www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server mirror.es.html mirror.html


From: Xavier Reina
Subject: www/server mirror.es.html mirror.html
Date: Sat, 08 Dec 2007 13:53:02 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    07/12/08 13:53:02

Modified files:
        server         : mirror.es.html mirror.html 

Log message:
        Updated Spanish translation. EN: Added Spanish translation, fixed xhtml

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60

Patches:
Index: mirror.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- mirror.es.html      5 May 2005 19:37:19 -0000       1.4
+++ mirror.es.html      8 Dec 2007 13:52:57 -0000       1.5
@@ -1,218 +1,204 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es" lang="es">
-
-<head>
-<title>Consejos sobre la utilización de duplicados ("mirrors") - Proyecto GNU 
- Fundación para el Software Libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
 
-<body>
+<title>Consejos sobre la utilización de duplicados («mirrors») - Proyecto 
GNU - Fundación para el Software Libre (FSF)</title>
 
-<p><a href="#translations">Traducciones</a> de esta página</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 
-<h3>Consejos sobre la utilización de duplicados ("mirrors")</h3>
-<p>
-<a href="/graphics/atypinggnu.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
-       alt=" [imagen de un ñu (GNU) tecleando] "
-       width="137" height="114" /></a>
+<h2>Consejos para la utilización de duplicados («mirrors»)</h2>
+
+<h3>Duplicar el servidor FTP de GNU</h3>
+
+<p>Antes que nada, si duplica ftp.gnu.org, por favor háganoslo saber enviando 
un
+mensaje a <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> para
+agregarle a la <a href="http://www.gnu.org/prep/ftp.html";>lista de 
+duplicados</a>. Gracias.
 </p>
 
-<h4>Contenido</h4>
+<p>Para duplicar el servidor FTP de GNU al completo se necesitan 
aproximadamente 40GB 
+de espacio en disco (a 4 de enero de 2007), los cuales están distribuidos de 
la siguiente manera:</p>
+<pre>
+<tt> /gnu:                12G </tt>
+<tt> /non-gnu:           300M </tt>
+<tt> /old-gnu:           700M </tt>
+<tt> /gnu+linux-distros:  27G </tt>
+</pre>
+
+<p>Debido a los recursos y problemas de seguridad, ya no ofrecemos 
+servicios de rsync o FTP para actualizar los duplicados directamente. 
+Si usted desea utilizar rsync (lo cual es recomendable) o FTP,
+existen algunos sitios de terceros confiables que ofrecen acceso al material
+de ftp.gnu.org. Ellos actualizan directamente de nosotros con regularidad y 
+y usted puede acceder a ellos (mediante rsync) con:</p>
+
 <ul>
-  <li><a href="#MirrorWeb"
-       id="TOCMirrorWeb">Duplicar el servidor web de GNU</a></li>
-  <li><a href="#MirrorFTP"
-       id="TOCMirrorFTP">Duplicar el servidor FTP de GNU</a></li>
+    <li><tt>rsync://ftp.ibiblio.org/pub/gnu/ftp/ (EE.UU.)</tt></li>
+    <li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/ftp.gnu.org/pub/gnu 
+(Finlandia)</tt></li>
+    <li><tt>rsync://gnu.c2sl.fpr.br/gnu/ftp/ (Brasil)</tt></li>
 </ul>
 
-<hr />
-
-<h4><a href="#TOCMirrorWeb" id="MirrorWeb">Duplicar el servidor web de 
GNU</a></h4>
+<p>y vía ftp:</p>
 
-<p>
-Para duplicar nuestro servidor web se requieren aproximadamente 2.5GB
-de espacio de disco (a fecha de 25 de junio de 2003).</p>
+<ul>
+  <li><tt>ftp://ftp.ibiblio.org/pub/mirrors/gnu/ftp/</tt></li>
+  <li><tt>ftp://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/ftp.gnu.org/pub/gnu/</tt></li>
+  <li><tt>ftp://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt></li>
+</ul>
 
-<p>
-Todos los enlaces y referencias entre nuestras páginas usan nombres de fichero
-absolutos (empiezan por <strong>/</strong>). Hemos elegido este convenio
-porque algunos navegadores se confunden con los nombres de fichero
-relativos en los enlaces. Además, contar el número de veces que se usa
-un <strong>../</strong> en un nombre de fichero relativo no es fiable.</p>
+<p>Si su sitio también puede ofrecer rsync para la duplicación, por favor <a 
href="mailto:address@hidden";>contáctenos</a>.
 
