www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses compat.html compat.fr.html


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/licenses compat.html compat.fr.html
Date: Fri, 28 Dec 2007 19:01:29 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      07/12/28 19:01:29

Modified files:
        licenses       : compat.html 
Added files:
        licenses       : compat.fr.html 

Log message:
        Adding French version + Templating US document

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/compat.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/compat.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: compat.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/compat.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- compat.html 13 Sep 2007 14:07:29 -0000      1.3
+++ compat.html 28 Dec 2007 19:01:24 -0000      1.4
@@ -1,11 +1,16 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
-  <head>
-    <title>What does license compatiblity mean?</title>
-  </head>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
 
-  <body>
-    <h1>License compatibility</h1>
+<title>What does license compatiblity mean? - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>License compatibility</h2>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
 
 <p>A license p is <em>compatible with</em> a license q (or is 
<em>q-compatible</em>) if:</p>
 
@@ -18,11 +23,79 @@
 works licensed under the X11 license, can be distributed under the
 terms of the GPL.</p>
 
-    <hr>
-    <address><a href="mailto:address@hidden";>David Turner</a></address>
-<!-- Created: Wed Feb 19 19:47:34 EST 2003 -->
-<!-- hhmts start -->
-Last modified: Wed Apr 30 14:16:42 EDT 2003
-<!-- hhmts end -->
-  </body>
+<address><a href="mailto:address@hidden";>David Turner</a></address>
+
+<h4><a href="/licenses/licenses.html">More about licenses</a></h4>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-min.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2003, 2007<br />
+Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is
+preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/12/28 19:01:24 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<div id="translations">
+<h3>Translations of this page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/licenses/compat.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/licenses/compat.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
 </html>

Index: compat.fr.html
===================================================================
RCS file: compat.fr.html
diff -N compat.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ compat.fr.html      28 Dec 2007 19:01:24 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,105 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>Que signifie compatibilit&eacute; de licence&nbsp;?</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Compatibilit&eacute; de licence</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>Une licence p est <em>compatible avec</em> une licence q si&nbsp;:</p>
+
+<blockquote><p>Un travail sous licence p peut &ecirc;tre distribu&eacute; sous 
les termes de
+la licence q.</p></blockquote>
+
+<p>Par exemple, la <a href="http://www.x.org/Downloads_terms.html";>licence
+X11</a> est compatible avec la <a
+href="/licenses/gpl.html">GPL version 2</a>, car des travaux sous licence
+X11 peuvent &ecirc;tre distribu&eacute;s sous les termes de
+la GPL.</p>
+
+<a href="mailto:address@hidden";>David Turner</a>
+
+<h4><a href="/licenses/licenses.fr.html">En savoir plus sur les 
licences</a></h4>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/12/28 19:01:24 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/licenses/compat.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/licenses/compat.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
+</html>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]