www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics agnuhead.fr.html


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/graphics agnuhead.fr.html
Date: Sun, 11 Nov 2007 12:40:55 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      07/11/11 12:40:55

Modified files:
        graphics       : agnuhead.fr.html 

Log message:
        French update. Templated. -> en-US 1.40

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: agnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/agnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- agnuhead.fr.html    31 Mar 2007 15:30:03 -0000      1.9
+++ agnuhead.fr.html    11 Nov 2007 12:40:35 -0000      1.10
@@ -1,39 +1,26 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
-
-<head>
-<title>A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="address@hidden" />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
 
-<body>
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
+<title>Une t&ecirc;te de GNU</title>
 
-<h3>Une t&ecirc;te de GNU</h3>
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Une t&ecirc;te de GNU</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
     
 <p>
 <a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-alt=" [Image of the head of a GNU] "
+alt=" [Image d'une t&ecirc;te de GNU] "
 width="129" height="122" /></a>
 </p>
 
-
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!--  -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/gnu-head.jpg" -->
-<!--    ALT=" [image of the Head of a GNU] " -->
-<!--    WIDTH="276" HEIGHT="261" -->
-
 <p>
 Une jolie t&ecirc;te de GNU, avec sa barbe typique et ses 
&eacute;l&eacute;gantes
 cornes boucl&eacute;es. Il (ou elle) a l'air de sourire, satisfait(e) du
@@ -42,9 +29,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Nous tenons &agrave; remercier l'artiste qui a r&eacute;alis&eacute;
-cette t&ecirc;te de GNU, m&ecirc;me s'il n'a pas encore &eacute;t&eacute;
-formellement identifi&eacute;. Selon nous, il s'agit d'Etienne Suvasa,
+Ce dessin a &eacute;t&eacute; fait par Etienne Suvasa,
 qui a plusieurs couvertures de publications de la FSF &agrave; son actif.
 </p>
 
@@ -55,7 +40,7 @@
 
 <p>
 Cette t&ecirc;te de GNU est l'illustration par d&eacute;faut pour les
-pages de ce site, y compris <a href="/home.html">la
+pages de ce site, y compris <a href="/home.fr.html">la
 page d'accueil</a>.
 </p>
 
@@ -67,116 +52,147 @@
 </p>
 
 <p>
-Cette image est disponible dans les formats suivants :
+Cette image est disponible dans les formats suivants&nbsp;:
 </p>
 
 <ul>
-       <li>jpeg <a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg">7k</a>,
-               <a href="/graphics/gnu-head.jpg">21k</a></li>
-       <li>png <a href="/graphics/gnu-head-sm.png">2k</a>,
-               <a href="/graphics/gnu-head.png">6k</a>,
-               <a href="/graphics/gerwinski-gnu-head.png">566k</a></li>
-
-       <li>pdf <a href="/graphics/gnu-head.pdf">41k</a></li>
-       <li>ascii (txt) <a href="gnu-head.txt">5k</a></li>
+       <li>jpeg <a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg">7 Ko</a>,
+               <a href="/graphics/gnu-head.jpg">21 Ko</a></li>
+       <li>png <a href="/graphics/gnu-head-sm.png">2 Ko</a>,
+               <a href="/graphics/gnu-head.png">6 Ko</a>,
+               <a href="/graphics/gerwinski-gnu-head.png">566 Ko</a></li>
+       <li>pdf <a href="/graphics/gnu-head.pdf">41 Ko</a></li>
+       <li>ascii (txt) <a href="gnu-head.txt">5 Ko</a></li>
 </ul>
     
 <p>
-Dustin Jorge a r&eacute;alis&eacute; ce fond d'&eacute;cran inspir&eacute; par 
cette t&ecirc;te de GNU.
-Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this this GNU head. Il a 
pass&eacute; un certain temps &agrave; rechercher des copyright et des 
reflexions sur la propri&eacute;t&eacute; intellectuelle ****. Pendant ce 
temps, il a r&eacute;alis&eacute; ce fond d'&eacute;cran.</p>
+Dustin Jorge a r&eacute;alis&eacute; ce fond d'&eacute;cran inspir&eacute; de 
cette t&ecirc;te de GNU.
+Il a pass&eacute; un certain temps &agrave; &agrave; faire des recherches sur 
le copyright pour un papier qu'il
+avait &agrave; faire pour un cours. Pendant ce temps, il a 
r&eacute;alis&eacute; ce fond d'&eacute;cran.</p>
 <p>
-Ce fond d'&eacute;cran est disponible dans les formats suivants :
+Ce fond d'&eacute;cran est disponible dans les formats suivants&nbsp;:
 </p>
 <ul>
 
