избегнете „клопката 
на Джава“ е да разполагате само със 
+свободна реализация на Джава върху 
системата си.  Тогава, ако използвате 
+възможност на Джава или библиотека, която 
свободния софтуер все още не 
+поддържа, ще откриете това незабавно и ще 
можете веднага да пренапишете кода 
+си. 
+</p>
+
+<p>
+  „Сън“ продължава да разработва 
допълнителни „стандартни“ библиотеки на 
Джава 
+и почти всички те са несвободни.  В много 
случаи, дори спецификацията на 
+библиотеката представлява търговска 
тайна, а последният лиценз на „Сън“ за 
+тези спецификации забранява издаването на 
непълни реализации на 
+спецификацията. (Вижте например <a 
+href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
 
+и <a 
+href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>).
 
+</p>
+
+<p>
+  За щастие, този лиценз на спецификацията 
позволява издаването на нейна 
+реализация като свободен софтуер.  Така на 
трети лица, получили 
+библиотеката, им е разрешено да я променят 
и не са задължени да се придържат 
+към спецификацията.  Но изискването води 
до забрана на използването на 
+съвместен модел на разработка при 
произвеждането на свободна реализация.  
+Използването на такъв модел би довело до 
публикуване на незавършени версии, 
+което не е разрешено на тези, които са чели 
спецификацията. 
+</p>
+
+<p>
+  В зората на Движението за свободен 
софтуер беше невъзможно да се избегнат 
+зависимостите от несвободни програми.  
Преди да имаме компилатора на GNU за 
+Си, всяка програма на Си (свободна или не) 
зависеше от несвободен компилатор 
+за Си.  Преди да имаме библиотеката на GNU за 
Си, всяка програма зависеше от 
+несвободна библиотека за Си.  Преди да 
имаме Линукс, първото свободно ядро, 
+всяка програма зависеше от несвободно 
ядро.  Преди да имаме Bash, всеки 
+скрипт на обвивката трябваше да бъде 
интерпретиран от несвободна обвивка.  
+Бе неизбежно първите ни програми да бъдат 
обременени от тези зависимости, но 
+ние приехме това, понеже последващото 
отърваване на тези програми бе част от 
+нашия план.  Нашата голяма цел — 
самостоятелна операционна система GNU — 
+включваше свободни заместители на всички 
тези зависимости.  Ако постигнехме 
+целта си, тогава всички програми биха били 
отървани.  Така и стана — със 
+системата GNU/Линукс вече можем да 
изпълняваме тези програми върху свободни 
+платформи. 
+</p>
+
+<p>
+  Ситуацията днес е различна.  Сега 
разполагаме с мощни свободни операционни 
+системи и много свободни средства за 
програмиране.  Каквато и задача да 
+захванете, можете да я извършите върху 
свободна платформа — няма нужда да 
+приемате несвободна зависимост, даже дори 
временно.  Днес основната причина, 
+поради която хората попадат в клопката е, 
че не мислят за нея.  Най-лесното 
+решение на проблема е да се обясни на х
ората да не попадат в клопката. 
+</p>
+
+<p>
+  За да предпазите кода си от „клопката на 
Джава“, инсталирайте свободна среда 
+за разработване на Джава и я използвайте.  
По-общо казано, какъвто и език да 
+използвате, отваряйте си очите на четири и 
проверявайте дали са свободни 
+програмите, от които зависи кода ви.  
Най-лесният начин да проверите дали 
+дадена програма е свободна е да погледнете 
за нея в Указателя на свободен 
+софтуер (<a 
+href="http://www.fsf.org/directory";>http://www.fsf.org/directory</a>).  Ако 
+програмата не е в указателя, можете да 
сверите лиценза (или лицензите) ѝ 
+спрямо списъка от лицензи за свободен 
софтуер (<a 
+href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
+</p>
+
+<p>
+  Опитваме се да отървем програмите на 
Джава, които са хванати в капана.  Така 
+че, ако харесвате езика Джава, каним ви да 
помогнете при разработването на 
+GNU Класпат.  Също би било полезно 
изпробването на програмите ви с 
+компилатора GCJ и GNU Класпат и докладването 
на всякакви проблеми, на които 
+сте се натъкнали при вече реализираните 
класове.  Все пак, завършването на 
+GNU Класпат ще отнеме време — ако постоянно 
продължават да се добавят 
+несвободни библиотеки, може винаги да ни 
липсват последните от тях.  Така 
+че, моля ви, не оковавайте свободния си 
софтуер.  Днес, когато пишете 
+свободна приложна програма, пишете я така, 
че от самото начало да се 
+изпълнява върху свободни средства.
 </p>
 
