www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy fs-translations.ca.html


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy fs-translations.ca.html
Date: Mon, 15 Oct 2007 14:56:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       07/10/15 14:56:08

Modified files:
        philosophy     : fs-translations.ca.html 

Log message:
        Templated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: fs-translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ca.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fs-translations.ca.html     31 Mar 2007 17:03:47 -0000      1.3
+++ fs-translations.ca.html     15 Oct 2007 14:55:49 -0000      1.4
@@ -1,132 +1,152 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
-
-<head>
-  <TITLE>Traduccions del terme "programari lliure" - Projecte GNU- Free 
Software Foundation (FSF)</TITLE>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://www.gnu.org/gnu.css"; />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<title>Traduccions del terme "programari lliure" - Projecte GNU - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<h2>Traduccions del terme "programari lliure"</h2>
+
+<p>
+A continuaci&oacute; teniu una llista de traduccions recomanades del
+ terme &quot;free software&quot; (programari lliure) a diverses 
lleng&uuml;es.</p>
+
+<p>Si veieu que cal fer alguna correcci&oacute; o addici&oacute; a
+  la llista, feu-nos-ho saber enviant un correu electr&ograve;nic
+  a <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Si us plau,
+utilitzeu car&agrave;cters ASCII en el vostre missatge. Per als 
car&agrave;cters
+no anglesos de la traducci&oacute;, utilitzeu si us plau la codificaci&oacute; 
UTF-8
+i la seva equival&egrave;ncia en HTML (&amp;#xxxx).  Gr&agrave;cies.</p>
+
+<!-- lets keep this alphabetical -neel
+-->
+<ul>
+  <li><strong>Alemany:</strong> freie Software</li>
+  <li><strong>&Agrave;rab:</strong> &#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1577; 
&#1581;&#1585;&#1577; (Baramej Horrah)</li>
+  <li><strong>B&uacute;lgar:</strong> 
&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085; 
&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088; (svoboden softuer)</li>
+  <li><strong>Catal&agrave;:</strong> programari lliure</li>
+  <li><strong>Core&agrave;:</strong> &#xc790;&#xc720; 
&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)</li>
+  <li><strong>Croat:</strong> slobodni softver</li>
+  <li><strong>Dan&egrave;s:</strong> fri software OR frit programmel</li>
+  <li><strong>Eslovac:</strong> slobodny softver</li>
+  <li><strong>Eslov&egrave;:</strong> prosto programje</li>
+  <li><strong>Espanyol:</strong> software libre</li>
+  <li><strong>Esperanto:</strong> libera softvaro</li>
+  <li><strong>Estoni&agrave;:</strong> vaba tarkvara</li>
+  <li><strong>Franc&egrave;s:</strong> logiciel libre</li>
+  <li><strong>Fin&egrave;s:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
+  <li><strong>Gal&middot;l&egrave;s:</strong> meddalwedd rydd</li>
+  <li><strong>Grec:</strong> &#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959; 
&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (elefthero 
logismiko)</li>
+  <li><strong>Hebreu:</strong>  &#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4; 
&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)</li>
+  <li><strong>Hongar&egrave;s:</strong> szabad szoftver</li>
+  <li><strong>Indonesi:</strong> perangkat lunak bebas</li>
+  <li><strong>Irland&egrave;s:</strong> bog earra&iacute; saoire</li>
+  <li><strong>Island&egrave;s:</strong> frj&aacute;ls hugb&uacute;naður</li>
+  <li><strong>Itali&agrave;:</strong> software libero</li>
+  <li><strong>Japon&egrave;s:</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x306a;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2;  
(&#x30d5;&#x30ea;&#x30fc;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; - 
jiyuu-na software)</li>
+  <li><strong>Litu&agrave;:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga</li>
+  <li><strong>Neerland&egrave;s:</strong> vrije software</li>
+  <li><strong>Noruec:</strong> fri programvare</li>
+  <li><strong>Persa:</strong> 
&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; 
&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
+  <li><strong>Polon&egrave;s:</strong> wolne oprogramowanie</li>
+  <li><strong>Portugu&egrave;s:</strong> software livre</li>
+  <li><strong>Roman&egrave;s:</strong> software liber</li>
+  <li><strong>Rus:</strong> 
&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1077; 
&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1085;&#1086;&#1077; 
&#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; 
</li>
+  <li><strong>Serbi:</strong> 
&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080; 
&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088;</li>
+  <li><strong>Suec:</strong> fri programvara</li>
+  <li><strong>Tag&agrave;log/filip&iacute;:</strong> malayang software</li>
+  <li><strong>T&agrave;mil:</strong> 
&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;</li>
+  <li><strong>Turc:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m</li>
+  <li><strong>Txec:</strong> svobodn&yacute; software</li>
+  <li><strong>Ucra&iuml;n&egrave;s:</strong> 
&#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077; 
&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077; 
&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;
 (vil'ne prohramne zabezpechennia)</li>
+  <li><strong>Vietnamita:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do</li>
+  <li><strong>Xin&egrave;s (Simplificat):</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6; (zi-you ruan-jian)</li>
+  <li><strong>Xin&egrave;s (Tradicional):</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4; (zih-yo)</li>
+</ul>
 
