www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy using-gfdl.ko.html


From: Song Chang-hun
Subject: www/philosophy using-gfdl.ko.html
Date: Fri, 20 Jul 2007 10:16:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Song Chang-hun <chsong> 07/07/20 10:16:47

Added files:
        philosophy     : using-gfdl.ko.html 

Log message:
        

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.ko.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: using-gfdl.ko.html
===================================================================
RCS file: using-gfdl.ko.html
diff -N using-gfdl.ko.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ using-gfdl.ko.html  20 Jul 2007 10:16:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,131 @@
+  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+  <title>GNU FDL 사용하기 - GNU 프로젝트 - 자유소프트웨어재단
+  (FSF)</title>
+
+  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+  <h3>GNU FDL 사용하기</h3>
+
+  <p>글: <a href="http://www.stallman.org";>리처드 스톨만</a></p>
+
+  <p>한국어 번역: 송우일 &lt;<a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</p>
+
+  <p>여러분이 자유 소프트웨어에 대한 설명서를 쓰고 있고 
상업적 출판을 계획하는 
+사람을 알고 있다면 작은 노력으로 자유 소프트웨어 
운동을 크게 도울 수 있습니다. 
+바로 설명서를 <a href="/copyleft/fdl.html">GNU 자유 문서 라이선
스</a>(Free 
+Documentation License)로 출판하도록 제안하는 것입니다.</p>
+
+  <p>최근까지 상업적 책 출판은 거의 대부분 자유롭지 않은 
책을 뜻했습니다. 그러나 
+자유로운 상업적 소프트웨어가 늘어나고 있듯이 이제는 
자유로운 상업적 문서도 
+출판이 시작되고 있습니다. <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리눅스 시스템</a>과 
+자유 소프트웨어에 대한 문서를 
+출판하는 몇몇 주요 회사들이 GNU FDL로 책을 출간하면서 
기존 방식대로 지은이에게 
+원고료를 지급하려 하고 있습니다. 지은이가 이에 대해 
확고할 경우에 말이죠. 
+</p>
+
+  <p>그러나 출판사들은 통상적인 독점 서적을 처음으로 
내고 싶어 합니다. 그리고 
+지은이가 동의하면 그렇게 될 것입니다. 그래서 지은이가 
다음과 같이 주도하는 것이 
+꼭 필요합니다. "이 책에 GNU FDL을 쓰고 싶습니다." 따라서 
친구가 책을 쓰려고 하면 
+이 가능성에 대해 알려줌으로써 GNU FDL이 쓰일 수 있게 
영향을 줄 수 있습니다. 
+</p>
+
+  <p>출판사가 처음에 요청을 거절하면 GNU 프로젝트에서 
지은이가 출판사를 
+설득하는 것을 도울 수 있을 것입니다. <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 
+연락을 주면 됩니다. 
+</p>
+
+  <p><a href="/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses">다른</a> 
합법적인 
+자유 문서 라이선스들이 있습니다. 그러나 그것들을 
사용하는 데 주의를 요할 때가 
+있습니다. 이를테면 두 가지 조항을 선택적으로 추가할 수 
있는 라이선스가 있습니다. 
+두 가지 조항을 사용하지 않으면 문서가 자유롭지만 둘 중 
하나라도 추가하면 책은 
+자유롭지 않게 됩니다(<a 
href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>을
 
+보세요). 
+자유 문서를 출판하고 싶은데 GNU FDL 이외의 다른 라이선
스를 쓰려고 하는 지은이는 
+우리에게 연락을 하면 그 라이선스가 자유 문서를 정말 
보장하는지 확인할 수 있습니다. 
+</p>
+
+  <p>상업적 설명서가 자유롭고 GNU 시스템과 관련이 있을 때 
GNU 프로젝트는 
+그것을 대중에게 권할 수 있습니다. 그래서 지은이나 
출판사가 그 책을 
+설명하거나 파는 웹 페이지를 만들면 우리가 <a href= 
"/home.html">www.gnu.org</a>에 그 페이지로 
+가는 링크를 걸 수 있습니다. 단 페이지가 우리의 일반적인 
기준에 맞아야 
+합니다(이를테면 그 페이지가 자유롭지 않은 소프트웨어나 
문서에 대한 
+다른 페이지로 링크되면 안 되고 불쾌할 정도로 책을 살 
것을 강요하려 
+해서는 안 됩니다). 그런 페이지가 있으면 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>에 
+알려주세요. 
+</p>
+  <hr />
+
+  <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">읽어야 할 다른 
글들</a></h4><br />
+  <a href="/philosophy/free-doc.html">자유
+  소프트웨어와 자유 매뉴얼</a>에 직접 관련된 글
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+  <p>
+    GNU 프로젝트와 자유소프트웨어재단에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>나
+<a href="/contact/">다른 경로</a>를 통해 보내실 수 있습니다. 
+<br />
+잘못된 링크 정보나 웹 페이지에 대한 그밖의 제안은 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>로 
+보내 주시기 바랍니다. 
+  </p>
+
+  <p>
+    GNU 홈페이지 번역에 참여하고 싶은 분들은 <a 
href="/server/standards/README.translations.html">번역 
+    지침</a>의 내용을 참고해 주시기 바랍니다. 
+  </p>
+
+  <p>
+    Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
+    <br />
+    저작권에 대한 본 사항을 명시하고 내용을 변경하지 
않고 있는 그대로 전재하는 한, 
+    이 글에 대한 어떠한 정보 매체에 의한 복제 및 배포도 
무상으로 허용됩니다. 
+
+  </p>
+
+  <p>
+    Updated:
+    <!-- timestamp start -->
+    $Date: 2007/07/20 10:16:41 $ $Author: chsong $
+    <!-- timestamp end -->
+  </p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+  <h4>이 글의 다른 언어 번역문들:</h4>
+
+  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
+  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+  <!-- advise address@hidden and add it to -->
+  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+  <ul class="translations-list">
+    <li><a href=
+    
"/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a></li>
+    <li><a href=
+    
"/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">&#32321;&#39636;&#20013;&#25991;</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Fran&ccedil;ais</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a></li>
+    <li><a 
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a></li>
+    <li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">Polski</a></li>
+  </ul>
+
+</div>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]