www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/doc doc.es.html


From: Pablo Palazon
Subject: www/doc doc.es.html
Date: Thu, 05 Jul 2007 20:16:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pablo Palazon <ppalazon>        07/07/05 20:16:30

Modified files:
        doc            : doc.es.html 

Log message:
        

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc.es.html 31 Mar 2007 15:29:36 -0000      1.13
+++ doc.es.html 5 Jul 2007 20:16:27 -0000       1.14
@@ -1,10 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es" lang="es">
 <head>
-<title>Documentación - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre 
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
+<title>Documentación - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre 
(FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
 <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
 <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
@@ -13,13 +13,13 @@
 <body>
 
 <p>
-<a href="#translations">Traducciones</a> de esta página.</p>
+<a href="#translations">Traducciones</a> de esta página.</p>
 
-<h3>Documentación del Proyecto GNU</h3>
+<h3>Documentación del Proyecto GNU</h3>
 
 <p>
 <a href="/graphics/agnuhead.es.html">
-<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [imagen de la cabeza de un ñu 
(GNU)] " width="129" height="122" /></a>
+<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [imagen de la cabeza de un ñu 
(GNU)] " width="129" height="122" /></a>
 </p>
 
 <p>
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 <table style="margin-right: 10px; float: left; background-color: #f2f2f9" 
frame="box" cellspacing="5">
 
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/";>Página principal de<br />«GNU 
Press»</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/";>Página principal de<br />«GNU 
Press»</a></td></tr>
 
 <tr><td><a 
href="http://www.gnupress.org/gnupresspub.es.html#Anchor-BOOK-61299";>Libros 
publicados</a></td></tr>
 
@@ -36,11 +36,11 @@
 
 <tr><td><a href="http://www.gnupress.org/isbn.html";>Lista de ISBN</a></td></tr>
 
-<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>La web de la equipación 
GNU</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>La web de la equipación 
GNU</a></td></tr>
 
 <tr><td><a 
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Clothing";>Ropa</a></td></tr>
 
-<tr><td><a 
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Wall-Art";>Pósters</a></td></tr>
+<tr><td><a 
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Wall-Art";>Pósters</a></td></tr>
 
 <tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Other-Fan-Gear";>Otro 
equipamiento para fans</a></td></tr>
 
@@ -54,63 +54,63 @@
 
 <tr><td><a href="http://www.gnupress.org/doc/contact.html";>Contacte con 
nosotros</a></td></tr>
 
-<tr><td><a href="http://www.fsf.org/";>Página principal de la FSF</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.fsf.org/";>Página principal de la FSF</a></td></tr>
 
-<tr><td><a href="http://www.gnu.org/";>Página principal del<br />Proyecto 
GNU</a></td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.gnu.org/";>Página principal del<br />Proyecto 
GNU</a></td></tr>
 
 </table>
 
 
-<h4>Introducción a los principios de documentación de GNU</h4>
+<h4>Introducción a los principios de documentación de GNU</h4>
 
 <p>
-La documentación de GNU es única debido a nuestra actitud hacia ella. Creemos
-que el lector debería ser libre para copiarla y redistribuirla, al igual que 
nuestro
-software. Originariamente, toda nuestra documentación se publicaba bajo un tipo
+La documentación de GNU es única debido a nuestra actitud hacia ella. Creemos
+que el lector debería ser libre para copiarla y redistribuirla, al igual que 
nuestro
+software. Originariamente, toda nuestra documentación se publicaba bajo un 
tipo
 de licencia <a href="/licenses/licenses.es.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>, 
o bajo
-la <a href="/licenses/licenses.es.html#GPL">Licencia Pública General de 
GNU(GPL)</a>;
-en 2001, la <a href="/licenses/licenses.es.html#FDL">Licencia de Libre 
Documentación
+la <a href="/licenses/licenses.es.html#GPL">Licencia Pública General de 
GNU(GPL)</a>;
+en 2001, la <a href="/licenses/licenses.es.html#FDL">Licencia de Libre 
Documentación
 (FDL)</a> fue creada para cubrir ciertas necesidades que no eran satisfechas 
por
-licencias originariamente diseñadas para el software. Para una tener una
-información más detallada sobre nuestra teoría de la documentación libre, por
+licencias originariamente diseñadas para el software. Para una tener una
+información más detallada sobre nuestra teoría de la documentación libre, 
por
 favor vea el ensayo de <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>,
 &ldquo;<a href="/philosophy/free-doc.es.html">Software libre y manuales 
libres</a>&rdquo;.
-¡Por favor, ayúdenos a escribir más documentación!. El Proyecto GNU es un 
movimiento
-global y nuestros paquetes de software crecen cada día. Para obtener 
información
-sobre cómo ayudar, <a href="/help/help.es.html#helpgnu">haga click aquí</a>.
+¡Por favor, ayúdenos a escribir más documentación!. El Proyecto GNU es un 
movimiento
+global y nuestros paquetes de software crecen cada día. Para obtener 
información
+sobre cómo ayudar, <a href="/help/help.es.html#helpgnu">haga click aquí</a>.
 </p>
 
 <p>
-La documentación GNU puede obtenerse de las siguientes formas:
+La documentación GNU puede obtenerse de las siguientes formas:
 </p>
 <table cellspacing="5"><tr><td>
 <h4>
 <a href="/doc/gnupresspub.es.html"><img src="/doc/gnupresslogo.jpg" width="53" 
height="88" alt=" GNU Press Logo " />
-Documentación publicada</a>, camisetas, pósters, software y más.
+Documentación publicada</a>, camisetas, pósters, software y más.
 </h4>
 
 <p>
-Libros impresos y <a href="/gear/gear.html">equipación GNU</a> - camisas, 
sombreros, pines, botones y más.
+Libros impresos y <a href="/gear/gear.html">equipación GNU</a> - camisas, 
sombreros, pines, botones y más.
 </p>
 
 <h4>
-<a href="/manual/manual.html">Documentación en línea</a>
+<a href="/manual/manual.html">Documentación en línea</a>
 </h4>
 
 <p>
-Información sobre nuestros títulos y otra documentación disponible en línea.
+Información sobre nuestros títulos y otra documentación disponible en 
línea.
 </p>
 
 <h4>
-<a href="/doc/expanding.html">Disponibilidad de una librería en expansión</a>
+<a href="/doc/expanding.html">Disponibilidad de una librería en expansión</a>
 </h4>
 
 <p>
-Información de cómo los voluntarios pueden ayudar a que los libros impresos de 
GNU puedan estar en las estanterías de sus librerías locales.
+Información de cómo los voluntarios pueden ayudar a que los libros impresos 
de GNU puedan estar en las estanterías de sus librerías locales.
 </p>
 
 <h4>
-<a href="/doc/other-free-books.html">Libros y documentación libres que no son 
de GNU</a>
+<a href="/doc/other-free-books.html">Libros y documentación libres que no son 
de GNU</a>
 </h4>
 
 <h4>
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <div class="translations">
 <p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
+<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
 
 <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -153,23 +153,23 @@
 
 <div class="copyright">
 <p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
+Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
 </p>
 
 <p>
-Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
+Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
+También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
 por otros medios</a>.
 <br />
-Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
+Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -178,7 +178,7 @@
 <br />
 Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
 in any medium, provided this notice is preserved.<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
+Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
 totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
 </p>
 
@@ -187,9 +187,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Última actualización:
+Última actualización:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:29:36 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/07/05 20:16:27 $ $Author: ppalazon $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]