[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/doc doc.es.html
From: |
Pablo Palazon |
Subject: |
www/doc doc.es.html |
Date: |
Thu, 05 Jul 2007 20:16:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pablo Palazon <ppalazon> 07/07/05 20:16:30
Modified files:
doc : doc.es.html
Log message:
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc.es.html 31 Mar 2007 15:29:36 -0000 1.13
+++ doc.es.html 5 Jul 2007 20:16:27 -0000 1.14
@@ -1,10 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
<head>
-<title>Documentación - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
+<title>Documentación - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre
(FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
@@ -13,13 +13,13 @@
<body>
<p>
-<a href="#translations">Traducciones</a> de esta página.</p>
+<a href="#translations">Traducciones</a> de esta página.</p>
-<h3>Documentación del Proyecto GNU</h3>
+<h3>Documentación del Proyecto GNU</h3>
<p>
<a href="/graphics/agnuhead.es.html">
-<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [imagen de la cabeza de un ñu
(GNU)] " width="129" height="122" /></a>
+<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [imagen de la cabeza de un ñu
(GNU)] " width="129" height="122" /></a>
</p>
<p>
@@ -28,7 +28,7 @@
<table style="margin-right: 10px; float: left; background-color: #f2f2f9"
frame="box" cellspacing="5">
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/">Página principal de<br />«GNU
Press»</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/">Página principal de<br />«GNU
Press»</a></td></tr>
<tr><td><a
href="http://www.gnupress.org/gnupresspub.es.html#Anchor-BOOK-61299">Libros
publicados</a></td></tr>
@@ -36,11 +36,11 @@
<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/isbn.html">Lista de ISBN</a></td></tr>
-<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">La web de la equipación
GNU</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">La web de la equipación
GNU</a></td></tr>
<tr><td><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Clothing">Ropa</a></td></tr>
-<tr><td><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Wall-Art">Pósters</a></td></tr>
+<tr><td><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Wall-Art">Pósters</a></td></tr>
<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Other-Fan-Gear">Otro
equipamiento para fans</a></td></tr>
@@ -54,63 +54,63 @@
<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/doc/contact.html">Contacte con
nosotros</a></td></tr>
-<tr><td><a href="http://www.fsf.org/">Página principal de la FSF</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.fsf.org/">Página principal de la FSF</a></td></tr>
-<tr><td><a href="http://www.gnu.org/">Página principal del<br />Proyecto
GNU</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.gnu.org/">Página principal del<br />Proyecto
GNU</a></td></tr>
</table>
-<h4>Introducción a los principios de documentación de GNU</h4>
+<h4>Introducción a los principios de documentación de GNU</h4>
<p>
-La documentación de GNU es única debido a nuestra actitud hacia ella. Creemos
-que el lector debería ser libre para copiarla y redistribuirla, al igual que
nuestro
-software. Originariamente, toda nuestra documentación se publicaba bajo un tipo
+La documentación de GNU es única debido a nuestra actitud hacia ella. Creemos
+que el lector deberÃa ser libre para copiarla y redistribuirla, al igual que
nuestro
+software. Originariamente, toda nuestra documentación se publicaba bajo un
tipo
de licencia <a href="/licenses/licenses.es.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>,
o bajo
-la <a href="/licenses/licenses.es.html#GPL">Licencia Pública General de
GNU(GPL)</a>;
-en 2001, la <a href="/licenses/licenses.es.html#FDL">Licencia de Libre
Documentación
+la <a href="/licenses/licenses.es.html#GPL">Licencia Pública General de
GNU(GPL)</a>;
+en 2001, la <a href="/licenses/licenses.es.html#FDL">Licencia de Libre
Documentación
(FDL)</a> fue creada para cubrir ciertas necesidades que no eran satisfechas
por
-licencias originariamente diseñadas para el software. Para una tener una
-información más detallada sobre nuestra teoría de la documentación libre, por
+licencias originariamente diseñadas para el software. Para una tener una
+información más detallada sobre nuestra teorÃa de la documentación libre,
por
favor vea el ensayo de <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>,
“<a href="/philosophy/free-doc.es.html">Software libre y manuales
libres</a>”.
-¡Por favor, ayúdenos a escribir más documentación!. El Proyecto GNU es un
movimiento
-global y nuestros paquetes de software crecen cada día. Para obtener
información
-sobre cómo ayudar, <a href="/help/help.es.html#helpgnu">haga click aquí</a>.
+¡Por favor, ayúdenos a escribir más documentación!. El Proyecto GNU es un
movimiento
+global y nuestros paquetes de software crecen cada dÃa. Para obtener
información
+sobre cómo ayudar, <a href="/help/help.es.html#helpgnu">haga click aquÃ</a>.
</p>
<p>
-La documentación GNU puede obtenerse de las siguientes formas:
+La documentación GNU puede obtenerse de las siguientes formas:
</p>
<table cellspacing="5"><tr><td>
<h4>
<a href="/doc/gnupresspub.es.html"><img src="/doc/gnupresslogo.jpg" width="53"
height="88" alt=" GNU Press Logo " />
-Documentación publicada</a>, camisetas, pósters, software y más.
+Documentación publicada</a>, camisetas, pósters, software y más.
</h4>
<p>
-Libros impresos y <a href="/gear/gear.html">equipación GNU</a> - camisas,
sombreros, pines, botones y más.
+Libros impresos y <a href="/gear/gear.html">equipación GNU</a> - camisas,
sombreros, pines, botones y más.
</p>
<h4>
-<a href="/manual/manual.html">Documentación en línea</a>
+<a href="/manual/manual.html">Documentación en lÃnea</a>
</h4>
<p>
-Información sobre nuestros títulos y otra documentación disponible en línea.
+Información sobre nuestros tÃtulos y otra documentación disponible en
lÃnea.
</p>
<h4>
-<a href="/doc/expanding.html">Disponibilidad de una librería en expansión</a>
+<a href="/doc/expanding.html">Disponibilidad de una librerÃa en expansión</a>
</h4>
<p>
-Información de cómo los voluntarios pueden ayudar a que los libros impresos de
GNU puedan estar en las estanterías de sus librerías locales.
+Información de cómo los voluntarios pueden ayudar a que los libros impresos
de GNU puedan estar en las estanterÃas de sus librerÃas locales.
</p>
<h4>
-<a href="/doc/other-free-books.html">Libros y documentación libres que no son
de GNU</a>
+<a href="/doc/other-free-books.html">Libros y documentación libres que no son
de GNU</a>
</h4>
<h4>
@@ -123,7 +123,7 @@
<div class="translations">
<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
+<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -153,23 +153,23 @@
<div class="copyright">
<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
+Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
</p>
<p>
-Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
+Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
+También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
por otros medios</a>.
<br />
-Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
+Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
@@ -178,7 +178,7 @@
<br />
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved.<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
+Se permite la distribución y la copia literal de este artÃculo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
</p>
@@ -187,9 +187,9 @@
</p>
<p>
-Última actualización:
+Ãltima actualización:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:29:36 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/07/05 20:16:27 $ $Author: ppalazon $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
- www/doc doc.es.html,
Pablo Palazon <=