 <h3>Вижте още:</h3>
-<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">Любопитният
-инцидент със „Сън“ в късна доба</a></p>
+<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">Любопитният 
инцидент със 
+„Сън“ в късна доба</a></p>
+
+<div style="font-size: small;"> </div>
 </div>
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>
-Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Има и 
други начини
-за <a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.
-<br />
-Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или
-предложения) на е-поща:
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a 
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за 
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за 
+счупени хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a 
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията
-за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на
-преводи на тази статия.
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за 
+преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на 
+тази статия.
 </p>
 
 <p>Авторски права &copy; 2004 Ричард Столман</p>
 
-<p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени
-за всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази
-бележка да бъде запазена.
+<p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки 
+тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде 
+запазена.
 </p>
 
-<p>
-<b>Превод</b>: <a href="http://doganov.org";>Калоян 
Доганов</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2006, 2007, 2008 г. 
-<br /> 
-Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез
+
+<div class="translators-credits"><b>Превод</b>: <a 
href="http://doganov.org";>Калоян Доганов</a> <a 
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2006 г.</div>
+<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
+чрез
 <a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
 проследяване на грешки</a> на <a
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за 
превод на
 www.gnu.org</a>. Благодарим Ви!</p>
-
-<p>
-Последно обновяване:
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/01/28 16:58:23 $
+Последно обновяване:
+
+$Date: 2008/02/03 19:48:01 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -245,20 +236,18 @@
 <div id="translations">
 <h4>Други преводи на тази страница</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original 
+ language if possible, otherwise default to English 
+ If you do not have it English, please comment what the 
+ English is.  If you add a new language here, please 
+ advise address@hidden and add it to 
+    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG 
+    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html 
+      one of the lists under the section "Translations Underway" 
+    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases 
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus 
+     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/philosophy/java-trap.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>

Index: sun-in-night-time.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.bg.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- sun-in-night-time.bg.html   28 Jan 2008 16:58:23 -0000      1.7
+++ sun-in-night-time.bg.html   3 Feb 2008 19:48:01 -0000       1.8
@@ -1,188 +1,172 @@
 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
 
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Любопитният инцидент със „Сън“ в 
късна доба</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
 
 <h2>Любопитният инцидент със „Сън“ в късна 
доба</h2>
 
-<p><i>Тази уеб-страница ще остане тук за 
историята, тъй като през
-декември 2006 г., „Сън“ вече са започнали
-да <a
-href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>преиздават
-своята платформа на Джава под GNU GPL</a>.  
Очакваме, че когато тази
-промяна на лиценза завърши, Джава ще бъде 
свободен софтуер.</i></p>
+<p><i>Тази уеб-страница ще остане тук за 
историята, тъй като през декември 2006 
+г., „Сън“ вече са започнали да <a 
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>преиздават 
своята 
+платформа на Джава под GNU GPL</a>.  Очакваме, че 
когато тази промяна на 
+лиценза завърши, Джава ще бъде свободен 
софтуер.</i></p>
 
       <p>
-         от <a href="http://www.stallman.org/";>Ричард М. 
Столман</a><br />
-         24 май 2006 г.
+         от <a href="http://www.stallman.org/";>Ричард М. 
Столман</a><br />24 май 2006 
+г.
       </p>
 
       <hr />
 
          <p>
-                В общността ни се носи слух, че 
„Сън“ са направили своята
-                реализация на Джава свободен 
софтуер (или „отворен код“).
-                Водачите на общността дори 
публично благодариха на „Сън“ за
-                техния принос.  Но какъв е новият 
принос на „Сън“ към
-                общността на свободния софтуер и 
отворения код?
+         В общността ни се носи слух, че „Сън“ 
са направили своята реализация на 
+Джава свободен софтуер (или „отворен 
код“).  Водачите на общността дори 
+публично благодариха на „Сън“ за техния 
принос.  Но какъв е новият принос на 
+„Сън“ към общността на свободния софтуер 
и отворения код?
          </p>
 
          <p>
-                Никакъв.  Абсолютно никакъв.  И 
тъкмо поради това отзивът на
-                този псевдоинцидент е толкова 
любопитен.
+         Никакъв.  Абсолютно никакъв.  И тъкмо 
поради това отзивът на този 
+псевдоинцидент е толкова любопитен.
          </p>
       