-<p>
-Los nombres de fichero absolutos asumen que el directorio web raíz
-es el directorio de más alto nivel. Si su servidor duplicado no está dedicado
-por completo al Proyecto GNU, eso no será cierto. Aquí hay formas de
-compensarlo:</p>
-
-<ul>
-  <li>Use <a href="/software/roxen/roxen.html">Roxen</a> (antes
-       llamado Spinner) y establezca un "servidor virtual" por separado,
-       cuyo directorio web raíz sea el directorio de más alto nivel.
-       Este servidor virtual será el duplicado de GNU.</li>
-  <li>Existen otros servidores web que soportan servidores virtuales. Por
-       ejemplo, Apache (otro servidor libre) los soporta.</li>
-  <li>No debería ser muy difícil escribir un script de shell que modifique
-       los contenidos de las páginas para que enlacen con un subdirectorio. El
-       script debería insertar un nombre de directorio adicional y una barra
-       después de cada aparición de <strong>HREF="/</strong> dentro de una
-       etiqueta <strong>&lt;A</strong> y de <strong>SRC="/</strong> dentro
-       de una etiqueta <strong>&lt;IMG</strong>. No debería modificar otras
-       apariciones de <strong>HREF</strong> o <strong>SRC</strong>.
-       <p>
-       Nos sería muy útil si usted escribe este script y verifica que funcione
-       correctamente en todas nuestras páginas.</p></li>
-</ul>
+<h4><a id="Ibiblio">Consejos para actualizar desde Ibiblio</a></h4>
 
-<p>
-Una vez su duplicado esté operativo, puede actualizar los contenidos
-automáticamente de las siguientes formas:</p>
 <ul>
-    <li>Usando el programa con licencia <a 
href="/copyleft/copyleft.html">GPL</a>
-    GNU Wget, una utilidad duplicadora no interactiva.
-    <p>
-    Puede descargarse Wget, vía FTP anónimo, desde
-    <a 
href="http://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/";>http://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/</a>,
-    o desde una <a href="/order/ftp.html">web duplicada</a>. Esta opción
-    (o mirror.pl) no es aconsejable, ya que el servidor web transfiere las 
páginas
-    tal y como las interpreta y no tal y como las almacena. Este método puede 
ser
-    ineficiente y exigir demasiados recursos en el duplicado.</p></li>
-
-    <li>Usando CVS anónimo. El siguiente comando comprobará la web por
-    completo, con un par de excepciones (concretamente el directorio /prep,
-    partes de /software, /directory, /brave-gnu-world y
-    order.gnu.org y un par de páginas más que son generadas automáticamente en
-    algún sitio. Para estos casos, tendrá que utilizar wget o algún otro 
método):
-<pre>
-export CVS_RSH="ssh"
-cvs -z3 -d:ext:address@hidden:/webcvs/www co www
-</pre>
-    <p>
-    Para mantener la web actualizada use "cron" junto a "cvs update -P",
-    y wget para las partes que no estén en el CVS.</p>
+    <li>Ibiblio recomienda usar -rltp para el contenido de ftp.ibiblio.org
+        vía rsync. Usar -x puede causar problemas del lado del cliente 
+        porque deshabilitan la compresión.
     </li>
-
-    <li>Usando el <a href="http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_proxy.html";>
-    mod_proxy</a> de Apache. El siguiente ejemplo quizá le ayude para una
-    actualización diaria:
-<pre>
-ProxyPass / http://www.gnu.org/
-CacheDefaultExpire 24
-</pre>
+    <li>Para los administradores de duplicados, «ibiblio-mirrors» es una 
lista
+        de correo, con poco tráfico, para los sitios que duplican el 
+        contenido de los servidores de ibiblio.  Este es el enlace a la 
+        página de la lista de correo: 
+        <a href="http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors";>
+        http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors</a>
+    </li>
+    <li>Puede enviar preguntas específicas e informar sobre problemas a: 
help-arroba-ibiblio-punto-org.
     </li>
 </ul>
 
