[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses lgpl-java.html lgpl-java.pl.html l...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/licenses lgpl-java.html lgpl-java.pl.html l... |
Date: |
Sun, 13 Jan 2008 13:52:08 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/01/13 13:52:08
Modified files:
licenses : lgpl-java.html lgpl-java.pl.html
Added files:
licenses : lgpl-java.fr.html
Log message:
Adding French localization.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: lgpl-java.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/lgpl-java.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- lgpl-java.html 18 Sep 2007 14:07:22 -0000 1.10
+++ lgpl-java.html 13 Jan 2008 13:52:03 -0000 1.11
@@ -105,7 +105,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/09/18 14:07:22 $
+$Date: 2008/01/13 13:52:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -129,6 +129,7 @@
<ul class="translations-list">
<li><a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- French -->
<li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">Polski</a> [pl]</li> <!--
Polish -->
</ul>
</div>
Index: lgpl-java.pl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/lgpl-java.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- lgpl-java.pl.html 27 Jun 2006 15:58:11 -0000 1.5
+++ lgpl-java.pl.html 13 Jan 2008 13:52:03 -0000 1.6
@@ -92,6 +92,7 @@
<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
[
<a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a>
+| <a href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Français</a>
| <a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">Polski</a>
]
</p>
@@ -129,7 +130,7 @@
<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/06/27 15:58:11 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2008/01/13 13:52:03 $ $Author: ccorazza $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: lgpl-java.fr.html
===================================================================
RCS file: lgpl-java.fr.html
diff -N lgpl-java.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-java.fr.html 13 Jan 2008 13:52:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,161 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>La LGPL et Java</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>La LGPL et Java</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>Par <a href="mailto:address@hidden">David Turner</a></p>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p>Cet article a été écrit en novembre 2004, quand la <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPLv2.1</a> était la
version la plus
+à jour de la licence. Depuis, la <a
+href="/licenses/lgpl-3.0.html">LGPLv3</a> a été publiée.
Les points
+principaux de cet article demeurent vrais avec la LGPLv3, mais certains
détails,
+comme les numéros de section, ont changé.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>
+La position de la FSF a toujours été que la liaison dynamique
+d'applications à des bibliothèques crée une œuvre
unique dérivée à la fois du code
+de la bibliothèque et de celui de l'application. La GPL
nécessite que toutes les œuvres
+dérivées soient sous licence GPL, un effet qui peut être
décrit
+comme « héréditaire ». Donc, si une
application est liée à une bibliothèque
+sous licence GPL, l'application doit être aussi sous licence
+GPL. En revanche, des bibliothèques sous licence GNU Lesser General
+Public License (LGPL) peuvent être liées à des
applications propriétaires.</p>
+<p>
+
+En juillet 2003, Slashdot a publié une histoire déclarant que
j'avais affirmé
+que la LGPL ne fonctionnait pas comme prévu dans le cas de Java. Cette
histoire
+était basée sur une mauvaise compréhension d'une
réponse à une question envoyée à
address@hidden, et plusieurs tentatives pour clarifier le problème dans
l'histoire de
+Slashdot n'ont pas abouti. J'ai reçu de nombreuses questions sur cette
+histoire depuis, à la fois sur address@hidden et sur mon adresse
personnelle.</p>
+<p>
+La position de la FSF est demeurée la même depuis : la LGPL
fonctionne comme prévu
+avec tous les langages de programmation connus, y compris Java.
+Les applications qui sont liées à des bibliothèques LGPL
n'ont pas besoin d'être publiées sous
+licence LGPL. Les applications ne doivent suivre que les conditions de la
section 6
+de la LGPL : autoriser de nouvelles versions de la bibliothèque
à être liées avec
+l'application et de permettre la rétro-ingénierie pour
déboguer cela.</p>
+<p>
+L'arrangement typique pour Java est que chaque bibliothèque qu'une
application
+utilise est distribuée sous forme de fichier JAR séparé
(archive Java).
+Les applications utilisent la fonctionnalité
« import » de Java pour accéder
+au classes de ces bibliothèques. quand l'application est
compilée, les signatures de fonction
+sont vérifiées par rapport à la bibliothèque,
créant un lien. L'application
+est alors généralement une œuvre dérivée de
la bibliothèque. Donc,
+le détenteur du copyright de la bibliothèque doit autoriser la
distribution
+de l'œuvre. La LGPL permet cette distribution.</p>
+<p>
+Si vous distribuez une application Java qui importe des bibliothèques
sous LGPL, il est
+facile de se conformer à la LGPL. La licence de votre application doit
autoriser les
+utilisateurs à modifier la bibliothèque et à faire de la
rétro-ingénierie de votre code
+pour déboguer ces modifications. Cela ne signifie pas que vous devez
fournir
+le code source ou des détails sur le fonctionnement interne de votre
appplication. Bien
+sûr, certains changements que peuvent faire les utilisateurs peuvent
casser l'interface,
+rendant la bibliothèque inutilisable pour fonctionner avec votre
application.
+Vous n'avez pas à vous inquiéter de cela (les personnes qui
modifient la bibliothèque
+sont responsables de son fonctionnement).</p>
+<p>
+Quand vous distribuez la bibliothèque avec votre application (ou
séparément),
+vous devez inclure le code source de la bibliothèque. Mais si votre
application nécessite
+que les utilisateurs doivent obtenir la bibliothèque par leurs propres
moyens,
+vous n'avez pas besoin de fournir le code source de la bibliothèque.</p>
+<p>
+La seule différence entre Java et C du point de vue de la LGPL est que
+Java est un langage orienté objet et gérant l'héritage.
La LGPL ne contient
+pas de clauses spéciales pour l'héritage, car aucune n'est
nécessaire.
+L'héritage crée une œuvre dérivée de la
même manière que la liaison
+traditionnelle, et la LGPL permet ce type d'œuvre dérivée
+de la même manière qu'elle permet les appels de fonction
ordinaires.</p>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
+GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit préservée.</p>
+
+<p>
+Dernière mise-à-jour :
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/01/13 13:52:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction : Cédric Corazza.<br />
+Révision : <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.html"
title="English">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html"
title="Polish">Polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses lgpl-java.html lgpl-java.pl.html l...,
Cédric CORAZZA <=