       <p>
-        Реализацията на Джава от „Сън“ си 
остава собственически
-        софтуер, както и досега.  Тя не се 
приближава към покриването
-        на критериите
-        за <a href="/philosophy/free-sw.bg.html">свободен
-        софтуер</a>, нито пък към сходните, но 
малко по-широки
-        критерии за отворен код.  Нейният изх
оден код е достъпен само
-        при споразумение за неразкриване 
(Non-Disclosure Agreement —
-        NDA).
+         Реализацията на Джава от „Сън“ си 
остава собственически софтуер, както и 
+досега.  Тя не се приближава към 
покриването на критериите за <a 
+href="/philosophy/free-sw.bg.html">свободен софтуер</a>, 
нито пък към 
+сходните, но малко по-широки критерии за 
отворен код.  Нейният изходен код е 
+достъпен само при споразумение за 
неразкриване (Non-Disclosure Agreement — 
+NDA).
       </p>
       
       <p>
-        И тъй, какво в действителност са 
направили „Сън“?  Позволили
-        са по-удобно разпростаняване на 
двоичните файлове,
-        съставляващи тяхната платформа на 
Джава.  Сега вече
-        дистрибуциите на GNU/Линукс могат да 
включват несвободната
-        платформа на Джава от „Сън“ по съвсем 
същият начин, по който
-        в момента някои от тях включват 
несвободния драйвер на „Ен
-        Видия“.  В замяна на това, обаче, те 
стават несвободни.
+         И тъй, какво в действителност са 
направили „Сън“?  Позволили са по-удобно 
+разпростаняване на двоичните файлове, 
съставляващи тяхната платформа на 
+Джава.  Сега вече дистрибуциите на 
GNU/Линукс могат да включват несвободната 
+платформа на Джава от „Сън“ по съвсем 
същият начин, по който в момента някои 
+от тях включват несвободния драйвер на 
„Ен Видия“.  В замяна на това, обаче, 
+те стават несвободни.
       </p>
 
       <p>
-        За ирония, лицензът на „Сън“ има едно 
ограничение, което ще
-        намали тенденцията на потребителите 
да приемат несвободен
-        софтуер без да се замислят.  В лиценза 
се настоява
-        разпространителят на операционната 
система да поиска
-        изричното съгласие на потребителя 
относно лиценза, преди да
-        се позволи инсталирането на кода.  
Това означава, че
-        системата не може тихомълком да 
инсталира платформата на
-        Джава от „Сън“, без преди това да 
предупреди потребителите,
-        че имат несвободен софтуер, което 
иначе става с някои системи
-        на GNU/Линукс, които тихомълком 
инсталират драйвера на „Ен
-        Видия“.
+         За ирония, лицензът на „Сън“ има едно 
ограничение, което ще намали 
+тенденцията на потребителите да приемат 
несвободен софтуер без да се 
+замислят.  В лиценза се настоява 
разпространителят на операционната 
система 
+да поиска изричното съгласие на 
потребителя относно лиценза, преди да се 
+позволи инсталирането на кода.  Това 
означава, че системата не може 
+тихомълком да инсталира платформата на 
Джава от „Сън“, без преди това да 
+предупреди потребителите, че имат 
несвободен софтуер, което иначе става с 
+някои системи на GNU/Линукс, които тих
омълком инсталират драйвера на „Ен 
+Видия“.
       </p>
 
       <p>
-        Ако се вгледате внимателно в 
обявлението на „Сън“, ще видите,
-        че то представя тези факти съвсем 
прецизно.  То не казва, че
-        платформата на Джава от „Сън“ е 
свободен софтуер, нито дори
-        отворен код.  То само предрича, че 
платформата ще бъде
-        „широко достъпна“ върху „водещи 
платформи с отворен код“.
-        Достъпна, тоест, като собственически 
софтуер, под условия,
-        които не признават свободата ви.
+         Ако се вгледате внимателно в 
обявлението на „Сън“, ще видите, че то 
+представя тези факти съвсем прецизно.  То 
не казва, че платформата на Джава 
+от „Сън“ е свободен софтуер, нито дори 
отворен код.  То само предрича, че 
+платформата ще бъде „широко достъпна“ 
върху „водещи платформи с отворен 
+код“.  Достъпна, тоест, като 
собственически софтуер, под условия, които 
не 
+признават свободата ви.
       </p>
 
       <p>
-        Защо този псевдоинцидент породи 
толкова големи и объркани
-        отзиви?  Може би защото хората не четат 
внимателно този вид
-        обявления.  Виждаме, че дори след като 
бе измислен терминът
-        „отворен код“, компаниите намират 
начини да го използват в
-        едно изречение заедно с името на тех
ния продукт.  (Изглежда
-        те не правят това със „свободен 
софтуер“, макар че биха
-        могли, стига да искат.)  Невнимателният 
читател може да
-        забележи двата термина в близост един 
до друг и да се
-        заблуди, че единият се отнася до 
другия.
+         Защо този псевдоинцидент породи 
толкова големи и объркани отзиви?  Може би 
+защото хората не четат внимателно този вид 
обявления.  Виждаме, че дори след 
+като бе измислен терминът „отворен код“, 
компаниите намират начини да го 
+използват в едно изречение заедно с името 
на техния продукт.  (Изглежда те 
+не правят това със „свободен софтуер“, 
макар че биха могли, стига да искат.)  
+Невнимателният читател може да забележи 
двата термина в близост един до друг 
+и да се заблуди, че единият се отнася до 
другия.
       </p>
 