+<h3>Duplicar el servidor FTP Alfa de GNU</h3>
 <p>
-[Nota]: debido a los recursos y problemas de seguridad, ya no usamos rsync
-para actualizar los duplicados.</p>
+Estos sitios también ofrecen alpha.gnu.org para su comodidad al
+duplicar:
+</p>
 
+<ul>
+    <li><tt>rsync://ftp.ibiblio.org/pub/gnu/alpha/</tt></li>
+    <li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/alpha.gnu.org/gnu/</tt></li>
+    <li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt></li>
+</ul>
 
-<h4><a href="#TOCMirrorFTP" id="MirrorFTP">Duplicar el servidor FTP de 
GNU</a></h4>
+<ul>
+    <li><tt>ftp://ftp.ibiblio.org/pub/mirrors/gnu/alpha/</tt></li>
+    <li><tt>ftp://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/alpha.gnu.org/gnu/</tt></li>
+    <li><tt>ftp://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt></li>
+</ul>
 
-<p>
-Para duplicar el servidor FTP de GNU se requieren aproximadamente 20GB de
-espacio de disco (a fecha de 29 de junio de 2003).</p>
+<h3>Duplicar el servidor web de GNU</h3>
 
-<p>
-Actualmente no tenemos ninguna opción para duplicar nuestro servidor FTP.
-Nuestra sugerencia es que use el programa con licencia
-<a href="/copyleft/copyleft.html">GPL</a>
-<!--
-<a href="http://rsync.samba.org/";>rsync</a> or
--->
-<a href="ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget.tar.gz";>GNU Wget</a>,
-u otra utilidad libre para bajar archivos por FTP.
-*Si Wget tiene problemas con ficheros .tar o si usted simplemente no quiere
-descargarse un fichero de 7.7GB desfasado, puede excluirlo mediante
-'wget --reject files.tar'</p>
+<p>Ya no recomendamos la creación de duplicados web, debido a que:
+(a) actualmente pocos usuarios hacen uso de ellos. (b)muchos
+duplicados proporcionan información desactualizada o quedan fuera de
+servicio con relativa frecuencia. Nosotros no queremos que se divulgue 
+información desactualizada acerca del proyecto GNU.</p>
+
+<p>No obstante, si usted desea duplicar www.gnu.org para su uso propio,
+para nosotros está bien. Le recomendamos que utilice mod_proxy. 
+Aquí tiene unas indicaciones de directivas de Apache 
+para su <tt>«VirtualHost»</tt>:</p>
 
-<p>
-[Nota]: debido a los recursos y problemas de seguridad, ya no usamos rsync
-para actualizar los duplicados.</p>
+<pre>
+ServerName gnumirror.ejemplo.org
+CacheRoot "/var/cache/mod_proxy"
+CacheDefaultExpire 86400 # para Apache 2.0+, el valor es en segundos
+ProxyPass / http://www.gnu.org/
+CacheEnable disk /
+</pre>
+
+<p>Le damos las gracias a Juri Hoerner por proporcionarnos esta información 
+de Apache</p>
 
+<a name="nongnu"></a>
+<h3>Duplicar las versiones nongnu publicadas de Savannah</h3>
 
