www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/order deluxe.es.html


From: Xavier Reina
Subject: www/order deluxe.es.html
Date: Fri, 20 Jul 2007 08:11:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    07/07/20 08:11:20

Added files:
        order          : deluxe.es.html 

Log message:
        Putting this file back: the English version is available again

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/order/deluxe.es.html?cvsroot=www&rev=1.4

Patches:
Index: deluxe.es.html
===================================================================
RCS file: deluxe.es.html
diff -N deluxe.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ deluxe.es.html      20 Jul 2007 08:11:03 -0000      1.4
@@ -0,0 +1,82 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
+<HTML>
+<HEAD>
+<TITLE>La Distribución de Lujo - Proyecto GNU - Fundación Software Libre (Free 
Software Foundation (FSF))</TITLE>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
+<H3>La Distribución de Lujo</H3>
+<P>
+<A HREF="/graphics/agnuhead.es.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [Imagen de la cabeza de un Ñu (GNU)] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+<P>
+La <a href="/fsf/fsf.es.html">Fundación Software Libre</a> ofrece un servicio
+llamado la Distribución de Lujo. Compilamos todo el software GNU para la
+plataforma computacional de su elección. Luego le enviamos los binarios junto
+con los fuentes. La Distribución de Lujo también incluye todos nuestros
+CD-ROM, nuestros manuales impresos y tarjetas de referencias, y seis
+camisetas GNU (Ud. elige entre los colores y tamaños disponibles).
+
+<p>
+Si su oficina utiliza bastante software GNU, y siente que es apropiado que la
+oficina le dé al Proyecto GNU una contribución sustancial a cambio,
+<a href="/order/order.es.html">ordenar</a> la Distribución de Lujo es una buena
+manera de hacerlo. También es una manera conveniente de conseguir todo el
+software GNU listo para usar en su máquina.
+
+<p>
+La construcción de una Distribución de Lujo no incluye portar programas a una
+plataforma que no esté soportada. Sin embargo, cuando nos encontramos con
+problemas menores de portabilidad y problemas de compilación en una
+plataforma que se supone está soportada, por lo general los arreglamos de
+manera que podamos producir un binario.
+
+<p>
+Debido al valor recibido, el pago por la Distribución de Lujo no es deducible
+de impuestos como una contribución de caridad; sin embargo, normalmente
+calificará como un gasto de negocios cuando la orden provenga de una empresa.
+
+<HR>
+
+Regresar a la <A HREF="/home.es.html">página principal de GNU</A>.
+<P>
+
+Envíe sus preguntas (en inglés) sobre FSF &amp; GNU a
+
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+También hay <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de contactar</A>
+a la FSF.
+<P>
+
+Envíe sus comentarios (en inglés) sobre estas páginas a
+
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
+envíe otras preguntas (en inglés) a
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+<P>
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA.
+<P>Está permitida la copia textual y distribución de este artículo en su
+totalidad por cualquier medio, siempre y cuando esta nota se preserve.
+<P>
+Actualizado:
+<!-- hhmts start -->
+2 May 1999 jonas
+<!-- hhmts end -->
+<HR>
+
+Traducción: <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Ramsés Morales 
(Panamá)</EM></A>
+<br>Junio 16, 1999
+<p>Revisión: 
+<ul><li><a href="mailto:address@hidden";><EM>César Ballardini 
(Argentina)</EM></a>
+<li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>César Villanueva (Venezuela)</EM></A>
+</ul>
+<P>
+Coordinacion:
+<a href="mailto:address@hidden";><EM>Hugo Gayosso</EM></a>
+
+
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]