       <p>
-        Някои смятат, че този инцидент 
показва, че „Сън“ опипват
-        почвата относно евентуалното издание 
на тяхната платформа на
-        Джава като свободен софтуер.  Нека се 
надяваме, че един ден
-        „Сън“ ще направят това.  Ние бихме го 
приветствали, но нека
-        запазим благодарностите си за 
момента, в който това наистина
-        се случи.  Междувременно, 
-        <a href="/philosophy/java-trap.bg.html">„клопката на
-        Джава“</a> все още дебне в очакване на 
труда на
-        програмистите, които не са взели 
препазни мерки за да я
-        избегнат.
+         Някои смятат, че този инцидент 
показва, че „Сън“ опипват почвата относно 
+евентуалното издание на тяхната платформа 
на Джава като свободен софтуер.  
+Нека се надяваме, че един ден „Сън“ ще 
направят това.  Ние бихме го 
+приветствали, но нека запазим 
благодарностите си за момента, в който това 
+наистина се случи.  Междувременно, <a 
+href="/philosophy/java-trap.bg.html">„клопката на 
Джава“</a> все още дебне в 
+очакване на труда на програмистите, които 
не са взели препазни мерки за да я 
+избегнат.
       </p>
 
       <p>
-        Ние в проекта GNU продължаваме 
разработката
-        на <a href="http://gcc.gnu.org/java/";>компилатора на 
GNU за
-        Джава (GCJ) и GNU „Класпат“</a>.  През 
последната година
-        имахме голям напредък, така че нашата 
свободна платформа за
-        Джава вече е включена в много от 
основните дистрибуции на
-        GNU/Линукс.  Ако искате да изпълнявате 
Джава и да имате
-        свобода, моля, присъединете се към нас 
и помогнете.
+         Ние в проекта GNU продължаваме 
разработката на <a 
+href="http://gcc.gnu.org/java/";>компилатора на GNU за 
Джава (GCJ) и GNU 
+„Класпат“</a>.  През последната година имах
ме голям напредък, така че нашата 
+свободна платформа за Джава вече е 
включена в много от основните дистрибуции 
+на GNU/Линукс.  Ако искате да изпълнявате 
Джава и да имате свобода, моля, 
+присъединете се към нас и помогнете.
       </p>
 
+
+<div style="font-size: small;"> </div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 
 <div id="footer">
 <p>
-Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Има и 
други
-начини за <a href="/contact/">връзка</a> с
-ФСС.
-<br />
-Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или
-предложения) на е-поща:
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a 
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Има и други 
начини за <a 
+href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за 
+счупени хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a 
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията
-за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на
-преводи на тази статия.
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за 
+преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на 
+тази статия.
 </p>
 
 <p>
-Авторски права &copy; 2006 Ричард Столман
-<br />
-Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за
-всеки тип носител без нужда от заплащането 
на такси, стига тази
-бележка да бъде запазена.
+Авторски права &copy; 2006 Ричард Столман  <br /> 
Дословното копиране и 
+разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без нужда 
+от заплащането на такси, стига тази 
бележка да бъде запазена.
 </p>
 
-<p>
-<b>Превод</b>: <a href="http://doganov.org";>Калоян 
Доганов</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2006, 2007, 2008 г. 
-<br /> 
-Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез
+
+<div class="translators-credits"><b>Превод</b>: <a 
href="http://doganov.org";>Калоян Доганов</a> <a 
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2006 г. </div>
+<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
+чрез
 <a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
 проследяване на грешки</a> на <a
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за 
превод на
 www.gnu.org</a>. Благодарим Ви!</p>
-
-<p>
-Последно обновяване:
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/01/28 16:58:23 $
+Последно обновяване:
+
+$Date: 2008/02/03 19:48:01 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    
+ verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     
+ with the webmasters first. 
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document 
+ and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <div id="translations">
 <h4>Други преводи на тази страница</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original 
+ language if possible, otherwise default to English 
+ If you do not have it English, please comment what the 
+ English is.  If you add a new language here, please 
+ advise address@hidden and add it to 
+    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG 
+    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html 
+      one of the lists under the section "Translations Underway" 
+    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases 
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus 
+     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]