-<hr />
+<p>Estamos buscando voluntarios para duplicar las versiones liberadas los 
+proyectos nongnu alojados en <a href="http://savanna.nongnu.org";
+>savannah.nongnu.org</a>. El total es actualmente de alrededor de 5GB.
+Para hacerlo, le sugerimos enfáticamente que obtenga y actualice
+los ficheros usando
+<tt>rsync&nbsp;-aHS&nbsp;--delete-excluded&nbsp;rsync://dl.sv.gnu.org/releases/</tt>
+&nbsp;<i>/sudirectorio</i>
+<br /> Las opciones aseguran que sea un duplicado exacto. (Seguramente habrán 
algunos
+errores de permisos, ignórelos. Ellos se deben a opciones de configuración o 
errores por
+parte de los encargados de mantenimiento del proyecto savannah)</p>
+</p>
+
+<p>Si puede ayudarnos con ello, favor <a href="mailto:address@hidden";
+>envíenos un correo electrónico</a> con la url que está
+duplicando para agregarla a la 
+<a href="http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html"; 
+title="Lista de duplicados nongnu">lista</a>. ¡Gracias!
 
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,       -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about          -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
 <!-- with the webmasters first. -->
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/server/mirror.html">English</a>
-| <a href="/server/mirror.es.html">Espa&ntilde;ol</a>  <!-- Spanish -->
-| <a href="/server/mirror.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>        <!-- 
Korean -->
-| <a href="/server/mirror.pl.html">Polski</a>  <!-- Polish -->
-]
-</p>
 </div>
 
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
-</p>
+<div id="footer">
 
 <p>
-Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
+Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
-por otros medios</a>.
+También puede <a href="/contact/">contactar con la FSF</a>
+por otros medios.
 <br />
-Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
+Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones, o sugerencias, a
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
-totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
-</p>
+Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007 Free Software
+Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.</p>
+
+<!-- <p>
+Traducción: 26 mar 2004 acidborg<br />
+Revisión: 31 mar 2004 Emilio Silva<br />
+Actualización: 06 ene 2007 Exal de Jesus Garcia Carrillo<br />
+</p> -->
 
 <p>
-Traducción: 26 mar 2004 acidborg<br />
-Revisión: 31 mar 2004 Emilio Silva<br />
-</p>
-
-<p>
-Última actualización:
+Última actualización:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:19 $ $Author: novalis $
+$Date: 2007/12/08 13:52:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
+
 </div>
 
-</body>
-</html>
+<div id="translations">
+<h3>Traducciones de esta página:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical.                                -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. DE is Deutsch.    -->
+<!-- If you add a new language here, please                             -->
+<!-- advise address@hidden and add it to                       -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG           -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html        -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway"      -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias   -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases                               -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>                   -->
+<!-- Please use W3C normative character entities                        -->
+
+<ul>
+<!-- English -->
+<li><a href="/server/mirror.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/server/mirror.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>

Index: mirror.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- mirror.html 5 Nov 2007 22:43:33 -0000       1.59
+++ mirror.html 8 Dec 2007 13:52:57 -0000       1.60
@@ -41,7 +41,7 @@
 <ul>
   <li><tt>ftp://ftp.ibiblio.org/pub/mirrors/gnu/ftp/</tt></li>
   <li><tt>ftp://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/ftp.gnu.org/pub/gnu/</tt></li>
-  <li><tt>ftp://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt>
+  <li><tt>ftp://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt></li>
 </ul>
 
 <p>If your site can also offer general rsync access, please <a
@@ -83,7 +83,7 @@
 <ul>
   <li><tt>ftp://ftp.ibiblio.org/pub/mirrors/gnu/alpha/</tt></li>
   <li><tt>ftp://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/alpha.gnu.org/gnu/</tt></li>
-  <li><tt>ftp://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt>
+  <li><tt>ftp://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt></li>
 </ul>
 
 
@@ -170,7 +170,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/05 22:43:33 $
+$Date: 2007/12/08 13:52:57 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 
@@ -192,6 +192,8 @@
 <ul>
 <!-- English -->
 <li><a href= "/server/mirror.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/server/mirror.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]