www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu.es.html


From: Xavier Reina
Subject: www/gnu gnu.es.html
Date: Mon, 07 Jan 2008 18:27:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    08/01/07 18:27:37

Modified files:
        gnu            : gnu.es.html 

Log message:
        Updated translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu.es.html 10 Dec 2007 00:51:01 -0000      1.6
+++ gnu.es.html 7 Jan 2008 18:27:22 -0000       1.7
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<title>Sobre el Proyecto GNU - Proyecto GNU - Fundación para el Software 
Libre (FSF)</title>
+<title>Sobre el sistema operativo GNU - Proyecto GNU - Fundación para el 
Software Libre (FSF)</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 
-<h2>Sobre el Proyecto GNU</h2>
+<h2>Sobre el sistema operativo GNU</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
 <!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
@@ -12,27 +12,29 @@
 <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
 <!-- language, where necessary. -->
 
-<h3>Información sobre el Proyecto GNU</h3>
-
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">Una introducción a GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Historia del Proyecto GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/initial-announcement.es.html">Anuncio inicial</a> del 
Proyecto</li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.es.html">El Manifiesto GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Una introducción a GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">Historia del Proyecto GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/initial-announcement.es.html">Anuncio inicial</a> del 
proyecto</li>
+  <li><a href="/gnu/manifesto.es.html">El Manifiesto de GNU</a></li>
   <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Entrevista en BYTE a Richard
       Stallman</a> (1986)</li>
+  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Mis experiencias con Lisp y la programación
+       de Emacs de GNU</a> (por Richard Stallman)</li>
 </ul>
 
-<h3>GNU y Linux</h3>
+<h3><a name="gnulinux"></a>GNU y Linux</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">La relación entre GNU y 
Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">Por qué un "sistema Linux" debe 
llamarse
+  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">Por qué un «sistema Linux» debe 
llamarse
   GNU/Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">GNU/Linux FAQ</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuarios de GNU que 
nunca han oído 
+      hablar de GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">Las preguntas más frecuentes sobre 
GNU/Linux</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Otros recursos relacionados con GNU</h3>
+<h3><a name="misc"></a>Otros recursos relacionados con GNU</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.es.html">Grupos de usuarios de GNU/Linux y 
GNU/Hurd</a></li>
@@ -53,29 +55,36 @@
   <p>
     Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto 
GNU a
     <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-    También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
+    También puede <a href="/contact/">contactar con la FSF
       por otros medios</a>.
     <br />
     Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
     <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
   </p>
 
-  <p>
-    Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-    51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-    <br />
-    Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
-    totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
-  </p>
-
+<p>
+Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is
+preserved.
+</p>
+<!--
   <p>
     Traducción: 18 mar 2004 Fernando A. Naranjo Molina<br />
   </p>
-
+-->
   <p>
     Última actualización:
     <!-- timestamp start -->
-    $Date: 2007/12/10 00:51:01 $ $Author: att $
+    $Date: 2008/01/07 18:27:22 $ $Author: xavi_ $
     <!-- timestamp end -->
   </p>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]