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pàgina</p>
-
-<H3>Traduccions del terme "programari lliure"</H3>
-
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.ca.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-       alt=" [imatge d'un cap de GNU] "
-       width="129" height="122" /></a>
-</p>
-
-<hr />
-
-
-<P>Aqu&iacute; teniu una llista de traduccions recomanades pel&nbsp;
-terme &quot;programari lliure&quot; en diversos idiomes.</P>
-
-<UL>
-  <LI><B>Castell&agrave;:</B> software libre
-  <LI><B>Catal&agrave;:</B> programari lliure
-  <LI><B>Core&agrave;:</B> ja-yu software
-  <LI><B>Dan&egrave;s:</B> fri software
-  <LI><B>Esperanto:</B> libera softvaro
-  <LI><B>Franc&egrave;s:</B> logiciel libre
-  <LI><B>Holand&egrave;s:</B> vrije software
-  <LI><B>Indonesi:</B> perangkat lunak bebas
-  <LI><B>Itali&agrave;:</B> software libero
-  <LI><B>Japan&egrave;s:</B> jiu-na software
-  <LI><B>Noruec:</B> fri programvare
-  <LI><B>Portugu&egrave;s:</B> software livre&nbsp;
-  <LI><B>Suec:</B> fri programvara
-  <LI><B>Turc:</B> ozgur yazilim
-</UL>
-
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Altres texts per llegir</a></h4>
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traduccions d'aquesta p&agrave;gina</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/fs-translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>      <!-- 
Catalan -->
-| <a 
href="/philosophy/fs-translations.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a> 
  <!-- Chinese(Simplified) -->
-| <a 
href="/philosophy/fs-translations.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a> 
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/fs-translations.es.html">Espa&ntilde;ol</a>     <!-- 
Spanish -->
-| <a href="/philosophy/fs-translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>    <!-- 
French -->
-| <a 
href="/philosophy/fs-translations.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>
   <!-- Greek -->
-| <a href="/philosophy/fs-translations.it.html">Italiano</a>   <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/fs-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>   
<!-- Japanese -->
-| <a href="/philosophy/fs-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>   
<!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">Polski</a>     <!-- Polish -->
-| <a 
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
 <!-- Serbian -->
-]
-</p>
 </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Tornar a la <a href="/home.ca.html">p&agrave;gina principal del projecte 
GNU</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+<div id="footer">
 
 <p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Tamb&eacute; hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de 
contactar</a> 
-la FSF.
+Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a  
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Tamb&eacute; hi ha d'<a href="/contact/">altres formes de contactar</a> 
+amb la FSF.
 <br />
-Envieu els enlla&ccedil;os trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a 
<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Envieu els enlla&ccedil;os trencats i d'altres correccions o suggeriments a 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> per a informar-vos sobre la coordinaci&oacute; i publicaci&oacute; 
de les traduccions d'aquest article.
+Vegeu el 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per informar-vos sobre la coordinaci&oacute; i publicaci&oacute; 
+de les traduccions d'aquest article.
 </p>
 
 <p>
-Copyright (C) 1999, 2000, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<br />
-Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en 
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
+Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007  Free Software
+Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest 
+article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi 
+aparegui aquesta nota.
 </p>
 
 <p>
+Darrera actualitzaci&oacute;: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 15 
d'octubre de 2007 
+<br />
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 17:03:47 $ $Author: puigpe $
+$Date: 2007/10/15 14:55:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
-</BODY>
-</HTML>
+<div id="translations">
+<h4>Traduccions d'aquesta p&agrave;gina</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]