-       <li>png <a href="/graphics/gnublue.png">503k</a></li>
+       <li>png <a href="/graphics/gnublue.png">503 Ko</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+Ville Solarius a r&eacute;alis&eacute; les variations suivantes de la 
t&ecirc;te de GNU au format SVG&nbsp;:
+</p>
+<ul>
+   <li>Portrait <a href="/graphics/gnuhead_plain.svg">99,2 Ko</a></li>
+   <li>Paysage <a href="/graphics/gnuhead_inkscape.svg">99,2 Ko</a></li>
 </ul>
 
 <p>
+<a href="mailto: address@hidden">Ripley</a> a ajout&eacute; le slogan 
&laquo;&nbsp;Your
+Passion. Our Potential&nbsp;&raquo; &agrave; la <a 
href="/graphics/gnupassion.svg.gz">t&ecirc;te de GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+  Un ensemble de t&ecirc;tes de GNU color&eacute;es par <a 
href="mailto:address@hidden";>John M. Wooten</a>.
+</p>
+  <ul>
+    <li>
+      <a href="/graphics/gnuwooblk.png">Noir</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwoogrn.png">Vert</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwoored.png">Rouge</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwoowht.png">Blanc</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwooylw.png">Jaune</a>
+    </li>
+  </ul>
+
+<p>
 <a href="/graphics/graphics.html">D'autres illustrations</a>
 dans la galerie GNU.
 </p>
 
-<p><strong><a href="/philosophy/gif.html">Pas de gifs en raison de 
probl&egrave;mes de brevets.</a></strong></p>
+</div>
 
-<hr />
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traductions de cette page</b>:<br />
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<div id="footer">
 
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
 
-[<a 
href="/graphics/agnuhead.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
 |<!-- Arabic -->
-  <a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Catal&#x00e0;</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a> 
<!-- Chinese (Simplified) -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a> 
<!-- Chinese (Traditional) -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.html">English</a>
-| <a href="/graphics/agnuhead.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>      <!-- Spanish -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>     <!-- French -->
-
-| <a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a>    <!-- Italian -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>    <!-- 
Japanese -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>    <!-- 
Korean -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.pl.html">Polski</a>      <!-- Polish -->
-| <a href="/graphics/agnuhead.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>     <!-- Portuguese 
-->
-
-| <a href="/graphics/agnuhead.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>        <!-- 
Romanian -->
-| <a 
href="/graphics/agnuhead.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
 <!-- Serbian -->
-]
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
-</div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Retour &agrave; la <a href="/home.html">page du projet GNU</a>.
+<p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
 </p>
 
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
 <p>
-Veuillez envoyer vos demandes d'informations &agrave; propos de GNU
-par e-mail : <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>,
-t&eacute;l&eacute;phone : +1-617-542-5942, ou Fax : +1-617-542-2652.
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/11/11 12:40:35 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
 
 <p>
-Veuillez envoyer les liens morts ou vos suggestions aux
-
-<a href="/people/webmeisters.html">Webmasters GNU</a> &agrave;
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
+Traduction&nbsp;: J&eacute;r&ocirc;me Delacroix.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 
+</div>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005
-<a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc., 
-51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 
-<br /> 
-Verbatim copying and distribution of this entire article are
-permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided
-this notice, and the copyright notice, are preserved.  
-</p>
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<p>
-Traduction : Jerome Delacroix<br />
-Mise &agrave; jour :
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:03 $ $Author: yavor $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+
+<li><a href="/graphics/agnuhead.ar.html" 
title="Arabic">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#224;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#32321;&#39636;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
 </div>
 
+</div>
 </body>
+
 </html>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]