www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy second-sight.nl.html


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy second-sight.nl.html
Date: Thu, 10 Jan 2008 19:16:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        08/01/10 19:16:35

Added files:
        philosophy     : second-sight.nl.html 

Log message:
        Initial dutch translation from version 1.9

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: second-sight.nl.html
===================================================================
RCS file: second-sight.nl.html
diff -N second-sight.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ second-sight.nl.html        10 Jan 2008 19:16:03 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,162 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Vrije Software en de (elektronische) Overheid - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Vrije Software en de (elektronische) Overheid</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Dit artikel is eerder verschenen in The Guardian
+&mdash; 3 Maart 2005</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>door <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p>
+De Engelse overheid heeft de ontwikkeling van software voor een elektronische 
+overheid gesubsidieerd en weet nu niet wat ermee te doen. Iemand had het 
slimme 
+idee om het over te dragen aan de lokale besturen en ze aan te sporen dit als 
+een soort softwarebedrijf te exploiteren.
+
+</p>
+
+<p>
+De gemeenschap heeft al betaald voor de ontwikkeling van deze software middels 
+de subsidie. Is het niet te gek voor woorden om ze n&oacute;g een keer te 
laten 
+betalen om het te mogen gebruiken? Is het niet absurd om ze beperkingen op te 
+leggen in het gebruik ervan? Helaas, dit soort absurde situaties is niet 
+ongewoon; het is dagelijkse praktijk dat overheden software laten ontwikkelen 
+met publieke gelden en deze software vervolgens aan de bedrijven toe laten 
+komen. Bedrijven die de gemeenschap &mdash; en zelfs de overheid &mdash; 
+vervolgens laten smeken om het te mogen gebruiken.
+</p>
+
+<p>
+Erger nog, ze leggen irritante beperkingen op aan het gebruik ervan en geven 
+geen toegang tot de broncode van de programma's, de code die programmeurs 
+kunnen lezen waardoor ze het programma zouden kunnen begrijpen en veranderen. 
+Alles wat gebruikers krijgen is de uitvoerbare code, een &ldquo;zwarte 
doos&rdquo;,
+zodat ze het niet aan kunnen passen, bestuderen of zelfs maar nagaan 
+of het wel werkt zoals de bedoeling was.
+</p>
+
+<p>
+Er zit nog wel een redelijk motief achter deze onredelijke gang van zaken. Het 
+doel is om zeker te stellen dat iemand de zorg voor deze software op zich 
+neemt. De fouten herstelt die er onherroepelijk inzitten en het aanpast aan 
+nieuwe behoeften. Mensen waren ervan overtuigd dat, door dit in handen te 
geven 
+van een bedrijf en die alle macht daar over te geven, dit de enige manier was 
om 
+het doel te verwezenlijken.
+</p>
+
+<p>
+Vandaag de dag hebben we een alternatief: vrije software (ook bekend als open 
+bron of Foss [Free open source software]). Met vrije software zijn mensen vrij 
+in het gebruik ervan. Vrij om het opnieuw te verspreiden en vrij om het te 
+bestuderen en zelfs uit te breiden met nieuwe functionaliteit.
+</p>
+
+<p>
+Het woord &ldquo;vrij&rdquo; slaat op vrijheid, niet op prijs (in het Engels 
+betekent &ldquo;free&rdquo; ook gratis). Wanneer er gebruikers zijn die graag 
+ondersteuning willen en daarvoor ook willen betalen is er meteen een vrije 
+markt voor ondersteunende diensten in plaats van een monopolie. Vrije software 
+geeft overheden ook de mogelijkheid om verantwoording te nemen voor de 
+computersystemen van de staat en de controle niet af te staan aan bedrijven.
+</p>
+
+<p>
+Sinds 1984 hebben vrijwilligers krachtige en bruikbare vrije programma's 
+ontwikkeld &mdash; eerst een paar programma's, daarna complete 
+besturingssystemen zoals GNU/Linux en BSD. Tegenwoordig bevat de <a href=
+"/directory">Free Software Directory</a> een lijst van bijna 4.000 vrije 
+softwarepakketten. De regering van Groot Brittanni&euml; heeft al besloten 
meer 
+gebruik te gaan maken van vrije software; dit is de perfecte gelegenheid om 
het 
+te gaan gebruiken en er aan bij te dragen.
+</p>
+
+<p>
+Het departement van de vice-premier zou van de programma's voor de 
elektronische 
+overheid vrije software moeten maken, een website inrichten om de ontwikkeling 
+te faciliteren en een handjevol mensen aannemen om het geheel in goede banen 
te 
+leiden. Overheden over de gehele wereld zullen deze software vervolgens gaan 
+gebruiken, repareren, uitbreiden en de verbeteringen weer teruggeven.
+</p>
+
+<p>
+De hele wereld zal hier profijt van hebben en alle gebruikers zullen hun 
+waardering uitspreken over het leiderschap dat Groot Brittanni&euml; hierin 
+toont.
+</p>
+
+<pre>
+-- Richard Stallman startte het GNU besturingssysteem (www.gnu.org) in 1984
+   en stichtte de Free Software Foundation (fsf.org) in 1985.
+</pre>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Er zijn ook nog <a href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> 
+met de FSF.
+<br />
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
+te sturen aan: <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Zie <a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2005 Richard Stallman
+<br />
+Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/01/10 19:16:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Vertalingen van dit artikel:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.es.html">Espa&#241;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/second-sight.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]